255
ZÁKON
ze dne 21. července 2011,
kterým se mění zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ — Změna zákona o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti
čl. 1
(1)zák. č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění zák. č. 119/2007 Sb., zák. č. 177/2007 Sb., zák. č. 296/2007 Sb., zák. č. 32/2008 Sb., zák. č. 124/2008 Sb., zák. č. 126/2008 Sb., zák. č. 250/2008 Sb., zák. č. 41/2009 Sb., zák. č. 227/2009 Sb. a zák. č. 281/2009 Sb., se mění takto:
- 1)V § 3 odst. 2 písm. f) zák. č. 255/2011 Sb. se slova „nebo existence“ zrušují.
- 2)V § 3 odst. 4 písm. e) zák. č. 255/2011 Sb. se slova „či existence“ nahrazují slovy „Organizace Severoatlantické smlouvy,“ a slovo „jejího“ se nahrazuje slovem „jejich“.
- 3)V § 3 odst. 5 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno e) zní:
- e)„e) narušení bezpečnostních operací nebo činnosti zpravodajských služeb.“.
- 4.V § 6 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. se věta druhá nahrazuje větou „Jde-li o fyzickou osobu, vůči níž není odpovědná osoba podle věty první, splnění podmínek podle odstavce 2 ověřuje a oznámení fyzické osobě vydává odpovědná osoba nebo jí určená osoba toho, kdo umožní fyzické osobě přístup k utajované informaci stupně utajení Vyhrazené.“.
- 5.V § 6 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. se za větu druhou vkládá věta „V ostatních případech splnění podmínek podle odstavce 2 ověřuje a oznámení fyzické osobě vydává Národní bezpečnostní úřad (dále jen „Úřad“) na základě odůvodněné písemné žádosti.“.
- 6.V § 7 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se slovo „občanem“ nahrazuje slovem „příslušníkem“.
- 7.V § 8 zák. č. 255/2011 Sb. a § 82 zák. č. 255/2011 Sb. se slova „pokud se na ni nehledí“ nahrazují slovy „anebo se na ni hledí“.
- 8.V § 9 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. se slova „každé 3 roky“ nahrazují slovy „každých 5 let“.
- 9.V § 9 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno c) zní:
- c)„c) vznikem služebního poměru nebo pracovněprávního, členského či obdobného vztahu, ve kterém má být fyzické osobě umožněn přístup k utajovaným informacím, pokud bylo oznámení vydáno odpovědnou osobou nebo jí určenou osobou toho, kdo umožnil fyzické osobě přístup k utajované informaci stupně utajení Vyhrazené, nebo Úřadem podle § 6 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb.,“.
- 10.V § 9 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno e) zní:
- e)„e) ohlášením jeho odcizení nebo ztráty,“.
- 11.V § 9 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. na konci písmene f), § 14 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. na konci písmene h), § 18 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. na konci písmene h), § 48 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb. na konci písmene c), § 56 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. na konci písmene h), § 74 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. na konci písmene b), § 84 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. na konci písmene b), § 85 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. na konci písmene e), § 153 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. na konci písmene cc) a v § 154 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. na konci písmene d) se slovo „nebo“ zrušuje.
- 12.V § 9 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena h) až j), která znějí:
- h)„h) vrácením oznámení tomu, kdo jej vydal, a není-li jej, tak Úřadu,
- i)patnáctým dnem od doručení osvědčení fyzické osoby nebo dokladu, nebo
- j)změnou některého z údajů v něm obsažených.“.
- 13.V § 9 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb. se slova „b), c), d) nebo f)“ nahrazují slovy „b) až d), f), h) nebo i)“.
- 14.V § 9 zák. č. 255/2011 Sb. odstavec 5 zní:
(2)„(5) Pokud držitel oznámení do 15 dnů ode dne zániku jeho platnosti podle odstavce 3 písm. e), f) nebo j) požádá písemně toho, kdo oznámení vydal, o vydání oznámení nového, přístup fyzické osoby k utajované informaci není zánikem platnosti původního oznámení dotčen; ten, kdo oznámení vydal, vydá do 5 dnů od doručení žádosti oznámení nové, které nahrazuje původní.“.
- 15)V § 9 odst. 6 zák. č. 255/2011 Sb. se za slova „odstavce 3 písm. a)“ vkládají slova „nebo g)“, číslo „5“ se nahrazuje číslem „15“ a slova „nebo c)“ se nahrazují slovy „, c) nebo i)“.
- 16)V § 10 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno a) zní:
- a)„a) písemně sdělovat tomu, kdo vydal oznámení,
- 1.změnu týkající se podmínek uvedených v § 6 odst. 2 písm. a) zák. č. 255/2011 Sb. a c),
- 2.odcizení, ztrátu nebo poškození oznámení,
- 3.den doručení osvědčení fyzické osoby nebo dokladu,
- 4.skutečnosti uvedené v § 9 odst. 3 písm. c) zák. č. 255/2011 Sb., f) a j),
a to ve lhůtě 15 dnů ode dne, kdy tato změna nebo skutečnost nastala, nebo se o ní fyzická osoba dozvěděla,“.
- 17)V § 10 odst. 2 písm. b) zák. č. 255/2011 Sb. se za slova „Rejstříku trestů11)“ vkládají slova „, v případě cizince i obdobný doklad státu, jehož je cizinec státním příslušníkem, jakož i státu, v němž cizinec pobýval nepřetržitě po dobu delší než 6 měsíců v posledních 5 letech,“.
- 18)V § 11 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. se za slova „vlády“ vkládají slova „, poučení ředitele Úřadu pro zahraniční styky a informace provede ministr vnitra a poučení ředitele Vojenského zpravodajství provede ministr obrany“.
- 19)V § 11 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb. se za slova „(§ 56 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb.)“ vkládají slova „nebo skončení služebního poměru nebo pracovněprávního, členského či obdobného vztahu, ve kterém byl fyzické osobě umožněn přístup k utajované informaci,“.
- 20)V § 12 odst. 1 písm. a) zák. č. 255/2011 Sb. se slova „občanem členského“ nahrazují slovy „příslušníkem členského“.
- 21)V § 13 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. se část věty za středníkem včetně středníku zrušuje.
- 22)V § 14 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. na konci písmene a) se slovo „nebo“ zrušuje.
- 23)V § 14 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „, nebo“ a doplňuje se písmeno c), které zní:
- c)„c) skutečnost, že jsou majetkové poměry zjevně nepřiměřené řádně přiznaným příjmům fyzické osoby.“.
- 24.V § 14 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno i) zní:
- 25.V § 14 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. se doplňuje písmeno j), které zní:
„i) opakované neposkytnutí nezbytné součinnosti při bezpečnostním řízení zahájeném podle § 101 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb., nebo“.
- j)„j) podmíněné zastavení trestního stíhání pro úmyslný trestný čin nebo podmíněné odložení podání návrhu na potrestání pro úmyslný trestný čin, u nichž stanovená zkušební doba dosud neuplynula, anebo schválení narovnání pro úmyslný trestný čin.“.
