453
ZÁKON
ze dne 11. prosince 2024,
kterým se mění zákon č. 150/2017 Sb., o zahraniční službě a o změně některých zákonů (zákon o zahraniční službě), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ — Změna zákona o zahraniční službě
čl. 1
(1)Zákon č. 150/2017 Sb., o zahraniční službě a o změně některých zákonů (zákon o zahraniční službě), ve znění zákona č. 35/2019 Sb., zákona č. 384/2022 Sb. a zákona č. 123/2024 Sb., se mění takto: 1. V § 1 odst. 1 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
- c)„c) udělování a odnímání souhlasu se zřízením diplomatických misí a konzulárních úřadů cizích států a úřadoven mezinárodních organizací nebo institucí v České republice (dále jen „cizí zastupitelský úřad“), zastoupení veřejných institucí založených podle práva cizího státu a zastoupení entit, které z hlediska mezinárodního práva nejsou státem,“.
(2)Dosavadní písmena c) až e) se označují jako písmena d) až f). 2. V § 1 odst. 1 písm. f) se slova „a propůjčování“ nahrazují slovy „ , propůjčování a odebírání“. 3. V § 1 odst. 2 se slova „příslušný předpis“ nahrazují slovy „příslušné předpisy“. 4. Na konci poznámky pod čarou č. 1 se na samostatné řádky doplňují věty
(3)„Směrnice Rady (EU) 2019/997 ze dne 18. června 2019, kterou se zavádí náhradní cestovní doklad EU a zrušuje rozhodnutí 96/409/SZBP. Směrnice Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/1986 ze dne 6. května 2024, kterou se mění směrnice Rady (EU) 2019/997, pokud jde o strojově čitelnou zónu náhradního cestovního dokladu EU.“. 5. V § 2 písm. d), i) a j) se číslo „IV“ nahrazuje číslem „V“. 6. V § 4 odst. 4 se slova „Zřizuje-li ministr zastupitelský úřad, stanoví rozsah jeho činnosti,“ nahrazují slovy „Ministr stanoví rozsah činnosti zastupitelského úřadu,“. 7. V § 4 odst. 4 a 5 se text „III a IV“ nahrazuje textem „IV a V“. 8. V § 5 úvodní části ustanovení se slova „pro stát“ nahrazují slovy „ve vztahu ke státu“ a slova „pro další státy“ se nahrazují slovy „ve vztahu k dalším státům“. 9. V § 5 se na začátek písmene b) vkládají slova „prosazuje a“. 10. V § 5 písmeno d) zní: 11. V § 6 odst. 1 písmeno e) zní: 12. V § 7 odstavec 7 zní:
- d)„d) zjišťuje situaci a podmínky v přijímajícím státě, včetně otázek týkajících se záležitostí Evropské unie, a informuje o nich příslušné státní orgány České republiky,“.
- e)„e) zjišťuje situaci v mezinárodní organizaci, sleduje její činnost a informuje o nich příslušné státní orgány České republiky,“.
(4)„(7) Za výkon činnosti nenáleží honorárnímu konzulárnímu úředníkovi plat ani mzda.“. 13. V § 7 se doplňují odstavce 8 a 9, které včetně poznámky pod čarou č. 5 znějí:
(5)„(8) Veřejnoprávní smlouva uzavřená mezi ministerstvem a honorárním konzulárním úředníkem může stanovit finanční plnění, které získá konzulární úřad vedený honorárním konzulárním úředníkem jako příspěvek na úhradu provozních nákladů, a bližší podmínky jeho poskytování. Příspěvek lze poskytnout maximálně ve výši správních poplatků podle jiného právního předpisu5) vybraných konzulárním úřadem.
