ČÁST PRVNÍ — MEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE PŘI SPRÁVĚ DANÍ
HLAVA I — OBECNÁ USTANOVENÍ
- a)v souladu s předpisem Evropské unie upravujícím správní spolupráci v oblasti daní1) ve vztahu k jinému členskému státu Evropské unie (dále jen „jiný členský stát“), nebo
- b)na základě mezinárodní smlouvy v oblasti daní, která je součástí právního řádu České republiky (dále jen „mezinárodní smlouva“), ve vztahu ke státu nebo jurisdikci, s nimiž byla mezinárodní smlouva uzavřena (dále jen „smluvní stát“).
- a)výměny informací na žádost,
- b)automatické výměny informací,
- c)výměny informací z vlastního podnětu,
- d)doručování písemností,
- e)účasti při úkonech, dílčích řízeních nebo jiných postupech správce daně,
- f)provádění souběžných daňových kontrol, nebo
- g)provádění společných daňových kontrol.
- a)peněžité plnění, které zákon označuje jako daň,
- b)místní poplatek,
- c)peněžité plnění obdobného charakteru jako peněžité plnění podle písmene a) nebo b) uložené jiným členským státem nebo jeho územním nebo správním celkem, nebo
- d)peněžité plnění stanovené mezinárodní smlouvou s výjimkou povinných příspěvků na sociální pojištění.
- a)vzájemné pomoci mezi příslušnými státy v trestních věcech,
- b)mezinárodní pomoci při vymáhání některých finančních pohledávek, nebo
- c)mezinárodní spolupráci při správě daní v rozsahu, v jakém ji upravuje přímo použitelný předpis Evropské unie3).
Předmět úpravy
- a)jiný členský stát nebo
- b)smluvní stát.
- a)v souladu s příslušným předpisem Evropské unie upravujícím správní spolupráci v oblasti daní1), nebo
- b)na základě mezinárodní smlouvy.
HLAVA II — Vztah k daňovému řádu
ORGANIZAČNÍ ZABEZPEČENÍ
Kontaktní místo
Ústřední kontaktní orgán
Kontaktní orgán
Správce daně
HLAVA III — Zvláštní ustanovení pro automatickou výměnu informací
Díl 1 — VÝMĚNA INFORMACÍ — Výměna informací z vlastního podnětu — Podmínky a lhůty pro výměnu informací z vlastního podnětu
- a)důvodně předpokládá, že v tomto jiném státě může dojít ke zkrácení daně,
- b)daňovému subjektu byla stanovena nižší daň nebo bylo uplatněno osvobození od daně v České republice, které by mohlo vést ke zvýšení daně nebo vzniku daňové povinnosti v tomto jiném státě,
- c)podnikání mezi daňovými subjekty majícími daňové povinnosti v různých státech je uskutečňováno přes jeden nebo více států tak, že může dojít ke snížení daně v některém z těchto států,
- d)důvodně předpokládá, že může dojít ke snížení daně účelovým přesunem zisku mezi spojenými osobami vymezenými podle zákona o daních z příjmů, nebo
- e)důvodně předpokládá, že by poskytnuté informace umožnily zjištění skutečností, které mohou ovlivnit stanovení daně v tomto jiném státě.
Díl 2 — Výměna informací na žádost — Postup při výměně informací na žádost
- a)podrobný popis skupiny daňových subjektů,
- b)shrnutí výkladu dotčeného právního předpisu v oblasti daní a důvodu, na jehož základě se lze domnívat, že členové této skupiny jednají v rozporu s ním,
- c)vysvětlení očekávaného přínosu požadované informace pro zjištění, zda došlo k porušení právního předpisu podle písmene b), a
- d)další informace o zapojení třetí osoby nebo jednotky bez právní osobnosti, které aktivně přispívají k možnému porušení právního předpisu podle písmene b) členy této skupiny, pokud je to s ohledem na okolnosti případu vhodné.
Lhůty
Doplnění žádosti
- a)nevyčerpalo možnosti získání informací podle právního řádu tohoto jiného státu s výjimkou případů, kdy by jejich vyčerpání ohrozilo účel získání těchto informací, nebo
- b)není oprávněno podle právního řádu tohoto jiného státu obdobné informace poskytovat.
Díl 3 — Podmínky odmítnutí poskytnout informace — Automatická výměna informací
Oddíl 1 — Obecná ustanovení pro automatickou výměnu informací — Vymezení automatické výměny informací
- a)finančními institucemi,
- b)nadnárodními skupinami podniků,
- c)zprostředkovateli přeshraničních uspořádání,
- d)provozovateli platforem.
- a)podle druhů příjmu a majetku,
- b)o daňových stanoviscích s přeshraničním prvkem.
Předmět automatické výměny informací
- a)podle druhů příjmu a majetku,
- b)oznamovaných finančními institucemi,
- c)oznamovaných nadnárodními skupinami podniků a
- d)oznamovaných provozovateli platforem.
Mimořádné prodloužení lhůty
Elektronicky činěné podání
Dodatečné oznámení
Oddíl 2 — Dodatečné ohlášení — Automatická výměna informací podle druhů příjmu a majetku — Rozsah a podmínky automatické výměny informací
Oddíl 3 — Automatická výměna informací oznamovaných finančními institucemi — Obecná ustanovení — Úvodní ustanovení
- a)s jiným členským státem v příloze č. 1 k tomuto zákonu, má vždy význam daný touto přílohou,
- b)se smluvním státem Úmluvy o vzájemné správní pomoci v daňových záležitostech v příloze č. 1 k tomuto zákonu, má význam daný touto přílohou, pokud mezi tímto smluvním státem a Českou republikou není použitelná dvoustranná mezinárodní smlouva upravující automatickou výměnu informací oznamovaných finančními institucemi,
- c)se smluvním státem v mezinárodní smlouvě, má význam daný touto mezinárodní smlouvou, i když je vymezen v tomto oddíle; pokud smlouva pojmy nevymezuje, má význam daný přílohou č. 1 k tomuto zákonu.
