lex.One
něco nefunguje?
č. 226/2006 Sb.Účinnost od: 2006-07-01V platnosti
Synch.: 23. 4. 2026 20:41
Graf vazeb →
Verze: pouze aktuální znění (historické verze nejsou k dispozici)

Zákon, kterým se mění zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění zákona č. 307/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 200/1990 Sb., o přestupcích, ve znění pozdějších předpisů

226 ZÁKON ze dne 25. dubna 2006, kterým se mění zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění zákona č. 307/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 200/1990 Sb., o přestupcích, ve znění pozdějších předpisů Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
čl. 1
(1)Zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění zákona č. 38/1995 Sb., zákona č. 304/1997 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 150/2000 Sb., zákona č. 361/2000 Sb., zákona č. 175/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 577/2002 Sb., zákona č. 103/2004 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 1/2005 Sb., zákona č. 229/2005 Sb. a zákona č. 411/2005 Sb., se mění takto: 1. V § 3 odst. 1 písmeno b) včetně poznámky pod čarou č. 4d zní: 4d) Čl. 2 nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 o harmonizaci určitých sociálních právních předpisů v silniční dopravě.“. 2. V § 3 odst. 1 se písmeno c) zrušuje.
  • b)„b) v souladu s přímo použitelným předpisem Evropských společenství4d) zajistit, aby řidiči dodržovali ustanovení týkající se doby řízení, doby bezpečnostních přestávek a doby odpočinku, pokud pro určité kategorie vozidel prováděcí právní předpis anebo mezinárodní smlouva, která je součástí právního řádu, nestanoví v souladu s přímo použitelným předpisem Evropských společenství4d) doby řízení, doby bezpečnostních přestávek a doby odpočinku jinak,
(2)Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena c) a d). 3. V § 3 odst. 1 na konci písmene d) se tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní: 4. V § 3 odstavec 3 zní:
  • e)„e) v mezinárodní dopravě zajistit, aby najaté vozidlo bylo používáno pouze za předpokladu, že je najato bez řidiče, vozidlo řídí dopravce sám nebo jeho zaměstnanec, a aby ve vozidle byla při jeho provozu smlouva o nájmu s uvedením registrační značky najatého vozidla a pracovní smlouva řidiče, pokud není řidič zároveň dopravcem.“.
(3)„(3) Tuzemský dopravce provozující silniční dopravu vozidly určenými k přepravě osob, s výjimkou osobních vozidel používaných pro vlastní potřebu, a dopravce provozující silniční dopravu vozidly určenými k přepravě zvířat a věcí, jejichž celková hmotnost včetně přívěsu nebo návěsu přesahuje 3,5 tuny, je povinen zajistit, aby řidič vedl záznam o době řízení vozidla, bezpečnostních přestávkách a době odpočinku, a tento záznam je povinen uchovávat po dobu 1 roku od ukončení přepravy, nejde-li o osobní vozidla používaná tuzemským dopravcem k silniční dopravě pro vlastní potřebu.“. 5. V § 9 odst. 3 písm. b) se za slovo „přestupek“ vkládají slova „spáchaný v posledních třech letech“. 6. V § 9 odst. 3 se písmeno c) zrušuje.
(4)Dosavadní písmena d) až h) se označují jako písmena c) až g). 7. V § 18a odst. 1 písm. c) se slova „odstavce 2“ nahrazují slovy „odstavce 3“. 8. V § 18a se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který včetně poznámek pod čarou č. 10a a 10b zní:
(5)„(2) Pro účely podání návrhu na zahájení řízení o zaplacení jízdného a přirážky podle zvláštního právního předpisu10a) proti cestujícímu, který nezaplatil jízdné a přirážku, je dopravce prostřednictvím osoby pověřené statutárním orgánem oprávněn vyžadovat doplnění, popřípadě upřesnění zjištěných osobních údajů v rozsahu jméno, příjmení, datum narození, adresa trvalého pobytu a u osob do 18 let jméno, příjmení a adresa trvalého pobytu zákonného zástupce z informačního systému evidence obyvatel vedeného podle zvláštního právního předpisu.10b) 10a) Zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů. 10b) § 8 odst. 1 zákona č. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel a rodných číslech a o změně některých zákonů (zákon o evidenci obyvatel), ve znění pozdějších předpisů.“.