(6)Správní poplatky vybrané konzulárním úřadem vedeným honorárním konzulárním úředníkem jsou do státního rozpočtu odváděny prostřednictvím zastupitelského úřadu, který dohlíží na výkon jeho činnosti, a to ve výši snížené o částku případného příspěvku podle odstavce 8. Při tomto postupu neváže ministerstvo výdaje státního rozpočtu. 5) Zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů.“. 14. V § 10 odst. 4 se na konci textu věty první doplňuje slovo „republiky“. 15. V části první se za hlavu II vkládá nová hlava III, která včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 28 zní:
„HLAVA III — Udělování a odnímání souhlasu se zřízením cizích zastupitelských úřadů a dalších subjektů
§ 1
(1)Je-li to v zájmu České republiky, ministerstvo může udělit souhlas se zřízením zastoupení veřejné instituce založené podle práva cizího státu podílející se spolu s cizím zastupitelským úřadem na utváření hospodářských, kulturních nebo vědeckých styků s Českou republikou. Společně s udělením souhlasu ministerstvo stanoví s ohledem na zásadu vzájemnosti rozsah výsad a imunit, které takovému zastoupení a jeho členům náleží. Ustanovení § 10b se použije obdobně. Ministerstvo může souhlas kdykoli odejmout, popřípadě rozsah výsad a imunit upravit, a to zejména při uplatnění zásady vzájemnosti.
(2)Ministerstvo může udělit souhlas se zřízením zastoupení územního celku cizího státu, je-li to v zájmu České republiky. Takovému zastoupení nenáleží výsady a imunity. Ustanovení § 10b odst. 1 se použije obdobně.
§ 1
(1)Ministerstvo může udělit souhlas se zřízením zastoupení entity, která z hlediska mezinárodního práva není státem, je-li to v zahraničněpolitickém zájmu České republiky. Zastoupení entity a jeho členům mohou být poskytnuty výsady a imunity nepřesahující výsady a imunity poskytované diplomatickým misím, nejvýše však v rozsahu, v jakém entita poskytuje výsady a imunity styčnému úřadu nebo kanceláři České republiky podle § 9. Ustanovení § 10b a § 10c odst. 1 věty čtvrté se použijí obdobně. 28) § 180b zákona č. 326/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
(2)Dosavadní hlavy III až VII se označují jako hlavy IV až VIII. 16. V § 11 odst. 1 písm. i) a v § 11 odst. 3 se číslo „IV“ nahrazuje číslem „V“. 17. V § 11 odst. 2 písm. b) se za slovo „situace“ vkládají slova „a prosazování a ochrana zájmů České republiky“. 18. V § 15 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
(3)„(5) Je-li státnímu zaměstnanci uloženo druhé písemné napomenutí za zaviněné porušení povinnosti vyplývající mu z právních předpisů, které se vztahují k výkonu služby, ze služebních a dalších vnitřních předpisů a z příkazů k výkonu služby v období 12 měsíců, odebere se mu přiznaná diplomatická hodnost a přizná se mu diplomatická hodnost o stupeň nižší. Pro účely opětovného přiznání odebrané diplomatické hodnosti se na doby výkonu zahraniční služby podle odstavce 4 hledí ke dni odebrání hodnosti jako na znovu zahájené. Je-li podle pravomocného rozhodnutí písemné napomenutí nezákonné, diplomatická hodnost odebraná podle věty první se opět přizná s tím, že do doby výkonu zahraniční služby se započítá i doba, po kterou byla diplomatická hodnost v důsledku nezákonného písemného napomenutí odebrána.“.
(4)Dosavadní odstavce 5 až 7 se označují jako odstavce 6 až 8. 19. V § 15 odst. 7 se slova „a propůjčuje“ nahrazují slovy „ , propůjčuje a odebírá“.“ 20. V § 16 se odstavec 3 zrušuje. 21. V § 17 odst. 10 se za slovo „úředníkovi“ vkládají slova „nebo honorárnímu konzulárnímu úředníkovi“. 22. V § 18 odst. 1 větě první se slova „nebo ověřil“ zrušují a za větu první se vkládají věty „Obdobně ministerstvo provede vyšší ověření opisu nebo kopie tuzemské listiny podle věty první, jejichž shoda s touto listinou byla ověřena podle jiného zákona29). Je-li podle zákona podmínkou vyššího ověření listiny podle věty první, jejího opisu nebo kopie ověření provedené orgánem nebo osobou podle věty první nebo jejich nadřízeným orgánem, provede ministerstvo vyšší ověření pouze tehdy, pokud doložka o ověření provedeném orgánem nebo osobou podle věty první nebo jejich nadřízeným orgánem je součástí takové listiny, opisu nebo kopie.“.