Pojmy
- a)finanční instituce v České republice, která je neoznamující finanční institucí podle článku B přílohy č. 1 k tomuto zákonu, nebo
- b)právnická osoba nebo jednotka bez právní osobnosti, u níž je nízké riziko, že jejím prostřednictvím bude ohroženo správné zjištění a stanovení daně nebo zabezpečení její úhrady.
- a)rezidentem tohoto státu nebo jurisdikce, kromě jakékoliv její pobočky, která se nachází mimo území tohoto státu nebo jurisdikce, nebo
- b)pobočkou finanční instituce, která není rezidentem tohoto státu nebo jurisdikce, pokud se tato pobočka nachází v tomto státě nebo jurisdikci.
Oznamující česká finanční instituce
- a)nefinanční entita, která není aktivní nefinanční entitou podle článku D přílohy č. 1 k tomuto zákonu, nebo
- b)investiční entita podle článku A bodu 4 písm. b) přílohy č. 1 k tomuto zákonu, která není finanční institucí v zúčastněném státě uplatňujícím společný standard pro oznamování.
Oznamovaný účet
- a)akciovou společností, jejíž akcie jsou pravidelně obchodovány na regulovaném trhu s cennými papíry,
- b)obchodní korporací, která je propojenou entitou akciové společnosti podle písmene a),
- c)vládní entitou,
- d)mezinárodní organizací,
- e)centrální bankou, nebo
- f)finanční institucí.
- a)fyzická osoba, právnická osoba nebo jednotka bez právní osobnosti, která je rezidentem tohoto zúčastněného státu,
- b)jednotka bez právní osobnosti jiná než svěřenský fond, která není rezidentem žádného státu nebo jurisdikce, pokud v tomto zúčastněném státě má místo svého vedení, nebo
- c)pozůstalost po zůstaviteli, který byl rezidentem tohoto zúčastněného státu.
- a)jiný členský stát,
- b)smluvní stát, se kterým Česká republika uzavřela mezinárodní smlouvu, na jejímž základě lze s tímto státem automaticky vyměňovat informace oznamované finančními institucemi, nebo
- c)smluvní stát, se kterým Evropská unie uzavřela mezinárodní smlouvu použitelnou pro automatickou výměnu informací oznamovaných finančními institucemi.
- a)jiný členský stát,
- b)smluvní stát, se kterým Česká republika uzavřela mezinárodní smlouvu, na jejímž základě lze s tímto státem automaticky vyměňovat informace oznamované finančními institucemi alespoň v takovém rozsahu, v jakém je povinen poskytovat takové informace jiný členský stát, pokud
- c)smluvní stát, se kterým Evropská unie uzavřela mezinárodní smlouvu použitelnou pro automatickou výměnu informací oznamovaných finančními institucemi alespoň v takovém rozsahu, v jakém je povinen poskytovat takové informace jiný členský stát.
- a)oznamovanou osobou specifikovaná americká osoba,
- b)rezidentem státu nebo jurisdikce rezident podle smlouvy mezi Českou republikou a Spojenými státy americkými o zamezení dvojího zdanění a zabránění daňovému úniku v oboru daní z příjmů a majetku.
Postavení finanční instituce
- a)jiného členského státu vždy postupy náležité péče uvedené v příloze č. 2 k tomuto zákonu nebo přísnější postupy, jejichž použití tato příloha umožňuje,
- b)smluvního státu Úmluvy o vzájemné správní pomoci v daňových záležitostech postupy náležité péče uvedené v příloze č. 2 k tomuto zákonu nebo přísnější postupy, jejichž použití tato příloha umožňuje, pokud mezi tímto smluvním státem a Českou republikou není použitelná mezinárodní smlouva upravující automatickou výměnu informací oznamovaných finančními institucemi,
- c)smluvního státu postupy náležité péče podle mezinárodní smlouvy nebo jiné srovnatelné postupy, jejichž použití mezinárodní smlouva umožňuje; pokud smlouva postupy náležité péče neobsahuje, použijí se postupy náležité péče uvedené v příloze č. 2 k tomuto zákonu nebo přísnější postupy, jejichž použití tato příloha umožňuje.
Prověřování
- a)oznamovaná osoba,
- b)právnická osoba nebo jednotka bez právní osobnosti, jejichž ovládající osoba je oznamovanou osobou.
- a)jméno nebo označení majitele účtu,
- b)datum a místo narození majitele účtu,
- c)adresa bydliště nebo adresa sídla majitele účtu,
- d)daňové identifikační číslo nebo jiné obdobné číslo majitele účtu používané pro daňové účely v zúčastněném státě, jehož je rezidentem, a
- e)kód státu nebo jurisdikce, jichž je majitel účtu rezidentem.
Uchovávání dokladů
- a)identifikační číslo, pokud jí bylo přiděleno v souladu s mezinárodní smlouvou,
- b)svůj název nebo označení, identifikační číslo osoby podle zákona upravujícího státní statistickou službu,
- c)údaje zjištěné o oznamovaném účtu,
- d)jednoznačný identifikátor oznamovaného účtu,
- e)zůstatek na oznamovaném účtu nebo hodnotu tohoto účtu ke konci kalendářního roku, nebo, pokud byl v tomto období tento účet zrušen, informace o jeho zrušení a, pokud tak stanoví mezinárodní smlouva, zůstatek na něm nebo jeho hodnotu bezprostředně před jeho zrušením; v případě pojistné smlouvy s kapitálovou hodnotou nebo smlouvy o pojištění důchodu také kapitálovou hodnotu nebo hodnotu odkupného,
- f)u schovatelského účtu
- g)u depozitního účtu celkovou hrubou výši úroku vyplaceného nebo připsaného na tento účet v průběhu kalendářního roku,
- h)u účtu neuvedeného v písmeni f) nebo g) celkovou hrubou částku vyplacenou nebo připsanou jeho majiteli v souvislosti s tímto účtem v průběhu kalendářního roku, kdy je oznamující česká finanční instituce zavázanou stranou nebo dlužníkem, včetně úhrnné částky zaplacené majiteli tohoto účtu za jakýkoli zpětný odkup v průběhu kalendářního roku,
- i)další údaje podle mezinárodní smlouvy nebo příloh k tomuto zákonu,
- j)prohlášení, že při prověřování řádně použila postupy náležité péče, jiné srovnatelné nebo přísnější postupy.