- 26.V § 14 odst. 7 zák. č. 255/2011 Sb. se slova „podle odstavce 3“ a slova „, pokud zjištěné skutečnosti vyvolávají pochybnosti o schopnosti fyzické osoby utajovat informace“ zrušují.
- 27.§ 15 zák. č. 255/2011 Sb. zní:
§ 1
(1)Podnikateli, který nezbytně k výkonu své činnosti potřebuje přístup k utajované informaci
- a)stupně utajení Vyhrazené, lze umožnit přístup, pokud
- 1.doloží písemným prohlášením svou schopnost zabezpečit ochranu utajovaných informací (dále jen „prohlášení podnikatele“), nebo
- 2.je držitelem platného osvědčení podnikatele (§ 54 zák. č. 255/2011 Sb.),
- b)stupně utajení Důvěrné a vyšší, lze umožnit přístup, pokud je držitelem platného osvědčení podnikatele (§ 54 zák. č. 255/2011 Sb.) příslušného stupně utajení,
nestanoví-li tento zákon jinak (§ 58 zák. č. 255/2011 Sb. až § 62 zák. č. 255/2011 Sb.).“.
- 28)Za § 15 zák. č. 255/2011 Sb. se vkládá nový § 15a zák. č. 255/2011 Sb., který včetně nadpisu zní:
§ 1
Prohlášení podnikatele
(1)Podnikatel je oprávněn učinit prohlášení podnikatele, pokud
- a)má pro ochranu utajované informace stupně utajení Vyhrazené vytvořeny podmínky odpovídající formě přístupu k této informaci (§ 20 zák. č. 255/2011 Sb.) a příslušnému druhu zajištění její ochrany (§ 5 zák. č. 255/2011 Sb.),
- b)odpovědná osoba je držitelem oznámení, osvědčení fyzické osoby nebo dokladu.
(2)Splnění podmínek pro přístup k utajované informaci podle § 15 písm. a) bodu 1 prokazuje podnikatel poskytovateli utajované informace stupně utajení Vyhrazené (dále jen „poskytovatel vyhrazené informace“) předáním prohlášení podnikatele před prvním přístupem k této informaci; ten je oprávněn od podnikatele požadovat předložení bezpečnostní dokumentace podnikatele. Poskytovatel vyhrazené informace zašle kopii prohlášení podnikatele neprodleně Úřadu.
(3)Podnikatel, u něhož utajovaná informace stupně utajení Vyhrazené bude pouze vznikat, zašle prohlášení podnikatele neprodleně poté, co ho učiní, Úřadu.
(4)Podnikatel, který ukončuje přístup k utajované informaci stupně utajení Vyhrazené, neprodleně písemně oznámí tuto skutečnost tomu, komu podle odstavce 2 nebo 3 předal nebo zaslal prohlášení podnikatele; to neplatí, došlo-li k zániku prohlášení podnikatele podle odstavce 5 písm. a).
(5)Platnost prohlášení podnikatele zaniká
- a)uplynutím 5 let ode dne, kdy bylo učiněno,
- b)dnem doručení písemného oznámení podnikatele podle odstavce 4 poskytovateli vyhrazené informace nebo Úřadu,
- c)dnem doručení osvědčení podnikatele,
- d)zrušením nebo zánikem podnikatele,
- e)přestal-li podnikatel splňovat některou z podmínek uvedených v odstavci 1, nebo
- f)změnou některého z údajů uvedených v prohlášení podnikatele.
(6)Podnikatel neprodleně písemně oznámí zánik platnosti prohlášení podnikatele podle odstavce 5 písm. c) až f) tomu, komu podle odstavce 2 nebo 3 předal nebo zaslal prohlášení podnikatele.
(7)Náležitosti prohlášení podnikatele stanoví prováděcí právní předpis.“.
- 29)V § 16 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci písmene c) slovo „a“ nahrazuje čárkou.
- 30)V § 16 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno d) zní:
- d)„d) pokud odpovědná osoba je držitelem platného osvědčení fyzické osoby nejméně pro takový stupeň utajení, pro který žádá podnikatel o vydání osvědčení podnikatele,“.
- 31.V § 16 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se doplňuje písmeno e), které včetně poznámky pod čarou č. 48 zní:
- e)„ e) který při podání žádosti o vydání osvědčení podnikatele uhradil správní poplatek podle jiného právního předpisu48).
- 32.V § 16 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. se za slova „v odstavci 1“ vkládají slova „písm. a) až d)“.
- 33.V § 17 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se písmeno a) včetně poznámky pod čarou č. 14 zrušuje.
48) Zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů.“.
(9)Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena a) až c).
- 34)V § 18 zák. č. 255/2011 Sb. odstavec 2 zní:
(10)„(2) Bezpečnostním rizikem je
- a)činnost statutárního orgánu nebo jeho člena, člena kontrolního orgánu nebo prokuristy proti zájmům České republiky,
- b)činnost statutárního orgánu nebo jeho člena, člena kontrolního orgánu nebo prokuristy, spočívající v potlačování základních práv a svobod, anebo podpora takové činnosti,
- c)skutečnost, že je podnikatel akciovou společností s formou akcií na majitele s jinou podobou, než jsou akcie zaknihované,
- d)skutečnost, že je společníkem, který má rozhodující vliv na volbu nebo jmenování statutárního nebo kontrolního orgánu podnikatele, akciová společnost s formou akcií na majitele s jinou podobou, než jsou akcie zaknihované.“.
- 35.V § 18 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. se písmena d) a e) zrušují.
(11)Dosavadní písmena f) až i) se označují jako písmena d) až g).
- 36)V § 18 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. se za písmeno e) vkládá nové písmeno f), které zní:
- f)„f) úmyslné porušení právních předpisů společníkem podnikatele, členem družstva nebo jinou osobou, která má rozhodující vliv na volbu nebo jmenování statutárního nebo kontrolního orgánu podnikatele nebo družstva, nebo jeho činnost proti zájmům České republiky,“.
(12)Dosavadní písmena f) a g) se označují jako písmena g) a h).
- 37)V § 18 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno h) zní:
- h)„h) vztah osoby, která má na základě pracovněprávního, členského nebo jiného smluvního vztahu vliv na jednání podnikatele, k fyzickým osobám nebo právnickým osobám nebo k cizí moci, které vyvíjely nebo vyvíjejí činnost proti zájmům České republiky, nebo“.
- 38.V § 18 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. se doplňuje písmeno i), které zní:
„i) opakované neposkytnutí potřebné součinnosti při řízení zahájeném podle § 101 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb..“.
- 39)V § 18 zák. č. 255/2011 Sb. se doplňuje odstavec 4, který zní:
(2)„(4) Rozhodujícím vlivem podle odstavce 2 písm. d) a odstavce 3 písm. f) je možnost prosadit fakticky nebo na základě práva jmenování, odvolání nebo volbu osoby, která je statutárním orgánem, nebo většiny osob, které jsou jeho členy anebo členy kontrolního orgánu podnikatele nebo družstva. Vlivem podle odstavce 3 písm. h) je možnost ovlivnit jednání podnikatele prostřednictvím pravidel, jimiž se tento podnikatel řídí.“.