(5)Poznámka pod čarou č. 29 zní: „29) Například zákon č. 358/1992 Sb., o notářích a jejich činnosti (notářský řád), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 21/2006 Sb., o ověřování shody opisu nebo kopie s listinou a o ověřování pravosti podpisu a o změně některých zákonů (zákon o ověřování), ve znění pozdějších předpisů.“. 23. V § 18 odst. 4 a 5 se za slovo „úředník“ vkládají slova „nebo honorární konzulární úředník“. 24. V § 18 odst. 6 se slovo „Zastupitelský“ nahrazuje slovy „Ministerstvo nebo zastupitelský“. 25. V § 18 odst. 7 se za slovo „úředník“ vkládají slova „a honorární konzulární úředník“. 26. V části první hlavě V se za díl 2 vkládá nový díl 3, který včetně nadpisu zní:
„Díl 3 — Poskytování konzulární ochrany prostřednictvím vydávání náhradního cestovního dokladu Evropské unie
Oddíl 1 — Vydávání náhradního cestovního dokladu Evropské unie nezastoupeným občanům — Náhradní cestovní doklad Evropské unie
§ 1
(1)Zastupitelský úřad vydá nezastoupenému občanovi na jeho žádost náhradní cestovní doklad Evropské unie.
(2)Náhradním cestovním dokladem Evropské unie se rozumí cestovní doklad pro jedinou cestu vydaný z důvodu ztráty, odcizení nebo zničení cestovního dokladu anebo z důvodu nemožnosti získat cestovní doklad v přiměřeném čase, který opravňuje nezastoupeného občana k vycestování do členského státu jeho státní příslušnosti nebo členského státu, v němž má nezastoupený občan bydliště, anebo ve výjimečných případech i do jiného státu.
§ 1
(1)Žádost o vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie se podává na stanoveném formuláři a obsahuje údaje o nezastoupeném občanovi v rozsahu
- a)jméno, popřípadě jména, a příjmení,
- b)pohlaví,
- c)adresa místa bydliště,
- d)kontaktní adresa,
- e)datum a místo narození a
- f)státní příslušnost.
(2)Žádost o vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie dále obsahuje, je-li to možné, identifikační číslo nezastoupeného občana, které mu přidělil členský stát, o kterém nezastoupený občan uvádí, že je jeho státním příslušníkem, a druh a číslo nahrazovaného cestovního dokladu nezastoupeného občana.
(3)Žádost o vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie dále obsahuje důvod, pro který nezastoupený občan o jeho vydání žádá, a stát, do kterého nezastoupený občan požaduje vycestovat.
(4)Při podání žádosti o vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie předloží nezastoupený občan, je-li to možné, dokument prokazující jeho totožnost a státní příslušnost. Zastupitelský úřad pořídí kopie dokumentů předložených nezastoupeným občanem za účelem postupu podle odstavce 6.
(5)Zastupitelský úřad pořídí při podání žádosti o vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie digitalizovanou podobu nezastoupeného občana, který žádá o vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie, a připojí ji k žádosti; nelze-li digitalizovanou podobu nezastoupeného občana pořídit, připojí k žádosti naskenovanou nebo digitální fotografii nezastoupeného občana.
(6)Zastupitelský úřad, kterému byla podána žádost o vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie, konzultuje bezodkladně, nejpozději však do 2 pracovních dnů ode dne podání žádosti, tuto žádost za účelem ověření státní příslušnosti a totožnosti nezastoupeného občana s ministerstvem zahraničních věcí členského státu, o kterém nezastoupený občan uvádí, že je jeho státním příslušníkem, nebo ve vhodných případech se zastupitelským úřadem takového členského státu, a poskytne mu informace a kopie dokumentů, které získal o nezastoupeném občanovi v souvislosti s podáním žádosti; lhůta 2 pracovních dnů může být v odůvodněném případě překročena.
(7)Ministerstvo stanoví vyhláškou
- a)vzor formuláře žádosti o vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie,
- b)požadavky na pořízení digitalizované podoby nezastoupeného občana, který žádá o vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie, a
- c)požadavky na provedení fotografie pro vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie.
§ 1
Žádost o vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie a její podání
(1)Zastupitelský úřad vydá nezastoupenému občanovi náhradní cestovní doklad Evropské unie bezodkladně, nejpozději však do 2 pracovních dnů ode dne potvrzení státní příslušnosti a totožnosti nezastoupeného občana členským státem, jehož je nezastoupený občan státním příslušníkem; lhůta 2 pracovních dnů může být v odůvodněném případě překročena.