Lhůta pro podání oznámení
- a)při prověřování,
- b)při zjišťování,
- c)uchovávat doklady,
- d)získat identifikační číslo,
- e)při informování nebo zveřejňování.
Pokuty
Zvláštní ustanovení o automatické výměně informací oznamovaných finančními institucemi se Spojenými státy americkými
Identifikační číslo
- a)poskytne tomu, od koho tuto platbu obdržela, údaje nutné pro oznamování související s touto platbou a sražení daně Spojených států amerických podle mezinárodní smlouvy, nebo
- b)srazí částku odpovídající dani Spojených států amerických podle mezinárodní smlouvy, pokud je k tomu vůči tomuto státu zavázána, a zašle ji tomuto státu.
Společná ustanovení
- a)oznamující česká finanční instituce, pokud k narušení bezpečnosti došlo při zpracování údajů nebo jejich předání správci daně, nebo
- b)ústřední kontaktní orgán v ostatních případech.
- a)postupy náležité péče pro nové účty také na dříve existující účty,
- b)postupy náležité péče pro účty s vysokou hodnotou také na účty s nižší hodnotou,
- c)postupy náležité péče také pro dříve existující účty entit, jejichž hodnota k rozhodnému dni nepřevyšuje částku odpovídající 250 000 USD, nebo
- d)jiné srovnatelné nebo přísnější postupy podle mezinárodní smlouvy.
Informování a zveřejňování
- a)zda je oznamující českou finanční institucí nebo neoznamující českou finanční institucí,
- b)údaje nutné k technickému zabezpečení oznamování,
- c)identifikační číslo, pokud bylo kontaktním místem Spojených států amerických toto číslo přiděleno.
Oddíl 4 — Sdělení o volbě učiněné příslušným orgánem — Automatická výměna informací o daňových stanoviscích s přeshraničním prvkem — Úvodní ustanovení
- a)předběžných daňových rozhodnutích a
- b)předběžných posouzeních převodních cen.
- a)které je vydáno, změněno nebo obnoveno správcem daně a kterého se lze dovolat,
- b)které je určeno určité osobě nebo jednotce bez právní osobnosti, nebo skupině osob nebo jednotek,
- c)jehož předmětem je
- d)které je vydáno před přeshraniční transakcí nebo činností, která by mohla vytvářet stálou provozovnu, nebo před podáním daňového přiznání za zdaňovací období, ve kterém k této transakci nebo této činnosti došlo.
- a)transakce, nebo jejich řada, jejichž některá strana
- b)opatření učiněné určitou osobou nebo jednotkou bez právní osobnosti, pokud jde o jejich podnikání prostřednictvím stálé provozovny a pokud je toto opatření součástí podnikání této stálé provozovny, nebo
- c)transakce, nebo jejich řada, které mají přeshraniční dopad.
Předběžné daňové rozhodnutí
- a)je vydáno, změněno nebo obnoveno správcem daně a kterého se lze dovolat,
- b)je určeno určité osobě nebo jednotce bez právní osobnosti, nebo skupině osob nebo jednotek,
- c)souvisí s přeshraniční transakcí a jehož předmětem je
- d)je vydáno před provedením přeshraniční transakce nebo před podáním daňového přiznání za zdaňovací období, ve kterém k této transakci došlo.
- a)do nichž jsou zapojeny spojené osoby podle zákona upravujícího daně z příjmů, které podléhají zdanění z důvodu svého bydliště, stálého pobytu, sídla nebo místa vedení v různých státech nebo jurisdikcích, nebo
- b)které mají přeshraniční dopad.
Předběžné posouzení převodních cen
- a)identifikační údaje dotčené právnické osoby, jednotky bez právní osobnosti nebo jejich skupiny,
- b)shrnutí jejich obsahu, zahrnující rovněž popis podnikání, transakce nebo řady transakcí a další informace potřebné pro řízení rizik při správě daní, a to v takovém rozsahu, aby poskytnutím shrnutí nedošlo k porušení obchodního tajemství nebo zákonem uložené nebo zákonem uznané povinnosti mlčenlivosti, ohrožení veřejného pořádku nebo bezpečnosti České republiky,
- c)den jejich vydání, změny nebo obnovení,
- d)den nabytí jejich účinnosti, pokud je uveden,
- e)den pozbytí jejich účinnosti, pokud je uveden,
- f)jejich druh,
- g)hodnotu transakce nebo řady transakcí, jichž se týká, pokud je v nich uvedena,
- h)v případě předběžného posouzení převodních cen popis souboru kritérií používaných ke stanovení sjednaných cen mezi spojenými osobami podle zákona upravujícího daně z příjmů nebo takovou sjednanou cenu,
- i)v případě předběžného posouzení převodních cen určení metody používané ke stanovení sjednaných cen podle zákona upravujícího daně z příjmů nebo takovou sjednanou cenu,
- j)označení jiného členského státu, který by jimi mohl být dotčen,
- k)identifikační údaje právnické osoby nebo jednotky bez právní osobnosti v jiném členském státě, které by jimi mohly být dotčeny, a označení tohoto státu, se kterým jsou tyto osoby nebo jednotky bez právní osobnosti spojeny, a
- l)údaj o tom, zda vychází
Rozsah poskytovaných informací
Lhůta pro poskytnutí informace
Oddíl 5 — Doplnění poskytnuté informace — Automatická výměna informací oznamovaných nadnárodními skupinami podniků — Úvodní ustanovení
- a)jiný členský stát nebo
- b)smluvní stát, jehož příslušný orgán podepsal stejně jako příslušný orgán České republiky dokument k provedení mezinárodní smlouvy týkající se automatické výměny informací oznamovaných nadnárodními skupinami podniků, pokud je zajištěno splnění podmínek, které tento dokument pro výměnu mezi Českou republikou a tímto státem uvádí.