(6)Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 3 až 5. 9. V § 18a odst. 5 se slova „odstavci 2“ nahrazují slovy „odstavce 3“. 10. V § 18a odst. 3 se na konci písmene c) doplňují slova „číslo tohoto osobního dokladu, a v případě cestujícího, který ještě nedosáhl věku 18 let, též jméno, příjmení a adresa trvalého pobytu jeho zákonného zástupce,“. 11. V § 27 se věta druhá nahrazuje větou „Zahraniční dopravci jsou však povinni zajistit, aby řidiči vedli záznamy o době řízení, bezpečnostních přestávkách a době odpočinku a aby dodržovali stanovenou dobu řízení, bezpečnostní přestávky a dobu odpočinku.“. 12. V § 33b odst. 2 se slova „§ 9 odst. 3 písm. d)“ nahrazují slovy „§ 9 odst. 4 písm. d)“. 13. V § 34 odst. 1 se v poslední větě za slova „osádek vozidel“ vkládají slova „ve vnitrostátní a“ a za slova „dopravním úřadům“ slova „nebo Ministerstvu dopravy“. 14. V § 34 odst. 1 se na konci doplňuje věta, která včetně poznámky pod čarou č. 7f zní: „Jednotné postupy, systém a předmět kontrol a státního odborného dozoru7f) stanoví prováděcí právní předpis. 7f) Směrnice Komise 112/2004/ES, kterou se přizpůsobuje technickému pokroku Směrnice Rady 50/1995/ES o jednotných postupech kontroly při přepravě nebezpečných věcí. Směrnice Rady 599/1988/ES o jednotném postupu při provádění nařízení (EHS) 3820/1985 a nařízení (EHS) 3821/1985. Směrnice Rady 50/1995/ES o jednotných postupech kontroly při přepravě nebezpečných věcí.“. 15. V § 34 se na konci textu odstavce 2 doplňuje čárka a slova „a umožnit jim přístup k záznamovému zařízení.“. 16. V § 35 odst. 1 písm. b) se za slova „době odpočinku“ vkládají slova „nebo nezajistí jeho řádné vedení“. 17. V § 35b odst. 4 větě druhé se slova „kaucí a doklady“ nahrazují slovy „kaucí nebo doklady“. 18. V § 37 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Řidič vozidla je povinen předložit orgánům uvedeným ve větě první doklady předepsané tímto zákonem a umožnit jim přístup k záznamovému zařízení.“. 19. Za § 38 se vkládá nový § 38a, který včetně poznámky pod čarou č. 4e zní:
§ 1
(1)Ministerstvo dopravy v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství4e) zajišťuje výrobu paměťových kontrolních karet.
(2)Ministerstvo dopravy vydává paměťové kontrolní karty subjektům vykonávajícím státní odborný dozor nebo kontrolu dodržování dob řízení vozidel, bezpečnostních přestávek a dob odpočinku řidičů a vede centrální evidenci paměťových kontrolních karet. Paměťová kontrolní karta platí 5 let ode dne vydání.
(3)Vzor paměťové kontrolní karty stanoví v souladu s přímo použitelným předpisem Evropských společenství4e) prováděcí právní předpis. 4e) Nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 o záznamovém zařízení v silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů.“. 20. V § 41 odst. 2 se za slova „§ 18b odst. 2,“ vkládají slova „§ 19a odst. 3,“, slova „§ 19b odst. 5“ se nahrazují slovy „§ 19b odst. 6“, za slova „§ 30 odst. 2,“ se vkládají slova „§ 34 odst. 1,“ a na konci textu odstavce se doplňují slova „a § 38a odst. 3“.
§CZ Zákonv0.1.0