(2)V případě, že členský stát, o kterém nezastoupený občan uvádí, že je jeho státním příslušníkem, vyrozumí zastupitelský úřad o tom, že nemůže potvrdit státní příslušnost a totožnost nezastoupeného občana do 3 pracovních dnů ode dne, kdy jej zastupitelský úřad oslovil s konzultací, zastupitelský úřad informuje o této skutečnosti nezastoupeného občana.
(3)V případě, že členský stát, jehož je nezastoupený občan státním příslušníkem, vysloví námitku proti vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie, zastupitelský úřad nezastoupenému občanovi náhradní cestovní doklad Evropské unie nevydá a informuje jej o tom, že členský stát, jehož je nezastoupený občan státním příslušníkem, přebírá odpovědnost za poskytování konzulární ochrany nezastoupenému občanovi.
(4)Zastupitelský úřad může vydat nezastoupenému občanovi náhradní cestovní doklad Evropské unie v mimořádně naléhavém případě i bez konzultace s členským státem, o kterém nezastoupený občan uvádí, že je jeho státním příslušníkem, pokud k navázání konzultace využil všechny dostupné komunikační prostředky. Zastupitelský úřad zašle bezodkladně členskému státu, o kterém nezastoupený občan uvádí, že je jeho státním příslušníkem, oznámení o vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie a o totožnosti nezastoupeného občana, které obsahuje údaje uvedené ve vydaném náhradním cestovním dokladu Evropské unie, a kopie dokumentů, které jsou součástí žádosti o vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie.
(5)Zastupitelský úřad, který vydal nezastoupenému občanovi náhradní cestovní doklad Evropské unie, uchová kopii vydaného náhradního cestovního dokladu Evropské unie a další kopii zašle členskému státu, jehož je nezastoupený občan státním příslušníkem.
(6)Pro úhradu správního poplatku za vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie se použije obdobně § 29, neuhradí-li nezastoupený občan správní poplatek přímo zastupitelskému úřadu.
§ 1
Vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie
(1)Náhradní cestovní doklad Evropské unie tvoří jednotný formulář náhradního cestovního dokladu Evropské unie a jednotný štítek náhradního cestovního dokladu Evropské unie.
(2)Náhradní cestovní doklad Evropské unie obsahuje 1. jméno, popřípadě jména, a příjmení, 2. pohlaví, 3. datum narození, 4. státní příslušnost a 5. podoba, 1. číslo, 2. kód dokladu, 3. kód České republiky, 4. datum vydání, 5. datum skončení platnosti a 6. místo, v němž se nachází zastupitelský úřad, který jej vydal,
- a)údaje o nezastoupeném občanovi, kterými jsou
- b)údaje o náhradním cestovním dokladu Evropské unie, kterými jsou
- c)označení státu, do kterého požaduje nezastoupený občan vycestovat, popřípadě tranzitních zemí, do nichž má nezastoupený občan vycestovat,
- d)číslo jednotného formuláře náhradního cestovního dokladu Evropské unie, k němuž se připojí jednotný štítek náhradního cestovního dokladu Evropské unie,
- e)strojově čitelné údaje zapisované do strojově čitelné zóny a
- f)případné další nezbytné vnitrostátní záznamy.
(3)Ministerstvo stanoví vyhláškou
- a)vzor jednotného formuláře náhradního cestovního dokladu Evropské unie a jednotného štítku náhradního cestovního dokladu Evropské unie,
- b)technické podmínky při vyhotovování náhradního cestovního dokladu Evropské unie a
- c)rozsah údajů podle odstavce 2 písm. e).
§ 1
Náležitosti náhradního cestovního dokladu Evropské unie
(1)Nezastoupený občan ověří při převzetí náhradního cestovního dokladu Evropské unie správnost v něm uvedených osobních údajů. Nejsou-li ve vydaném náhradním cestovním dokladu Evropské unie uvedeny správné osobní údaje nezastoupeného občana, má nezastoupený občan právo na vydání nového dokladu.
(2)Zastupitelský úřad, který vydal nezastoupenému občanovi náhradní cestovní doklad Evropské unie, uchová osobní údaje nezastoupeného občana související s vydáním náhradního cestovního dokladu Evropské unie nejdéle po dobu 180 dnů ode dne jeho vydání.