Stát vyměňující zprávy podle zemí
- a)je povinně sestavována konsolidovaná účetní závěrka skupiny podniků, nebo
- b)by se konsolidovaná účetní závěrka skupiny podniků povinně sestavovala, pokud by byly akcie nebo obdobné cenné papíry představující podíl v některé z těchto právnických osob nebo jednotek bez právní osobnosti obchodovány na regulovaném trhu včetně obdobného trhu v zahraničí.
Skupina podniků, její konsolidovaná účetní závěrka a vykazované účetní období
- a)právnické osoby nebo jednotky bez právní osobnosti, které podléhají zdanění z důvodu svého sídla nebo místa vedení v různých státech nebo jurisdikcích, nebo
- b)právnickou osobu nebo jednotku bez právní osobnosti, které vedle zdanění z důvodu svého sídla nebo místa vedení podléhají zdanění také ve vztahu k činnosti prováděné prostřednictvím stálé provozovny v odlišném státě nebo jurisdikci.
Nadnárodní skupina podniků
- a)zahrnutá v konsolidované účetní závěrce této skupiny, nebo by v ní byla zahrnuta, pokud by akcie nebo obdobné cenné papíry představující podíl v této jednotce byly obchodovány na regulovaném trhu včetně obdobného trhu v zahraničí, nebo
- b)z důvodu své velikosti nebo významnosti z konsolidované účetní závěrky této skupiny vyloučena.
Postavení české členské entity
- a)se přímo nebo nepřímo podílí na kapitálu nebo hlasovacích právech jiné členské entity dané skupiny v míře dostačující k tomu, že
- b)žádná jiná členská entita této skupiny se přímo ani nepřímo nepodílí na kapitálu nebo hlasovacích právech této entity v takové míře jako podle písmene a).
Nejvyšší mateřská entita, zastupující mateřská entita a zastupující evropská entita
- a)tento stát pozastavil automatickou výměnu informací oznamovaných nadnárodními skupinami podniků z jiných důvodů, než které uvádí dokument provádějící mezinárodní smlouvu, který se týká automatické výměny informací oznamovaných nadnárodními skupinami podniků, podepsaný příslušnými orgány, nebo
- b)tento stát jiným způsobem trvale neplní závazek automaticky poskytovat zprávy podle zemí za nadnárodní skupiny podniků, do kterých patří české členské entity.
Systémové selhání státu vyměňujícího zprávy podle zemí
- a)souhrnné informace o této skupině ve vztahu ke každému státu nebo jurisdikci v tomto rozsahu:
- b)informace o jednotlivých členských entitách této skupiny v tomto rozsahu:
- c)zdroj údajů podle písmene a).
Zpráva podle zemí
Žádost o součinnost určená nejvyšší mateřské entitě
- a)použité při sestavování zprávy podle zemí za tuto skupinu,
- b)týkající se plnění povinnosti součinnosti s nejvyšší mateřskou entitou této skupiny.
Uchovávání dokladů
- a)není z členského státu Evropské unie a je splněna jedna z těchto podmínek:
- b)je ze státu vyměňujícího zprávy podle zemí, který systémově selhal, a ministerstvo toto systémové selhání zveřejnilo.
- a)zastupující entita je z členského státu Evropské unie, nebo
- b)jsou splněny tyto podmínky:
Oznámení
Lhůta pro podání oznámení
- a)údaje nutné k technickému zabezpečení oznamování, pokud je tato entita povinna podat správci daně oznámení,
- b)nejvyšší mateřskou entitu této skupiny a její stát nebo jurisdikci,
- c)v případě, kdy tato česká členská entita není nejvyšší mateřskou entitou této skupiny, údaj o tom, zda je zastupující mateřskou entitou této skupiny, nebo zastupující evropskou entitou této skupiny, nebo
- d)v případě, kdy tato česká členská entita není členskou entitou podle písmen b) ani c), údaj o tom,
Ohlášení
- a)uchovávat doklady,
- b)požádat nejvyšší mateřskou entitu této skupiny o součinnost.
- a)prokáže, že od nejvyšší mateřské entity této skupiny neobdržela ani nezískala informace nutné pro splnění povinnosti oznámit zprávu podle zemí za tuto skupinu, o jejichž poskytnutí ji požádala,
- b)uvede ve zprávě podle zemí za tuto skupinu veškeré informace, které jsou jí dostupné a které obdržela nebo získala, a
- c)uvede v oznámení, že jí nejvyšší mateřská entita této skupiny odmítla poskytnout součinnost.
Pokuty
Oddíl 6 — Postup ústředního kontaktního orgánu — Automatická výměna informací oznamovaných zprostředkovateli přeshraničních uspořádání — Obecná ustanovení — Úvodní ustanovení
- a)kterým je toto uspořádání zpřístupněno pro zavedení,
- b)které jsou připraveny toto uspořádání zavést, nebo
- c)které uskutečnily první krok pro jeho zavedení.
Uživatel uspořádání
- a)se podílí na
- b)má nárok na alespoň 25 % zisku druhé osoby nebo jednotky bez právní osobnosti.
Přidružené entity
- a)jsou podrobeni zdanění z důvodu svého bydliště, stálého pobytu, sídla nebo místa vedení v členském státě Evropské unie,
- b)mají stálou provozovnu v členském státě Evropské unie, prostřednictvím které poskytují služby ve vztahu k tomuto uspořádání,
- c)jsou zřízeni podle práva členského státu Evropské unie nebo se řídí jeho právem nebo
- d)jsou registrováni v profesním sdružení týkajícím se právních, daňových nebo poradenských služeb v členském státě Evropské unie.