- 40)V § 19 zák. č. 255/2011 Sb. se slova „výskytu utajované informace“ nahrazují slovy „přístupu k utajované informaci“.
- 41)V § 21 odst. 5 zák. č. 255/2011 Sb. se za slova „prováděcím právním předpisem“ vkládají slova „a způsobem tam stanoveným“.
- 42)V § 22 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se slovo „se“ zrušuje a za slovo „vyznačí“ se vkládá slovo „původce“.
- 43)V § 24 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. se za slova „ve kterém se“ vkládá slovo „zpravidla“.
- 44)V § 24 zák. č. 255/2011 Sb. odstavec 5 zní:
(3)„(5) Utajovaná informace se zpracovává
- a)v zabezpečené oblasti příslušné kategorie nebo vyšší,
- b)v objektu příslušné kategorie nebo vyšší, pokud je zajištěno, že k utajované informaci nemá přístup neoprávněná osoba,
- c)v odůvodněných případech s písemným souhlasem odpovědné osoby nebo bezpečnostního ředitele v objektu jiné kategorie, než je stupeň utajení zpracovávané utajované informace, pokud je zajištěno, že k utajované informaci nemá přístup neoprávněná osoba, nebo
- d)v odůvodněných případech s písemným souhlasem odpovědné osoby nebo bezpečnostního ředitele mimo objekt, pokud je zajištěno, že k utajované informaci nemá přístup neoprávněná osoba.“.
- 45.V § 24 odst. 6 zák. č. 255/2011 Sb. se za slova „zabezpečené oblasti“ vkládají slova „příslušné kategorie nebo vyšší“.
- 46.V § 25 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se za slovo „ukládá“ vkládají slova „, a objekty se podle nejvyššího stupně utajení utajované informace, která se v nich zpracovává“.
- 47.V § 25 zák. č. 255/2011 Sb. se doplňuje odstavec 4, který zní:
(4)„(4) V odůvodněných případech s písemným souhlasem odpovědné osoby nebo jí pověřené osoby lze na dobu nezbytně nutnou změnit třídu I na třídu II, pokud je zajištěno, že k utajované informaci nemá přístup neoprávněná osoba.“.
- 48)V § 26 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci textu věty první doplňují slova „; o provedení této kontroly může odpovědná osoba požádat rovněž u zabezpečené oblasti kategorie Tajné nebo Přísně tajné“.
- 49)V § 28 odst. 1 písm. b) zák. č. 255/2011 Sb. se slova „kombinace opatření podle § 30 odst. 1 písm. b) zák. č. 255/2011 Sb., c) a f)“ nahrazují slovy „poplachové hlášení technických prostředků“.
- 50)V § 28 odst. 1 písm. c) zák. č. 255/2011 Sb. se slova „kombinace opatření podle § 30 odst. 1 písm. b) zák. č. 255/2011 Sb. a c)“ nahrazují slovy „poplachové hlášení technických prostředků“.
- 51)V § 28 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. se za slovo „Vyhrazené“ vkládají slova „, a u objektu bez zabezpečené oblasti nebo jednací oblasti“.
- 52)V § 28 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. se slova „kombinace opatření podle § 30 odst. 1 písm. b) zák. č. 255/2011 Sb., c), d) a f)“ nahrazují slovy „poplachové hlášení technických prostředků“.
- 53)V § 28 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb. a v § 30 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. se slova „ozbrojených sborů“ nahrazují slovy „ozbrojených bezpečnostních sborů“.
- 54)V § 30 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. se za slovo „osobou“ vkládají slova „nebo jí pověřenou osobou“.
- 55)V § 30 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. se za slova „ohrožení státu20)“ vkládají slova „, v případě zpravodajských operací zpravodajských služeb“.
- 56)V § 31 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. se za slova „odstavce 2“ vkládají slova „a opatření fyzické bezpečnosti objektu bez zabezpečené oblasti nebo jednací oblasti schvaluje a“ a za slovo „osoba“ se vkládají slova „nebo jí pověřená osoba“.
- 57)V § 32 zák. č. 255/2011 Sb. se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4 až 6, které znějí:
(5)„(4) Projekt fyzické bezpečnosti objektu kategorie Přísně tajné, Tajné a Důvěrné bez zabezpečené oblasti nebo jednací oblasti obsahuje
- a)určení objektu včetně jeho hranic,
- b)způsob použití opatření fyzické bezpečnosti,
- c)provozní řád objektu a
- d)plán zabezpečení objektu v krizových situacích.
(6)Projekt fyzické bezpečnosti objektu kategorie Vyhrazené bez zabezpečené oblasti obsahuje určení objektu včetně jeho hranic.
(7)Na projekt fyzické bezpečnosti se v případech podle § 30 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. použijí ustanovení odstavců 1 až 5 přiměřeně; rozsah projektu schvaluje a stanoví odpovědná osoba nebo jí pověřená osoba.“.
(8)Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 7.
- 58)V § 33 písm. b) se za slova „pravidelně projednávány“ vkládají slova „, na kategorii objektu“.
- 59)V § 33 písm. d) se za slova „a zabezpečení“ vkládá slovo „objektů,“ a na konci textu písmene se doplňují slova „, anebo na kategorii objektu“.
- 60)V § 34 zák. č. 255/2011 Sb. na konci textu odstavce 2, § 38 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. na konci textu písmene a), § 42 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. na konci textu písmene a), § 149 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. na konci textu písmene g) a v § 153 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. na konci textu písmene s) se doplňují slova „nebo jí pověřenou osobou“.
- 61)V § 34 zák. č. 255/2011 Sb. se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
(9)„(3) Informační systém podnikatele, který má přístup k utajovaným informacím stupně utajení Vyhrazené, může být schválen do provozu jen v době platnosti prohlášení podnikatele; zánikem platnosti prohlášení podnikatele zaniká též schválení informačního systému do provozu.“.
(10)Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 4 až 6.
- 62)V § 34 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „nebo 3“.
- 63)V § 34 odst. 5 zák. č. 255/2011 Sb., § 59 odst. 5 zák. č. 255/2011 Sb. a v § 60 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb. se za slovo „osoba“ vkládají slova „nebo jí pověřená osoba“.
- 64)V § 35 zák. č. 255/2011 Sb. odstavec 4 zní:
(11)„(4) Komunikační systém musí být písemně schválen do provozu odpovědnou osobou nebo jí pověřenou osobou.“.
- 65)V § 35 zák. č. 255/2011 Sb. se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
(12)„(5) Komunikační systém podnikatele, který má přístup k utajovaným informacím stupně utajení Vyhrazené, může být schválen do provozu jen v době platnosti prohlášení podnikatele; zánikem platnosti prohlášení podnikatele zaniká též schválení komunikačního systému do provozu.“.
(13)Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6.