§ 1
Kontrola a uchovávání osobních údajů nezastoupeného občana
(1)Zastupitelský úřad vydá nezastoupenému občanovi náhradní cestovní doklad Evropské unie na dobu nezbytnou pro vykonání cesty, pro kterou je vydán, ke které připočte 2 dny. Zastupitelský úřad při stanovení doby platnosti náhradního cestovního dokladu Evropské unie zohlední potřebné přestávky na noc a čas potřebný na přestupování.
(2)Doba platnosti náhradního cestovního dokladu Evropské unie nesmí, s výjimkou zvláštních okolností, přesáhnout 15 dnů.
§ 1
Doba platnosti náhradního cestovního dokladu Evropské unie
(1)Ministerstvo vede přehled o počtu vydaných náhradních cestovních dokladů Evropské unie a počtu případů neoprávněných vyplnění a padělání náhradních cestovních dokladů Evropské unie a poskytuje je každoročně Evropské komisi spolu s informací o státní příslušnosti nezastoupených občanů, kterým byly náhradní cestovní doklady Evropské unie vydány.
(2)Ministerstvo poskytne Evropské komisi informace potřebné pro přípravu hodnotící zprávy k vydávání náhradních cestovních dokladů Evropské unie.
Oddíl 2 — Přehled o náhradních cestovních dokladech Evropské unie — Součinnost při vydávání náhradního cestovního dokladu Evropské unie občanům a jejich rodinným příslušníkům — Koordinace a spolupráce při vydávání náhradního cestovního dokladu Evropské unie
§ 1
(1)Žádá-li osoba, která uvádí, že je státním příslušníkem České republiky, ve třetí zemi, v níž nemá Česká republika své zastoupení, o vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie, poskytne ministerstvo nebo zastupitelský úřad, do jehož rozsahu činnosti třetí země spadá, (dále jen „příslušný zastupitelský úřad“) konzultaci dožadujícímu členskému státu. Věta první se použije i v případě žadatele, který uvádí, že je rodinným příslušníkem doprovázejícím občana registrovaným v České republice a není občanem Evropské unie (dále jen „rodinný příslušník občana“).
(2)Ministerstvo nebo příslušný zastupitelský úřad poskytne konzultaci za účelem ověření státní příslušnosti a totožnosti žadatele podle odstavce 1 bezodkladně, nejpozději však do 3 pracovních dnů ode dne obdržení žádosti zastupitelského úřadu dožadujícího členského státu o poskytnutí konzultace; lhůta 3 pracovních dnů může být v odůvodněném případě překročena. Nemůže-li ministerstvo nebo příslušný zastupitelský úřad poskytnout konzultaci do 3 pracovních dnů, informuje o tom dožadující členský stát a současně mu sdělí datum, do kterého lze poskytnutí konzultace očekávat.
(3)Ministerstvo nebo příslušný zastupitelský úřad, který byl požádán o poskytnutí konzultace podle odstavce 1, může vyslovit námitku proti tomu, aby byl občanovi nebo rodinnému příslušníkovi občana vydán náhradní cestovní doklad Evropské unie; o vyslovení námitky informuje dožadující členský stát.
(4)Ministerstvo nebo příslušný zastupitelský úřad uchovává osobní údaje žadatele podle odstavce 1 nejdéle po dobu 2 let ode dne obdržení žádosti o poskytnutí konzultace podle odstavce 2.
§ 1
(1)V informačním systému evidence cestovních dokladů vedeném podle zákona o cestovních dokladech se v souvislosti s plněním úkolů na úseku poskytování konzulární ochrany vedou 1. jméno, popřípadě jména, a příjmení, 2. pohlaví, 3. datum narození a 4. státní příslušnost, a 1. číslo, 2. členský stát, který jej vydal, 3. datum vydání a 4. datum skončení platnosti.
- a)údaje o občanovi nebo rodinném příslušníkovi občana, kterému byl vydán náhradní cestovní doklad Evropské unie, v rozsahu
- b)údaje o náhradním cestovním dokladu Evropské unie vydaném občanovi nebo rodinnému příslušníkovi občana v rozsahu
(2)Zapisovatelem údajů podle odstavce 1 je příslušný zastupitelský úřad.