- a)návrh, nabízení na trhu nebo organizaci tohoto uspořádání,
- b)zpřístupňování tohoto uspořádání pro zavedení, nebo
- c)řízení zavedení tohoto uspořádání.
Zprostředkovatel uspořádání
Složená uspořádání
Druhy uspořádání
- a)alespoň jeden účastník tohoto uspořádání
- b)toto uspořádání může dopadat na automatickou výměnu informací nebo na identifikaci skutečných majitelů podle zákona upravujícího některá opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu.
Oznamované přeshraniční uspořádání
Výměna informací o oznamovaných přeshraničních uspořádáních
- a)kterému je toto uspořádání známo, nebo
- b)který má toto uspořádání v držení nebo pod svou kontrolou.
Povinná osoba
- a)zákona o daňovém poradenství a Komoře daňových poradců České republiky,
- b)zákona o advokacii,
- c)notářského řádu,
- d)zákona o auditorech,
- e)práva jiného členského státu v rozsahu, v jakém se vztahuje na výměnu informací o oznamovaných přeshraničních uspořádáních.
Profesní mlčenlivost
- a)zprostředkovateli, kterému poskytuje v souvislosti s tímto uspořádáním služby, včetně pomoci, poradenství, konzultací nebo pokynů, nebo
- b)uživateli tohoto uspořádání, pokud není žádný zprostředkovatel podle písmene a).
Postavení povinné osoby
- a)je podrobena zdanění z důvodu svého bydliště, stálého pobytu, sídla nebo místa vedení,
- b)má stálou provozovnu, jejímž prostřednictvím poskytuje služby ve vztahu k tomuto uspořádání, a není podrobena zdanění z důvodu svého bydliště, stálého pobytu, sídla ani místa vedení v žádném členském státě Evropské unie,
- c)je zřízena podle jejího práva nebo se jejím právem řídí a není podrobena zdanění z důvodu svého bydliště, stálého pobytu, sídla ani místa vedení v žádném členském státě Evropské unie ani nemá v žádném členském státě Evropské unie stálou provozovnu, jejímž prostřednictvím poskytuje služby ve vztahu k tomuto uspořádání, nebo
- d)je registrována v profesním sdružení týkajícím se právních, daňových nebo poradenských služeb a není podrobena zdanění z důvodu svého bydliště, stálého pobytu, sídla ani místa vedení v žádném členském státě Evropské unie, nemá v žádném členském státě Evropské unie stálou provozovnu, jejímž prostřednictvím poskytuje služby ve vztahu k tomuto uspořádání, není zřízena podle práva žádného členského státu Evropské unie ani se neřídí jeho právem.
- a)je podrobena zdanění z důvodu svého bydliště, stálého pobytu, sídla nebo místa vedení,
- b)má stálou provozovnu, která má z tohoto uspořádání prospěch, a není podrobena zdanění z důvodu svého bydliště, stálého pobytu, sídla ani místa vedení v žádném členském státě Evropské unie,
- c)obdrží příjem nebo zde vytváří zisk a není podrobena zdanění z důvodu svého bydliště, stálého pobytu, sídla ani místa vedení v žádném členském státě Evropské unie ani v žádném členském státě Evropské unie nemá stálou provozovnu, která má z tohoto uspořádání prospěch, nebo
- d)vykonává činnost a není podrobena zdanění z důvodu svého bydliště, stálého pobytu, sídla ani místa vedení v žádném členském státě Evropské unie, nemá v žádném členském státě Evropské unie stálou provozovnu, která má z tohoto uspořádání prospěch, neobdržela v žádném členském státě Evropské unie příjem ani v žádném členském státě Evropské unie nevytváří zisk.
- a)dohodla toto uspořádání se zprostředkovatelem tohoto uspořádání, nebo
- b)řídí nebo koordinuje zavedení tohoto uspořádání, pokud k dohodě podle písmene a) nedošlo.
Oznámení
- a)identifikační údaje zprostředkovatele tohoto uspořádání a s výjimkou zprostředkovatele, který není ve vztahu k tomuto uspořádání povinnou osobou z důvodu profesní mlčenlivosti, identifikační údaje uživatele tohoto uspořádání a seznam osob nebo jednotek bez právní osobnosti, které jsou přidruženou entitou tohoto uživatele,
- b)podrobné údaje o charakteristickém znaku naplňovaném tímto uspořádáním,
- c)shrnutí obsahu tohoto uspořádání obsahující alespoň
- d)den, kdy byl nebo má být učiněn první krok v zavedení tohoto uspořádání,
- e)podrobné informace o ustanoveních právních předpisů nebo mezinárodních smluv, na kterých je uspořádání založeno,
- f)hodnotu tohoto uspořádání,
- g)označení členského státu Evropské unie uživatele tohoto uspořádání a všech dalších členských států Evropské unie, které by tímto uspořádáním mohly být dotčeny, a
- h)identifikační údaje případné další osoby nebo jednotky bez právní osobnosti, které by mohly být dotčeny tímto uspořádáním a které jsou spojeny s členským státem Evropské unie, spolu s informací o tom, se kterým členským státem Evropské unie jsou spojeny.
- a)jméno,
- b)datum a místo narození, jde-li o fyzickou osobu,
- c)stát nebo jurisdikce, ve kterých jsou podrobeny zdanění z důvodu svého bydliště, stálého pobytu, sídla nebo místa vedení, a
- d)daňové identifikační číslo nebo jiné obdobné číslo používané pro daňové účely ve státě nebo jurisdikci, ve kterých jsou podrobeny zdanění z důvodu svého bydliště, stálého pobytu, sídla nebo místa vedení.
Obsah oznámení
- a)bylo toto uspořádání zpřístupněno pro zavedení,
- b)bylo toto uspořádání připraveno k zavedení, nebo
- c)byl učiněn první krok v zavedení tohoto uspořádání.