- 66)Za § 35 zák. č. 255/2011 Sb. se vkládá nový § 35a zák. č. 255/2011 Sb., který včetně nadpisu zní:
§ 1
Manipulace s taktickou informací
(1)Taktickou informací se pro účely tohoto zákona rozumí utajovaná informace s krátkou dobou trvání důvodu utajení. Taktická informace se zpracovává v informačním nebo komunikačním systému a při přenosu se chrání kryptografickou ochranou.
(2)Ochrana taktické informace do stupně utajení Tajné může být zabezpečena též souborem opatření stanovených na základě vyhodnocení rizik. Podmínky odlišné manipulace s taktickou informací upravuje bezpečnostní standard.“.
- 67)V části druhé nadpis hlavy VII zní: „Ochrana utajovaných informací při zpracování v elektronické podobě v zařízení, které není součástí informačního nebo komunikačního systému“.
- 68)§ 36 zák. č. 255/2011 Sb. zní:
§ 1
(1)Při zpracování utajované informace v elektronické podobě v zařízení, které není součástí informačního nebo komunikačního systému, zejména v psacím stroji s pamětí a v zařízení umožňujícím kopírování, záznam nebo zobrazení utajované informace anebo její převod do jiného datového formátu, musí být zajištěna ochrana této utajované informace.
(2)Orgán státu, právnická osoba a podnikající fyzická osoba jsou povinni pro jimi provozované zařízení uvedené v odstavci 1 vydat bezpečnostní provozní směrnici; pouze v souladu s ní lze zpracovávat utajovanou informaci.
(3)V bezpečnostní provozní směrnici podle odstavce 2 se uvedou pro zařízení podle odstavce 1
- a)způsob jeho bezpečného provozování,
- b)provozní směrnice pro jeho uživatele.
(4)Podmínky bezpečného provozování zařízení uvedeného v odstavci 1 v závislosti na stupni utajení v něm zpracovávaných utajovaných informací stanoví prováděcí právní předpis.“.
- 69)V § 37 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se slovo „klíčový“ zrušuje, za slovo „materiál“ se vkládají slova „k zajištění jeho funkce“ a slova „kryptografická písemnost“ se nahrazují slovy „kryptografický dokument“.
- 70)V § 37 zák. č. 255/2011 Sb. odstavec 2 zní:
(5)„(2) Kryptografické prostředky používané pro kryptografickou ochranu utajovaných informací musí být certifikovány Úřadem [§ 46 odst. 1 písm. c)].“.
- 71)V § 37 zák. č. 255/2011 Sb. se odstavce 3, 4, 8 a 9 zrušují.
(6)Dosavadní odstavce 5 až 7 se označují jako odstavce 3 až 5.
- 72)V § 37 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. větě první se slova „klíčových materiálů“ nahrazují slovy „materiálu k zajištění funkce kryptografického prostředku“, za slova „evidenci kryptografického materiálu“ se vkládají slova „nebo k výrobě a testování kryptografických prostředků“ a ve větě druhé se za slova „odpovědnou osobou“ vkládají slova „nebo bezpečnostním ředitelem“.
- 73)V § 37 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb. se slovo „klíčového“ zrušuje, za slovo „materiálu“ se vkládají slova „k zajištění funkce kryptografického prostředku“ a za slova „odpovědnou osobou“ se vkládají slova „nebo bezpečnostním ředitelem“.
- 74)Za § 37 zák. č. 255/2011 Sb. se vkládá nový § 37a zák. č. 255/2011 Sb., který včetně nadpisu zní:
§ 1
Kontrolovaná kryptografická položka
(1)Kontrolovanou kryptografickou položkou se rozumí neutajované zařízení nebo jeho součást, zařazené do seznamu podle odstavce 3, sloužící k ochraně informací při jejich zpracování nebo přenosu a využívající kryptografických metod.
(2)Kontrolovanou kryptografickou položku lze použít pouze v souladu s bezpečnostním standardem.
(3)Zařízení uvedené v odstavci 1 nebo jeho součást na základě písemné žádosti jeho výrobce, dovozce, distributora nebo uživatele Úřad schválí a zařadí do jím vedeného seznamu kontrolovaných kryptografických položek v případě, že je to v souladu se záměry České republiky v oblasti zajišťování ochrany utajovaných informací.“.
- 75)V § 38 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno c) zní:
- c)„c) výroba kryptografického prostředku nebo materiálu k zajištění jeho funkce.“.
- 76.V § 39 zák. č. 255/2011 Sb. odstavec 1 zní:
(4)„(1) Zvláštní odborná způsobilost pracovníka kryptografické ochrany (dále jen „zvláštní odborná způsobilost“) zahrnuje znalost předpisů z oblasti kryptografické ochrany utajovaných informací, schopnost jejich aplikace a další schopnosti podle § 38 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb.. Tyto znalosti a schopnosti ověřuje Úřad zkouškou zvláštní odborné způsobilosti (dále jen „odborná zkouška“). Odborná zkouška probíhá před zkušební komisí; to není podmínkou pro její část prováděnou podle odstavce 3 písm. b). Členy zkušební komise jmenuje odpovědná osoba nebo jí pověřená osoba Úřadu nebo orgánu státu podle odstavce 3 písm. a). Tomu, kdo složil odbornou zkoušku, vydá Úřad nebo orgán státu podle odstavce 3 písm. a) osvědčení o zvláštní odborné způsobilosti a vede o tom evidenci. Osvědčení o zvláštní odborné způsobilosti se vydává nejdéle na 5 let.“.
- 77)V § 39 zák. č. 255/2011 Sb. se odstavce 2 až 4 a odstavec 6 zrušují.
(5)Dosavadní odstavce 5 a 7 se označují jako odstavce 2 a 3.
- 78)V § 39 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. větě první se slova „, který podané přihlášky eviduje podle data doručení“ zrušují.
- 79)V § 39 zák. č. 255/2011 Sb. odstavec 3 zní:
(6)„(3) Úřad může uzavřít s orgánem státu smlouvu o zajištění činnosti podle § 52 zák. č. 255/2011 Sb., jejímž předmětem je provedení
- a)odborné zkoušky a vydání osvědčení o zvláštní odborné způsobilosti, nebo
- b)části odborné zkoušky, týkající se § 38 odst. 1 písm. b) zák. č. 255/2011 Sb. nebo c) a příslušné návaznosti na § 38 odst. 1 písm. a) zák. č. 255/2011 Sb..
Smlouvu podle písmene b) může Úřad uzavřít též s podnikatelem.“.
- 80)V nadpisu § 41 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci doplňují slova „a kontrolovanou kryptografickou položkou“.
- 81)V § 41 zák. č. 255/2011 Sb. se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
(2)„(3) Ochranu kryptografického prostředku a materiálu k zajištění jeho funkce do stupně utajení Důvěrné, bez nutnosti jejich ukládání, lze zajistit způsobem, při kterém je tento kryptografický prostředek a materiál trvale pod dohledem jejich oprávněného uživatele.