(3)Údaje podle odstavce 1 se v informačním systému evidence cestovních dokladů vedou nejdéle po dobu 2 let ode dne vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie.
Oddíl 3 — Evidování údajů o náhradním cestovním dokladu Evropské unie vydaném občanovi — Nakládání s neplatným náhradním cestovním dokladem Evropské unie a jeho kopií — Odevzdání náhradního cestovního dokladu Evropské unie vydaného nezastoupenému občanovi
§ 1
(1)Nezastoupeného občana, kterému byl vydán náhradní cestovní doklad Evropské unie pro cestu do České republiky nebo kterému tento doklad vydal zastupitelský úřad, upozorní ministerstvo nebo zastupitelský úřad po předpokládaném datu jeho příjezdu do státu, do kterého požádal vycestovat, na povinnost vrácení náhradního cestovního dokladu Evropské unie.
(2)Nezastoupený občan podle odstavce 1 po příjezdu do České republiky odevzdá náhradní cestovní doklad Evropské unie kterémukoliv obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností nebo v hlavním městě Praze kterémukoliv úřadu městské části určenému Statutem hlavního města Prahy nebo orgánu určenému členským státem, jehož je nezastoupený občan státním příslušníkem. Věta první se použije i v případě rodinného příslušníka doprovázejícího nezastoupeného občana, pokud je rodinný příslušník registrován v České republice a není občanem Evropské unie.
(3)Byl-li nezastoupenému občanovi podle odstavce 1 vydán náhradní cestovní doklad Evropské unie pro cestu do jiného státu, odevzdá jej po příjezdu do tohoto jiného státu zastupitelskému úřadu nebo orgánu určenému členským státem, jehož je občanem nebo na jehož území se nachází.
§ 1
(1)Občana nebo rodinného příslušníka občana, kterému byl vydán náhradní cestovní doklad Evropské unie, upozorní ministerstvo nebo příslušný zastupitelský úřad po předpokládaném datu jeho příjezdu do státu, do kterého požádal vycestovat, na povinnost vrácení náhradního cestovního dokladu Evropské unie.
(2)Občan nebo rodinný příslušník občana, kterému byl vydán členským státem náhradní cestovní doklad Evropské unie pro cestu do České republiky, odevzdá náhradní cestovní doklad Evropské unie kterémukoliv orgánu veřejné moci České republiky podle § 31j odst. 2 nebo orgánu určenému členským státem, který náhradní cestovní doklad Evropské unie vydal.
(3)Občan nebo rodinný příslušník občana, kterému byl vydán členským státem náhradní cestovní doklad Evropské unie pro cestu do jiného státu, odevzdá náhradní cestovní doklad Evropské unie zastupitelskému úřadu nebo orgánu určenému členským státem, který náhradní cestovní doklad Evropské unie vydal.
§ 1
Odevzdání náhradního cestovního dokladu Evropské unie vydaného občanovi
(1)Orgán veřejné moci České republiky podle § 31j odst. 2 nebo zastupitelský úřad, kterému občan nebo rodinný příslušník občana odevzdal náhradní cestovní doklad Evropské unie, o odevzdání vyrozumí příslušný zastupitelský úřad a zajistí skartaci náhradního cestovního dokladu Evropské unie.
§ 1
Skartace náhradního cestovního dokladu Evropské unie
(1)Zastupitelský úřad, který vydal nezastoupenému občanovi náhradní cestovní doklad Evropské unie, skartuje po skončení platnosti náhradního cestovního dokladu Evropské unie jeho kopii.
(2)Příslušný zastupitelský úřad, kterému dožadující členský stát zaslal kopii vydaného náhradního cestovního dokladu Evropské unie, zajistí po obdržení informace o jeho odevzdání její skartaci.“. 27. V § 33 odst. 1 písm. b) se za text „§ 32“ vkládají slova „nebo státním zaměstnancem, kterému byla přiznána diplomatická hodnost a který je zařazen na služebním místě v oboru služby zahraniční vztahy a služba v jiném služebním úřadě“. 28. V § 33 se odstavec 4 zrušuje.