Lhůta pro podání oznámení
Vyloučení vybraných účinků podaného oznámení
Uchovávání dokladů
Oddíl 7 — Lhůta pro poskytnutí informace — Automatická výměna informací oznamovaných provozovateli platforem — Obecná ustanovení — Úvodní ustanovení
Nabízená nemovitá věc
- a)jménem této fyzické osoby nebo skupiny osob, jíž je tato fyzická osoba členem,
- b)jménem právnické osoby nebo na účet jednotky bez právní osobnosti, nebo
- c)prostřednictvím veřejné datové sítě nebo jiným způsobem.
Zboží
Protiplnění
- a)oznamujícího provozovatele této platformy, nebo
- b)právnické osoby nebo jednotky bez právní osobnosti propojené s oznamujícím provozovatelem této platformy.
Oznamovaná činnost
- a)zpracování platby ve vztahu k oznamované činnosti,
- b)uživateli zařadit oznamovanou činnost do nabídky nebo ji propagovat, nebo
- c)přesměrování nebo převedení uživatele na platformu.
Platforma
Provozovatel platformy
- a)tohoto zákona, nebo
- b)právního řádu jiného členského státu, pokud by měl tento provozovatel jinak oznamovací povinnost také v tomto jiném členském státě.
Vyloučený provozovatel platformy
- a)český oznamující provozovatel platformy, nebo
- b)neusazený oznamující provozovatel platformy.
- a)je v tomto státě nebo jiné jurisdikci podroben zdanění z důvodu svého sídla nebo místa vedení,
- b)je založen podle právních předpisů tohoto státu nebo jiné jurisdikce,
- c)má v tomto státě nebo jiné jurisdikci své vedení nebo skutečné vedení, nebo
- d)má v tomto státě nebo jiné jurisdikci stálou provozovnu, pokud není kvalifikovaným provozovatelem platformy.
- a)v nich není usazen,
- b)není kvalifikovaným provozovatelem platformy a
- c)usnadňuje výkon
Oznamující provozovatel platformy
- a)je podroben zdanění z důvodu sídla nebo místa vedení v kvalifikovaném smluvním státě,
- b)je založen podle právních předpisů kvalifikovaného smluvního státu, nebo
- c)má své vedení nebo skutečné vedení v kvalifikovaném smluvním státě.
Kvalifikovaný provozovatel platformy
- a)jsou uživateli platformy, bez ohledu na to, zda byly zaregistrovány na platformě v průběhu oznamovaného období nebo před jeho začátkem, a
- b)vykonávají nebo hodlají vykonávat oznamovanou činnost pro jiného uživatele platformy.
Prodejce
- a)veřejnoprávní prodejce, nebo
- b)kotovaný prodejce.
- a)státem nebo jinou jurisdikcí,
- b)územním samosprávným celkem nebo jiným územním celkem,
- c)orgánem státu, jiné jurisdikce nebo územního celku podle písmene b) nebo jiným orgánem veřejné moci,
- d)právnickou osobou nebo jednotkou bez právní osobnosti, které jsou zcela vlastněny nebo zcela ovládány osobou, orgánem nebo celkem podle písmen a) až c).
- a)jehož akcie nebo obdobné cenné papíry představující podíl v této právnické osobě nebo jednotce bez právní osobnosti jsou obchodovány na regulovaném trhu nebo obdobném trhu v zahraničí, nebo
- b)který je propojen s právnickou osobou nebo jednotkou bez právní osobnosti, jejichž akcie nebo obdobné cenné papíry představující podíl v této osobě nebo jednotce jsou obchodovány na regulovaném trhu nebo obdobném trhu v zahraničí.
Vyloučený prodejce
- a)který je právnickou osobou nebo jednotkou bez právní osobnosti a
- b)kterému je prostřednictvím platformy v oznamovaném období usnadněno provedení více než 2 000 oznamovaných činností ve vztahu k této nabízené nemovité věci.
Vyloučený prodejce ve vztahu k oznamované činnosti poskytnutí nemovité věci
Vyloučený prodejce ve vztahu k oznamované činnosti prodej zboží
- a)je podle postupů náležité péče podle přílohy č. 4 k tomuto zákonu považován za rezidenta oznamovaného státu, nebo
- b)vykonává oznamovanou činnost poskytnutí nemovité věci usnadněnou prostřednictvím platformy ve vztahu k nemovité věci nacházející se v oznamovaném státě.
- a)vykoná oznamovanou činnost pro jiného uživatele platformy, nebo
- b)v souvislosti s oznamovanou činností vykonanou pro jiného uživatele platformy obdrží protiplnění.
Oznamované období
- a)Česká republika,
- b)jiný členský stát,
- c)smluvní stát, jehož příslušný orgán podepsal stejně jako příslušný orgán České republiky dokument k provedení mezinárodní smlouvy týkající se automatické výměny informací oznamovaných provozovateli platforem, pokud se tomuto státu podle tohoto dokumentu předávají informace, nebo
- d)stát nebo jiná jurisdikce, pokud ve vztahu k jeho rezidentům nebo nemovitým věcem, které se nacházejí na jeho území, existuje riziko, že bude ohroženo správné zjištění a stanovení daně nebo zabezpečení její úhrady.
Oznamovaný stát
Kvalifikovaný smluvní stát
- a)kontrole druhé osoby nebo jednotky bez právní osobnosti tím, že přímo nebo nepřímo drží více než 50 % hlasovacích práv, a
- b)více než 50 % základního kapitálu druhé osoby nebo jednotky bez právní osobnosti prostřednictvím vlastnického práva, které přímo nebo nepřímo drží.
Ohlašovací a registrační povinnost a řízení o vyloučení z oznamovací povinnosti
- a)členský stát Evropské unie, ve kterém plní oznamovací povinnost, a
- b)údaje nutné k technickému zabezpečení oznamování, pokud plní oznamovací povinnost v České republice.