(3)Kontrolovanou kryptografickou položku lze evidovat, provozovat, ukládat, přepravovat, vyvážet, kontrolovat a distribuovat způsobem, který zajistí její ochranu a splní požadavky bezpečnostního standardu.“.
- 82)V § 42 zák. č. 255/2011 Sb. se odstavec 2 zrušuje.
(4)Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 2 až 4.
- 83)V § 42 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. a 4 se číslo „3“ nahrazuje číslem „2“.
- 84)Za § 43 zák. č. 255/2011 Sb. se vkládá nový § 43a zák. č. 255/2011 Sb., který zní:
§ 1
(1)Distribuci a evidenci kryptografického materiálu České republiky, kryptografického materiálu Evropské unie a kryptografického materiálu distribuovaného na základě mezinárodní smlouvy, s výjimkou kryptografického materiálu pro vojenské účely, zajišťuje Úřad. Distribuci a evidenci kryptografického materiálu Organizace Severoatlantické smlouvy a kryptografického materiálu pro vojenské účely zajišťuje Ministerstvo obrany.
(2)Podmínky evidence, manipulace a kontroly kryptografického materiálu v České republice, zahrnující zejména možnost zřízení účtů pro kryptografický materiál v orgánech státu nebo u podnikatele, vedení evidencí, kontrolní funkce, povinnosti držitelů kryptografického materiálu vůči Úřadu nebo Ministerstvu obrany a zajištění kurýrní služby pro kryptografický materiál Evropské unie upraví bezpečnostní standard.“.
- 85)V § 44 zák. č. 255/2011 Sb. se písmeno b) zrušuje.
(3)Dosavadní písmena c) až k) se označují jako písmena b) až j).
- 86)V § 44 zák. č. 255/2011 Sb. písmena b) a c) znějí:
- b)„b) organizaci, obsah a způsob provádění odborné zkoušky,
- c)náležitosti osvědčení o zvláštní odborné způsobilosti,“.
- 87.V § 44 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci písmene j) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena k) až m), která znějí:
- k)„k) způsob vedení evidencí uvedených v § 37 odst. 5 zák. č. 255/2011 Sb.,
- l)kategorie kryptografických pracovišť, typy činností na kryptografickém pracovišti a minimální požadavky na jejich zabezpečení,
- m)podmínky ochrany kryptografického prostředku a materiálu k zajištění jeho funkce podle § 41 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb..“.
- 88.V nadpisu § 45 zák. č. 255/2011 Sb. a v § 137 písm. l) se slovo „elektromagnetické“ zrušuje.
- 89.V § 45 zák. č. 255/2011 Sb. se odstavce 1 a 4 zrušují.
(4)Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 1 a 2 a dosavadní odstavce 5 až 8 se označují jako odstavce 3 až 6.
- 90)V § 45 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se za slova „utajovaných informací“ vkládají slova „stupně utajení Přísně tajné, Tajné nebo Důvěrné“.
- 91)V § 45 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. až 3 a v § 53 písm. i) se slovo „elektromagnetickým“ zrušuje.
- 92)V § 45 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. se za slova „kryptografického prostředku“ vkládají slova „, při schvalování projektu bezpečnosti komunikačního systému“, za slova „na základě“ se vkládá slovo „odůvodněné“ a na konci textu odstavce 3 se doplňují slova „v souvislosti s ochranou utajovaných informací“.
- 93)V § 45 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb. a 5 se slova „odstavce 5“ nahrazují slovy „odstavce 3“.
- 94)V § 45 odst. 5 zák. č. 255/2011 Sb. větě třetí se za slova „kryptografického prostředku“ vkládají slova „, nebo při schválení projektu bezpečnosti komunikačního systému“ a slovo „protokoly“ se nahrazuje slovem „zprávy“.
- 95)V § 45 odst. 6 zák. č. 255/2011 Sb. se číslo „7“ nahrazuje číslem „5“.
- 96)V § 46 odst. 1 písm. d) zák. č. 255/2011 Sb. se slova „odst. 6“ nahrazují slovy „odst. 4“.
- 97)V § 46 odst. 6 zák. č. 255/2011 Sb. se za slovo „obsahuje“ vkládají slova „identifikaci informačního systému a“.
- 98)V § 46 odst. 8 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno a) zní:
- a)„a) identifikaci kryptografického pracoviště,“.
- 99.V § 46 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci odstavce 8 tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno c), které zní:
- c)„c) kategorii kryptografického pracoviště.“.
- 100.V § 47 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. a v § 52 odst. 4 písm. f) zák. č. 255/2011 Sb. se slova „ve Věstníku“ nahrazují slovy „na internetových stránkách“.
- 101.V § 48 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno b) zní:
- b)„b) v případě informačního systému pro nakládání s utajovanými informacemi stupně utajení Důvěrné nebo vyššího zánikem platnosti osvědčení podnikatele,“.
- 102.V § 48 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje slovem „, nebo“ a doplňuje se písmeno e), které zní:
- e)„e) oznámením orgánu státu nebo podnikatele, který je držitelem certifikátu, o zrušení informačního systému.“.
- 103.V § 49 zák. č. 255/2011 Sb. se za odstavec 8 vkládá nový odstavec 9, který zní:
(5)„(9) Úřad může stanovit při certifikaci kryptografického prostředku jeho způsobilost k ochraně taktické informace.“.
(6)Dosavadní odstavec 9 se označuje jako odstavec 10.
- 104)V § 52 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se slova „§ 39 odst. 7 zák. č. 255/2011 Sb., § 45 odst. 6 zák. č. 255/2011 Sb.“ nahrazují slovy „§ 39 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb., § 45 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb.“.
- 105)V § 54 odst. 3 písm. b) zák. č. 255/2011 Sb. se slovo „označení“ nahrazuje slovem „uvedení“.
- 106)V § 55 zák. č. 255/2011 Sb. se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
- 107)V § 56 odst. 1 písm. g) zák. č. 255/2011 Sb. se za slovo „změnou“ vkládají slova „některého z“.
- 108)V § 56 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena j) až n), která znějí:
- j)„j) vrácením jeho držitelem tomu, kdo jej vydal,
- k)dnem doručení nového osvědčení fyzické osoby,
- l)dnem doručení nového osvědčení podnikatele pro stejnou formu přístupu podnikatele k utajované informaci,
- m)dnem doručení rozhodnutí o nevydání osvědčení fyzické osoby pro stejný stupeň utajení, nebo
- n)dnem doručení rozhodnutí o nevydání osvědčení podnikatele pro stejnou formu přístupu podnikatele k utajované informaci.“.
- 109.V § 56 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. se slova „odstavce 1 písm. a), b) a d)“ nahrazují slovy „odstavce 1 písm. a), b), d), j) nebo n)“.
- 110.V § 56 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. se slova „odstavce 1 písm. a) a b)“ nahrazují slovy „odstavce 1 písm. a), b), j) nebo m)“.