(3)Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 4 a 5. 29. V § 33 odst. 4 se text „nebo 4“ zrušuje. 30. V § 34 odst. 2 se věta třetí a slova „podle tohoto zákona“ zrušují. 31. V § 34 odst. 3 písmeno b) zní: 32. V § 36 se na konci odstavce 1 doplňují věty „Na překlenovací služební místo se státní zaměstnanec v ministerstvu dále zařadí v den následující po dni ukončení přerušení výkonu služby, nelze-li postupovat podle § 70 odst. 3 zákona o státní službě. Na překlenovací pracovní místo se zaměstnanec v ministerstvu rovněž zařadí, nastane-li překážka podle § 52 odst. 1 nebo v souvislosti s čerpáním pracovního volna bez náhrady platu v délce alespoň 1 roku, a to nejdříve s počátkem jeho čerpání.“. 33. V § 36 odst. 2 se slova „po ukončení vyslání k výkonu služby v zahraničí“ zrušují. 34. V § 36 odst. 3 se slova „po ukončení vyslání k výkonu práce v zahraničí“ nahrazují slovy„ , nejde-li o místo vedoucího zaměstnance“. 35. V § 36 odstavec 6 zní:
- b)„b) je představený nebo vedoucí zaměstnanec.“.
(4)„(6) Doba 1 roku podle odstavců 4 a 5 se staví po dobu čerpání mateřské, otcovské nebo rodičovské dovolené, po dobu přerušení výkonu služby, po dobu neplaceného služebního volna, po dobu čerpání pracovního volna bez náhrady platu, po dobu dočasné neschopnosti k výkonu služby nebo dočasné pracovní neschopnosti a nařízené karantény a po dobu existence překážky podle § 52 odst. 1.“. 36. V § 37 odst. 2 se za slovo „zařazený“ vkládají slova „nebo jmenovaný“ a za slovo „zařazení“ se vkládají slova „nebo jmenování“. 37. V § 38 odst. 1 se slova „nejdéle 60 dnů“ nahrazují slovy „nezbytnou ke splnění tohoto účelu, nejdéle na dobu 1 roku“. 38. V § 41 odst. 1 se slova „manželem nebo partnerem“ nahrazují slovy „členem rodiny“. 39. V § 41 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí:
(5)„(4) Zastupuje-li osoba uvedená v odstavci 1 nebo 2 představeného nebo státního zaměstnance na služebním místě zařazeném ve vyšší platové třídě, než je zařazeno služební místo obsazené osobou podle odstavce 1 nebo 2, použije se § 66 zákona o státní službě obdobně.
(6)Pro vyslání zaměstnance v pracovním poměru za účelem předání agendy v zahraničí se použije § 37 odst. 1 věta první a § 37 odst. 2 obdobně.“. 40. V § 42 odst. 3 se číslo „7“ nahrazuje číslem „6“. 41. V § 46 odst. 2 se za slovo „úřady“ vkládají slova „nebo v rámci jednoho zastupitelského úřadu“. 42. V § 47 odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova „nebo ohrozit její bezpečnost“. 43. V § 47 odst. 2 se na konci textu písmene d) doplňují slova „a dbát na bezpečnost zastupitelského úřadu“. 44. Za § 47 se vkládá nový § 47a, který včetně nadpisu zní:
§ 1
Skartace kopie náhradního cestovního dokladu Evropské unie
(1)Ministerstvo společně s Ministerstvem zdravotnictví stanoví vyhláškou způsob a rozsah posuzování zdravotní způsobilosti diplomatického, administrativního nebo technického pracovníka pro vyslání k výkonu služby nebo práce v zahraničí.
(2)Pověří-li prezident republiky vedoucím zastupitelského úřadu podle § 10 odst. 4 věty první osobu, která je následně shledána zdravotně nezpůsobilou nebo se posouzení zdravotní způsobilosti odmítne podrobit, ministerstvo o této skutečnosti prezidenta republiky informuje.“. 45. V § 48 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena c) a d), která znějí: 46. V § 50 odst. 1 písmeno h) zní: 47. V § 50 odst. 1 se doplňuje písmeno i), které zní: 48. V § 52 odst. 1 se slova „překážku ve službě na straně státního zaměstnance podle zákona o státní službě nebo o“ zrušují a na konci textu se doplňují slova „na straně zaměstnance podle zákoníku práce“. 49. V § 52 se doplňuje odstavec 4, který zní:
- c)„c) na náhradu zvýšených životních nákladů, a to nejdéle po dobu 90 dnů od ukončení nebo přerušení výkonu služby nebo práce v zahraničí, k němuž došlo v důsledku potřeby evakuace nebo jiných okolností hodných zvláštního zřetele, pro které byl nucen místo výkonu služby nebo práce v zahraničí bezodkladně opustit; podrobnější podmínky stanoví služební předpis státního tajemníka ministerstva,
- d)na bezplatné ubytování nebo na náhradu ubytovacích výdajů v místě výkonu služby nebo práce v zahraničí, s výjimkou výdajů za služby spojené s užíváním ubytování; podrobnější podmínky stanoví služební předpis státního tajemníka ministerstva.“.