Vznik registrační povinnosti
- a)název,
- b)poštovní adresu,
- c)elektronickou adresu včetně adresy internetové stránky,
- d)všechna daňová identifikační čísla nebo jiná obdobná identifikační čísla, která mu byla přidělena v členském státě Evropské unie,
- e)údaje o případné registraci k dani z přidané hodnoty ve zvláštním režimu jednoho správního místa a
- f)seznam členských států Evropské unie, které se podle postupů náležité péče podle přílohy č. 4 k tomuto zákonu považují za stát, ve kterém je oznamovaný prodejce rezidentem.
Přihláška k registraci
- a)v přiměřené lhůtě dodatečně splní dříve vzniklou oznamovací povinnost, je-li to možné, a
- b)po přiměřenou dobu ode dne registrace, která nesmí přesáhnout 3 roky, neporuší tento zákon.
Rozhodnutí o registraci
Informování o přiděleném identifikačním čísle platformy
Zrušení registrace na žádost
Výmaz z centrálního registru
Postavení oznamujícího provozovatele platformy a vyloučeného provozovatele platformy
Prověřování
- a)oznamovaném prodejci a
- b)poskytnuté nemovité věci.
Zjišťování
- a)uzavře jeho účet na platformě a znemožní mu opětovnou registraci, nebo
- b)nevyplatí tomuto prodejci protiplnění.
Součinnost
Informační povinnost provozovatele platformy
- a)prověřování a zjišťování,
- b)informační povinnosti a
- c)zániku povinnosti podat oznámení v důsledku podání obdobného oznámení jiným provozovatelem platformy nebo v jiném členském státě.
Uchovávání dokladů
Oznámení
- a)název, adresu sídla a daňové identifikační číslo oznamujícího provozovatele platformy,
- b)identifikační číslo platformy,
- c)obchodní název platformy,
- d)údaje zjištěné o oznamovaném prodejci,
- e)identifikátor bankovního účtu a jméno nebo název jeho majitele, pokud se liší od jména nebo názvu oznamovaného prodejce, a to v rozsahu dostupném oznamujícímu provozovateli platformy, jakož i jakékoli další identifikační údaje dostupné oznamujícímu provozovateli platformy ve vztahu k tomuto majiteli účtu, pokud
- f)za každé čtvrtletí oznamovaného období údaj o provizi, dani, poplatku, jiném obdobném peněžitém plnění nebo jiné částce nebo hodnotě nepeněžitého plnění, které jsou sraženy nebo účtovány oznamujícím provozovatelem platformy v tomto čtvrtletí.
- a)úhrn protiplnění, která prodejce obdržel v tomto čtvrtletí, a
- b)počet vykonaných oznamovaných činností, ve vztahu k nimž prodejce obdržel protiplnění v tomto čtvrtletí.
- a)adresu každé nabízené nemovité věci určené na základě postupů náležité péče podle přílohy č. 4 k tomuto zákonu a, jsou-li k dispozici, údaje, které umožňují identifikovat tuto nemovitou věc v katastru nemovitostí nebo v obdobné zahraniční evidenci, pokud se nemovitá věc nachází v jiném členském státě,
- b)za každé čtvrtletí oznamovaného období
- c)počet dní, po které je každá nabízená nemovitá věc během oznamovaného období pronajata, a druh každé nabízené nemovité věci, pokud má oznamující provozovatel platformy tyto údaje k dispozici.
Lhůta pro podání oznámení
- a)neusazený oznamující provozovatel platformy nepodá oznámení a marně uplyne lhůta pro podání oznámení na základě výzvy k podání dodatečného oznámení,
- b)neusazený oznamující provozovatel platformy podá dodatečné oznámení na základě předchozí výzvy k podání dodatečného oznámení a správce daně zahájí postup k odstranění pochybností, nebo
- c)správce daně zjistí na základě postupu k odstranění pochybností nebo daňové kontroly, že podané oznámení nebo dodatečné oznámení není správné nebo úplné.
- a)určí lhůtu pro podání dodatečného oznámení, která činí nejméně 30 dnů, a
- b)poučí neusazeného oznamujícího provozovatele platformy o tom, že pokud ve lhůtě pro podání dodatečného oznámení nepodá úplné dodatečné oznámení, dojde ke zrušení registrace z moci úřední.
Kvalifikovaná výzva k podání oznámení
Nespolupracující platformy
- a)označení platformy,
- b)všechny adresy internetových stránek platformy a jiné její elektronické adresy známé správci daně,
- c)identifikační údaje všech provozovatelů platformy známých správci daně,
- d)výrokovou část opatření obecné povahy o zákazu zpřístupnit prodejci i část platformy, která umožňuje spojení prodejce s uživatelem za účelem provedení oznamované činnosti, spolu s uvedením čísla jednacího tohoto opatření a dne nabytí jeho účinnosti,
- e)výrokovou část opatření obecné povahy o zákazu provádět oznamovanou činnost usnadněnou prostřednictvím platformy spolu s uvedením čísla jednacího tohoto opatření a dne nabytí jeho účinnosti.
Seznam nespolupracujících platforem
- a)je jejím provozovatelem neusazený oznamující provozovatel platformy, který není registrován, přestože mu vznikla registrační povinnost, nebo
- b)to vyplývá ze společného postupu vůči nespolupracující platformě koordinovaného s jiným členským státem.
- a)označení platformy,
- b)všechny adresy internetových stránek platformy a jiné její elektronické adresy známé správci daně,
- c)identifikační údaje všech provozovatelů platformy známých správci daně a
- d)poučení o možnosti podat námitku, v jaké lhůtě je tak možno učinit, a označení správce daně, u kterého se námitka podává.
- a)předpokládaný den zápisu na seznam nespolupracujících platforem, nebo
- b)podmínku, při jejímž splnění k zápisu na seznam nespolupracujících platforem nedojde.