- 111.V § 56 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci odstavce 3 doplňuje věta „V případě zániku platnosti osvědčení fyzické osoby podle odstavce 1 písm. j) a m) Úřad písemně vyrozumí její odpovědnou osobu o zániku platnosti osvědčení fyzické osoby; Úřad postupuje stejně i v případě zániku platnosti osvědčení fyzické osoby podle odstavce 1 písm. k), pokud jde o osvědčení fyzické osoby vydané pro nižší stupeň utajení.“.
- 112.V § 56 zák. č. 255/2011 Sb. odstavec 4 zní:
(7)„(4) Pokud držitel osvědčení fyzické osoby nebo podnikatele do 15 dnů ode dne zániku jeho platnosti podle odstavce 1 písm. e), f) nebo g) požádá písemně Úřad o vydání osvědčení nového, přístup fyzické osoby nebo podnikatele k utajované informaci není zánikem platnosti původního osvědčení dotčen; Úřad vydá do 5 dnů od doručení žádosti osvědčení nové, které nahrazuje původní.“.
- 113)V § 57 zák. č. 255/2011 Sb. se vkládá nový odstavec 1, který zní:
(8)„(1) Má-li mít fyzická osoba nebo podnikatel přístup k utajované informaci cizí moci, musí splňovat podmínky podle § 11 zák. č. 255/2011 Sb. nebo § 15 písm. b), a požaduje-li tak cizí moc, být též držitelem osvědčení pro cizí moc.“.
(9)Dosavadní odstavce 1 až 8 se označují jako odstavce 2 až 9.
- 114)V § 57 zák. č. 255/2011 Sb. odstavec 2 zní:
(10)„(2) Je-li to v souladu s bezpečnostními a ekonomickými zájmy České republiky a se závazky vyplývajícími pro Českou republiku z mezinárodní smlouvy a neprobíhá-li s danou osobou řízení podle § 101 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb., Úřad na základě písemné odůvodněné žádosti držitele platného osvědčení fyzické osoby nebo platného osvědčení podnikatele vydává
- a)osvědčení fyzické osoby pro cizí moc, nebo
- b)osvědčení podnikatele pro cizí moc.“.
- 115.V § 57 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. až 6 se slova „odstavce 1“ nahrazují slovy „odstavce 2“.
- 116.V § 57 zák. č. 255/2011 Sb. odstavce 7 až 9 znějí:
(11)„(7) Platnost osvědčení uvedeného v odstavci 2 zaniká
- a)zánikem platnosti osvědčení fyzické osoby nebo osvědčení podnikatele, nejde-li o zánik podle § 56 odst. 1 písm. e) zák. č. 255/2011 Sb. nebo f), nebo
- b)z důvodů stanovených v § 56 odst. 1 písm. a) zák. č. 255/2011 Sb., e), f), j), m) nebo n).
(12)Držitel osvědčení podle odstavce 2 je povinen odevzdat je do 15 dnů Úřadu, zanikla-li
- a)platnost osvědčení fyzické osoby nebo osvědčení podnikatele podle § 56 odst. 1 písm. b) zák. č. 255/2011 Sb., d) nebo g) až n), nebo
- b)jeho platnost z důvodů stanovených v § 56 odst. 1 písm. f) zák. č. 255/2011 Sb..
(13)Na základě odůvodněné písemné žádosti právnické osoby, která není podnikatelem, Úřad vydá, je-li to požadavek jejího zahraničního partnera nebo cizí moci, časově omezené potvrzení o rozsahu ochrany utajovaných informací, zajištěné podle § 5 zák. č. 255/2011 Sb. u právnické osoby. Před vydáním potvrzení Úřad v nezbytné míře ověří splnění podmínek tohoto zákona.“.
- 117)V § 58 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. se za slova „je poskytována zvláštní“ vkládají slova „nebo krátkodobá“.
- 118)V § 58 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb. se za slova „občanském soudním řízení“ vkládají slova „, ve správním řízení“.
- 119)V § 60 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se slovo „mezinárodním“ a slovo „mezinárodní“ zrušují a za slovo „konfliktu“ a slovo „akci“ se vkládají slova „v zahraničí“.
- 120)V § 60 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „nebo nemá přístup k utajovaným informacím stupně utajení Vyhrazené“.
- 121)V § 62 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. se za větu první vkládá věta „Žádost lze podat i prostřednictvím úřadu cizí moci, který má v působnosti ochranu utajovaných informací; lhůty podle odstavce 4 běží v takovém případě ode dne, kdy žádost dojde Úřadu.“.
- 122)V § 62 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno a) zní:
- a)„a) jméno, popřípadě jména, a příjmení držitele bezpečnostního oprávnění,“.
- 123.V § 62 odst. 2 písm. b) zák. č. 255/2011 Sb. se slova „a adresu trvalého pobytu“ zrušují.
- 124.V § 62 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. se za písmeno e) vkládá nové písmeno f), které zní:
- f)„f) u podnikatele, který je držitelem bezpečnostního oprávnění odpovídajícího formě přístupu podle § 20 odst. 1 písm. a) zák. č. 255/2011 Sb., uvedení formy přístupu, o jejíž uznání je žádáno,“.
(14)Dosavadní písmena f) a g) se označují jako písmena g) a h).
- 125)V § 62 odst. 2 písm. h) zák. č. 255/2011 Sb. se za slovo „oprávnění“ vkládají slova „nebo odpovědného pracovníka úřadu cizí moci, který má v působnosti ochranu utajovaných informací,“.
- 126)V § 62 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „; tyto doklady se nevyžadují, je-li žádost podána prostřednictvím úřadu cizí moci, který má v působnosti ochranu utajovaných informací, pokud tento na žádosti nebo v potvrzení, které se k žádosti připojí, potvrdí, že žadatel je držitelem příslušného bezpečnostního oprávnění“.
- 127)V § 63 odst. 3 písm. h) zák. č. 255/2011 Sb. se za slovem „přísedících“ slovo „a“ nahrazuje čárkou a na konci textu písmene se doplňují slova „, ministr vnitra u ředitele Úřadu pro zahraniční styky a informace a ministr obrany u ředitele Vojenského zpravodajství“.
- 128)V § 65 zák. č. 255/2011 Sb. se odstavec 3 zrušuje.
(15)Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
- 129)V § 66 odst. 1 písm. b) zák. č. 255/2011 Sb. se slova „5 dnů“ nahrazují slovy „15 dnů“ a slova „b) a f) až i)“ se nahrazují slovy „b), f) až i), k) nebo m)“.
- 130)V § 66 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno d) zní:
- d)„d) neprodleně písemně oznamovat Úřadu změny údajů, které byly uvedeny v její žádosti fyzické osoby; omezení rozsahu hlášení změn, jakož i způsob a formu jejich doložení, stanoví prováděcí právní předpis,“.