- h)„h) 10 dnů v kalendářním roce z důvodu výkonu služby nebo práce v zemích se zvýšenou obtížností života určených služebním předpisem státního tajemníka ministerstva, vykonává-li tuto službu nebo práci po celý kalendářní rok; v ostatních případech mu přísluší poměrná část, která činí za každý celý kalendářní měsíc nepřetržité služby nebo práce jednu dvanáctinu volna za kalendářní rok, a jestliže poměrná část volna činí necelý den, zaokrouhlí se na půlden,“.
- i)„i) 15 dnů v kalendářním roce z důvodu výkonu služby nebo práce v zemích s mimořádnou obtížností života určených služebním předpisem státního tajemníka ministerstva, vykonává-li tuto službu nebo práci po celý kalendářní rok; v ostatních případech mu přísluší poměrná část, která činí za každý celý kalendářní měsíc nepřetržité služby nebo práce jednu dvanáctinu volna za kalendářní rok, a jestliže poměrná část volna činí necelý den, zaokrouhlí se na půlden.“.
(3)„(4) Je-li doprovázející osobou státní zaměstnanec, povolí se mu na jeho žádost 50. V části první hlavě VI nadpis dílu 6 zní: „Vzdělávání v oblasti zahraniční služby“. 51. V § 56 odst. 1 se slovo „organizuje“ nahrazuje slovy „zajišťuje přípravu“. 52. V § 56 se doplňuje odstavec 4, který zní:
- a)čerpání neplaceného služebního volna, je-li jeho manžel nebo partner vysílán k výkonu služby nebo práce v zahraničí na dobu nepřekračující 12 měsíců, nebo
- b)přerušení výkonu služby, je-li jeho manžel nebo partner vysílán k výkonu služby nebo práce v zahraničí na dobu překračující 12 měsíců.“.
(4)„(4) Ministerstvo zajišťuje rovněž přípravu a vzdělávání v oblasti zahraniční služby za účelem prosazování a ochrany zájmů České republiky.“. 53. V části první hlavě VI se díl 7 včetně nadpisu zrušuje. 54. V § 58 odst. 2 se slova „stanovené vzdělání“ nahrazují slovy „podmínku vyššího odborného vzdělání, vysokoškolského vzdělání získaného studiem v bakalářském studijním programu nebo vysokoškolského vzdělání získaného studiem v magisterském studijním programu“, slova „§ 7 odst. 2 písm. c) až e)“ se zrušují a číslo „8“ se nahrazuje číslem „10“. 55. V § 58 se doplňuje odstavec 3, který zní:
(5)„(3) Ministerstvo zveřejňuje na svých internetových stránkách 56. Za § 58 se vkládá nový § 58a, který včetně nadpisu zní:
- a)věcný, osobní a územní rozsah činnosti zastupitelských úřadů, včetně jednotlivých druhů konzulárních činností,
- b)seznam cizích zastupitelských úřadů, jejich vedoucích, členů diplomatického personálu a konzulárních úředníků,
čl. 2
Jiné pojištění
(1)Čl. II 1. Povinnost ministerstva zařadit na překlenovací služební nebo pracovní místo podle § 36 odst. 1 zákona č. 150/2017 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se neuplatní v případě státního zaměstnance nebo zaměstnance, jemuž byl přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona přerušen výkon služby nebo povoleno čerpání neplaceného volna bez náhrady platu nebo v jehož případě vyvstaly překážky podle § 52 odst. 1 zákona č. 150/2017 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. 2. Na diplomatického, administrativního nebo technického pracovníka vykonávajícího v den nabytí účinnosti tohoto zákona službu nebo práci v zahraničí se ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona hledí jako na zdravotně způsobilého k výkonu služby nebo práce podle zákona č. 150/2017 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.