Zápis na seznam nespolupracujících platforem
Oprava údajů na seznamu nespolupracujících platforem
- a)je na základě podnětu provozovatele platformy přijata záruka, že
- b)to vyplývá ze společného postupu vůči nespolupracující platformě koordinovaného s jiným členským státem, nebo
- c)se správní orgán dozví, že tato platforma zanikla a její funkce nepřešla na jinou platformu.
Vyškrtnutí ze seznamu nespolupracujících platforem
Společná ustanovení
- a)závazku, listiny nebo jiné písemnosti, které se vztahují k zárukou zajištěné povinnosti a ze kterých vyplývá, že bylo přijato organizační nebo technické opatření nebo že došlo ke změně obchodního modelu platformy,
- b)kauce, nebo
- c)zaplacení pokuty uložené podle tohoto zákona provozovateli dané platformy.
Záruky
- a)složením peněžní částky na zvláštní účet správce daně, nebo
- b)bankovní zárukou, kterou přijal správce daně.
- a)probíhá-li u provozovatele platformy daňová kontrola, jejímž předmětem je povinnost, která je kaucí zajištěna,
- b)je-li s provozovatelem platformy vedeno řízení o uložení pokuty za porušení povinnosti, která je kaucí zajištěna, nebo pokud je v souvislosti s uložením této pokuty vedeno řízení před soudem ve správním soudnictví,
- c)existuje-li důvodný předpoklad, že do 2 měsíců ode dne, kdy má být vratitelný přeplatek vrácen, použit nebo převeden, nastane skutečnost podle písmene a) nebo b).
Pokuty a přestupky
- a)při prověřování,
- b)při zjišťování,
- c)uchovávat doklady, nebo
- d)při informování.
- a)uvede v oznámení, že mu tento oznamovaný prodejce odmítl poskytnout součinnost při prověřování a zjišťování,
- b)prokáže, že od tohoto oznamovaného prodejce neobdržel ani jinak nezískal informace nutné pro splnění povinnosti při oznamování přesto, že
- c)uvede v oznámení veškeré informace, které jsou mu o tomto oznamovaném prodejci dostupné nebo které obdržel nebo získal.
Pokuty
- a)1 500 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 nebo 4,
- b)50 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2, nebo
- c)500 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 3 nebo 5.
Doručování a předávání informací
- a)datové schránky, nebo
- b)veřejné vyhlášky, nemá-li adresát zpřístupněnu datovou schránku.
Doručování neusazenému oznamujícímu provozovateli platformy
Díl 5 — Postup ústředního kontaktního orgánu při předávání informací — Zpětná vazba — Hodnocení využití informací poskytnutých na základě žádosti nebo z vlastního podnětu
HLAVA IV — Hodnocení využití informací vyměňovaných automaticky
DALŠÍ FORMY MEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE
- a)být přítomen při úkonech, dílčích řízeních nebo jiných postupech,
- b)klást otázky osobám zúčastněným na správě daní,
- c)nahlížet do spisů správce daně, nebo
- d)pořizovat kopie písemností, k nimž má správce daně přístup.
- a)jméno úřední osoby,
- b)služební nebo jiné obdobné označení úřední osoby,
- c)organizační útvar orgánu, ve kterém je úřední osoba zařazena, popřípadě její jiné pracovní zařazení,
- d)rozsah pověření a
- e)identifikaci správce daně nebo orgánu jiného státu, který pověření vydal.
Účast při úkonech, dílčích řízeních nebo jiných postupech správce daně
Souběžné daňové kontroly
Společná daňová kontrola v České republice
Společná daňová kontrola v jiném členském státě
Závěr společné daňové kontroly
- a)doručení učiněného kontaktním místem jiného státu, nebo
- b)písemnosti doručované na základě žádosti kontaktního místa jiného státu.
HLAVA V — Doručování
Díl 1 — PODMÍNKY PROVÁDĚNÍ MEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE — Podmínky odmítnutí poskytnutí mezinárodní spolupráce
- a)má výhradně k dispozici banka, včetně zahraniční banky, nebo jiná finanční instituce,
- b)má výhradně k dispozici osoba jednající jménem nebo na účet osoby, které se poskytnutí informací týká, nebo
- c)se týkají vlastnických podílů.
Díl 2 — Nakládání s přijatými informacemi — Použití přijatých informací
- a)daní,
- b)finančních pohledávek vymezených pro účely mezinárodní pomoci při vymáhání některých finančních pohledávek, nebo
- c)pojistného na sociální zabezpečení a pojistného na veřejné zdravotní pojištění.
Předání informací mezi členskými státy
- a)kontaktní místo jiného členského státu, které informace poskytlo, souhlasilo s jejich předáním a
- b)stát, jemuž mají být tyto informace předány, se zavázal k poskytování mezinárodní spolupráce pro účely správního nebo soudního řízení týkajícího se porušování daňových předpisů včetně trestního řízení.
Díl 3 — Předání informací se smluvními a dalšími státy — Komunikace při provádění mezinárodní spolupráce — Standardní formuláře a jejich elektronická forma
- a)totožnost daňového subjektu nebo podrobný popis skupiny daňových subjektů, týká-li se komunikace skupiny daňových subjektů, které nelze jednotlivě identifikovat, a
- b)účel, k němuž jsou informace požadovány.
Ukončení mezinárodní spolupráce
Způsob komunikace
HLAVA VI — Jazyk komunikace
USTANOVENÍ SPOLEČNÁ, PŘECHODNÁ A ZRUŠOVACÍ
Širší spolupráce
Přístup k informacím při správě společné komunikační sítě a centrálního rejstříku
- a)poskytne ústřednímu kontaktnímu orgánu součinnost při
- b)zajistí nápravu porušení ochrany údajů a
- c)průběžně a bezodkladně informuje ústřední kontaktní orgán o zajištěných opatřeních k nápravě porušení ochrany údajů.
Porušení ochrany údajů
Hodnocení provádění mezinárodní spolupráce
Přechodná ustanovení