- 131.§ 67 zák. č. 255/2011 Sb. včetně nadpisu zní:
§ 1
Povinnosti odpovědné osoby
(1)Odpovědná osoba je povinna zajistit
- a)poučení fyzické osoby,
- b)jednou ročně provedení proškolení fyzických osob, které mají přístup k utajované informaci, z právních předpisů v oblasti ochrany utajovaných informací a vést o těchto proškoleních přehledy,
- c)ověřování splnění podmínek pro přístup fyzické osoby k utajované informaci stupně utajení Vyhrazené,
- d)schválení informačního systému do provozu a písemné oznámení této skutečnosti Úřadu,
- e)pověření fyzické osoby k výkonu kryptografické ochrany,
- f)neprodlené písemné oznámení Úřadu o tom, že před vydáním osvědčení fyzické osoby nebo rozhodnutí podle § 121 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. pominuly skutečnosti, kterými byla žádost fyzické osoby odůvodněna,
- g)neprodlené písemné oznámení Úřadu o skončení služebního poměru nebo pracovněprávního, členského či obdobného vztahu, ve kterém byl fyzické osobě umožněn přístup k utajované informaci stupně utajení Přísně tajné, Tajné nebo Důvěrné; tato povinnost se nevztahuje na odpovědnou osobu zpravodajské služby nebo Ministerstva vnitra v případech příslušníků policie podle § 141 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb.,
- h)kontrolu dodržování dalších povinností stanovených tímto zákonem.
(2)K výkonu povinností stanovených odpovědné osobě v § 21 odst. 5 zák. č. 255/2011 Sb., § 23 odst. 1 písm. b) zák. č. 255/2011 Sb., § 59 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb., § 60 odst. 5 zák. č. 255/2011 Sb., § 63 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. a 4, § 70 odst. 5 zák. č. 255/2011 Sb. a v § 77 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. nelze pověřit jinou osobu.“.
- 132)V § 68 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno a) zní:
- a)„a) odevzdat Úřadu do 15 dnů osvědčení podnikatele, jehož platnost zanikla podle § 56 odst. 1 písm. b) zák. č. 255/2011 Sb., f), g), l) nebo n),“.
- 133.V § 68 písm. b) se za slovo „neprodleně“ vkládá slovo „písemně“.
- 134.V § 68 zák. č. 255/2011 Sb. písmena c) a d) znějí:
- c)„c) neprodleně písemně oznamovat Úřadu změny údajů uvedených podle § 97 písm. a) a b) a § 98 písm. c) v dotazníku podnikatele a v jeho bezpečnostní dokumentaci; omezení rozsahu hlášení změn, jakož i způsob a formu jejich doložení, stanoví prováděcí právní předpis,
- d)písemně oznamovat Úřadu každoročně ke dni, který se svým označením shoduje se dnem vydání osvědčení podnikatele, změny údajů uvedených v žádosti podnikatele podle § 96 zák. č. 255/2011 Sb.; omezení rozsahu hlášení změn a formu jejich doložení stanoví prováděcí právní předpis,“.
- 135.Za § 68 zák. č. 255/2011 Sb. se vkládá nový § 68a zák. č. 255/2011 Sb., který včetně nadpisu zní:
§ 1
Povinnosti podnikatele, který učinil prohlášení podnikatele
(1)Podnikatel, který učinil prohlášení podnikatele, je povinen
- a)vést bezpečnostní dokumentaci podnikatele v rozsahu § 98 písm. c) a d) a na vyžádání poskytovatele vyhrazené informace mu ji poskytnout,
- b)zabezpečit ochranu utajovaných informací při zániku přístupu k utajované informaci,
- c)zaslat prohlášení podnikatele Úřadu podle § 15a odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb.,
- d)oznámit podle § 15a odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb. písemně Úřadu nebo poskytovateli vyhrazené informace ukončení přístupu k ní nebo podle § 15a odst. 6 zák. č. 255/2011 Sb. zánik platnosti prohlášení podnikatele,
- e)postupovat obdobně podle § 56 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. při zániku platnosti prohlášení podnikatele z důvodů uvedených v § 15a odst. 5 zák. č. 255/2011 Sb.,
- f)učinit a neprodleně předat poskytovateli vyhrazené informace, nebo v případě § 15a odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. Úřadu, nové prohlášení podnikatele, pokud i po zániku platnosti původního prohlášení podnikatele podle § 15a odst. 5 písm. a) zák. č. 255/2011 Sb. nebo f) i nadále nezbytně potřebuje přístup k utajované informaci stupně utajení Vyhrazené.“.
- 136.V § 69 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno m) zní:
- m)„m) provést kontrolu utajovaných informací vedených v registru utajovaných informací k 31. prosinci kalendářního roku a zprávu o jejím výsledku zaslat Úřadu do 15. února následujícího kalendářního roku spolu s uvedením počtu utajovaných informací a jejich stupňů utajení; zpravodajské služby zasílají zprávu o utajovaných informacích poskytnutých ústředním registrem a registrem vedeným Ministerstvem zahraničních věcí podle § 78 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb.,“.
- 137.V § 69 odst. 1 písm. n) zák. č. 255/2011 Sb. a v § 133 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se slova „odst. 4“ nahrazují slovy „odst. 5“.
- 138.V § 69 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se za písmeno p) vkládají nová písmena q) a r), která včetně poznámek pod čarou č. 49 až 51 znějí:
- q)„q) jako poskytovatel vyhrazené informace neprodleně zaslat Úřadu kopii prohlášení podnikatele podle § 15a odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb.,
- r)jako zadavatel neprodleně písemně oznámit Úřadu
- 1.skutečnost, že bude zadávat veřejnou zakázku mimo režim zákona o veřejných zakázkách49) nebo že bude uzavírat smlouvu, která by jinak byla koncesní smlouvou, mimo režim koncesního zákona50) z důvodu ochrany utajovaných informací, nebo
- 2.stanovení kvalifikačního předpokladu osvědčení podnikatele pro účast v zadávacím nebo koncesním řízení51),
a předložit dokumenty, opravňující k postupu podle bodu 1 nebo 2; tyto povinnosti se nevztahují na zpravodajské služby.
49) § 18 odst. 1 písm. a) zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů.
50) § 3 zákona č. 139/2006 Sb., o koncesních smlouvách a koncesním řízení (koncesní zákon), ve znění pozdějších předpisů.
51) § 21 až 85 zákona č. 137/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů. § 4 až 15 zákona č. 139/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
(6)„(3) Bezpečnostní ředitel schvaluje přehled míst nebo funkcí podle § 69 odst. 1 písm. b) zák. č. 255/2011 Sb., u nichž je vyžadován přístup k utajované informaci, a plní další povinnosti stanovené mu písemně odpovědnou osobou v rozsahu tohoto zákona, včetně povinností jí stanovených, nejde-li o případy uvedené v § 67 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb.; odpovědnost odpovědné osoby za ochranu utajovaných informací není jmenováním bezpečnostního ředitele dotčena. Povinnost schválit přehled míst nebo funkcí podle § 69 odst. 1 písm. b) zák. č. 255/2011 Sb. bezpečnostním ředitelem se nevztahuje na zpravodajské služby.“.
- 140)V § 71 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci odstavce 4 doplňuje věta „U podnikatele musí fyzická osoba ve funkci bezpečnostního ředitele být držitelem osvědčení fyzické osoby pro přístup k utajované informaci nejméně takového stupně utajení, pro který má podnikatel vydané osvědčení.“.
- 141)V § 72 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. se slova „31. října“ nahrazují slovy „31. července“.
- 142)V § 73 písm. b) se za slova „písemné žádosti“ vkládají slova „orgánu státu,“.
- 143)V § 74 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „, nebo“ a doplňuje se písmeno d), které zní:
- d)„ d) je-li utajovaná informace poskytována mezi zpravodajskou službou a obdobnou službou cizí moci v rámci spolupráce uskutečňované podle zvláštního právního předpisu19).“.
- 144.§ 75 zák. č. 255/2011 Sb. zní:
§ 1
(1)Žádost podle § 73 zák. č. 255/2011 Sb. obsahuje
- a)označení cizí moci nebo zahraničního partnera, kterým má být utajovaná informace poskytnuta,
- b)důvody, pro které se o povolení nebo o souhlas žádá; to neplatí, má-li být utajovaná informace poskytnuta cizí moci orgánem státu.
(2)Přílohou žádosti právnické osoby nebo podnikající fyzické osoby o povolení nebo souhlas podle § 73 zák. č. 255/2011 Sb. je
- a)smlouva, podle které má být utajovaná informace poskytnuta cizí moci nebo zahraničnímu partnerovi, obsahující konkretizaci utajované informace a podmínky její ochrany, nebo
- b)jde-li zároveň o případ podle § 75a zák. č. 255/2011 Sb., návrh smlouvy, podle které má být utajovaná informace poskytnuta další cizí moci (§ 77 odst. 6 zák. č. 255/2011 Sb.) nebo zahraničnímu partnerovi, obsahující bezpečnostní instrukci; to platí obdobně i pro orgán státu.“.
- 145.Za § 75 zák. č. 255/2011 Sb. se vkládá nový § 75a zák. č. 255/2011 Sb., který zní:
§ 1
(1)Smlouva, při jejímž plnění je nutný přístup k utajované informaci cizí moci, obsahuje bezpečnostní instrukci upravující podmínky ochrany této informace a utajované informace, která při plnění smlouvy popřípadě vznikne.
(2)Bezpečnostní instrukce musí být před uzavřením smlouvy schválena
- a)Úřadem, pokud si to vyhradí, nebo pokud nedojde k dohodě podle písmene b) anebo nenáleží-li utajovaná informace do věcné působnosti jiného ústředního správního úřadu,
- b)jiným ústředním správním úřadem, do jehož působnosti utajovaná informace náleží, a náleží-li do působnosti více ústředních správních úřadů, jedním z nich na základě dohody mezi nimi.
Ústřední správní úřad, který bezpečnostní instrukci schválil, provádí kontrolu jejího dodržování, a to podle zákona upravujícího státní kontrolu45).
(4)Na smlouvu podle odstavce 1 uzavíranou mezi cizí mocí nebo zahraničním partnerem a zpravodajskou službou se ustanovení odstavce 2 nevztahuje.
(5)Obsah a strukturu bezpečnostní instrukce stanoví prováděcí právní předpis.“.
- 146)V § 76 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. větě druhé se za slova „o povolení“ vkládají slova „orgán státu,“, slovo „ní“ se nahrazuje slovem „nich“ a slovo „jejího“ se nahrazuje slovem „jejich“.
- 147)V § 76 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb. se za slova „doručení žádosti“ vkládají slova „orgánu státu,“.
- 148)V § 77 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci textu odstavce 6 doplňují slova „nebo zahraničnímu partnerovi“.
- 149)Nadpis § 79 zák. č. 255/2011 Sb. zní: „Registry, pomocné registry a kontrolní body“.
- 150)V § 79 zák. č. 255/2011 Sb. odstavec 1 zní:
(6)„(1) V registrech nebo pomocných registrech utajovaných informací se eviduje v jednacích protokolech a ukládá nebo odesílá utajovaná informace stupně utajení Přísně tajné, Tajné nebo Důvěrné poskytovaná v mezinárodním styku. V kontrolních bodech registru se tato utajovaná informace zaznamenává v pomocných jednacích protokolech a předává zpracovateli.“.
- 151)V § 79 zák. č. 255/2011 Sb. se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
(7)„(4) Orgán státu, právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba mohou z důvodu zvýšení operativnosti využívání svého registru zřídit, jako jeho vnitřní složky, pomocné registry nebo kontrolní body.“.
(8)Dosavadní odstavce 4 až 7 se označují jako odstavce 5 až 8.
- 152)V § 79 odst. 8 zák. č. 255/2011 Sb. se za písmeno a) vkládají nová písmena b) a c), která znějí:
- b)„b) organizaci a činnost registru, pomocného registru a kontrolního bodu,
- c)náležitosti zprávy o kontrole utajovaných informací vedených v registru podle § 69 odst. 1 písm. m) zák. č. 255/2011 Sb.,“.
(9)Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena d) až f).
- 153)V § 81 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. se slovo „občanem“ nahrazuje slovem „příslušníkem“ a slova „2 letech“ se nahrazují slovy „10 letech“.
- 154)V § 84 zák. č. 255/2011 Sb. odstavec 2 zní:
(10)„(2) Negativní okolností je
- a)činnost fyzické osoby proti zájmu České republiky, nebo
- b)skutečnost, že jsou majetkové poměry zjevně nepřiměřené řádně přiznaným příjmům fyzické osoby.“.
- 155.V § 84 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena d) až f), která znějí:
- d)„d) styky s osobou, která vyvíjí nebo vyvíjela činnost proti zájmu České republiky,
- e)opakované neposkytnutí nezbytné součinnosti při bezpečnostním řízení podle § 101 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb., nebo
- f)podmíněné zastavení trestního stíhání pro úmyslný trestný čin nebo podmíněné odložení podání návrhu na potrestání pro úmyslný trestný čin, u nichž stanovená zkušební doba dosud neuplynula, anebo schválení narovnání pro úmyslný trestný čin.“.
- 156.V § 85 odst. 3 písm. f) zák. č. 255/2011 Sb. se slova „ohlášením změny“ nahrazují slovy „změnou některého z“.
- 157.V § 85 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena g) a h), která znějí:
- g)„g) vrácením dokladu jeho držitelem tomu, kdo ho vydal, nebo
- h)dnem doručení osvědčení fyzické osoby nebo nového dokladu.“.
- 158.V § 85 zák. č. 255/2011 Sb. odstavec 4 zní:
(11)„(4) Pokud držitel dokladu do 15 dnů ode dne zániku jeho platnosti podle odstavce 3 písm. d), e) nebo f) požádá písemně Úřad o vydání dokladu nového, výkon citlivé činnosti není zánikem platnosti původního dokladu dotčen; Úřad vydá do 5 dnů od doručení žádosti doklad nový, který nahrazuje původní.“.
- 159)V § 86 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci textu písmene a) doplňují slova „nebo osvědčení fyzické osoby“.
- 160)V § 86 písm. b) se slova „jsou držiteli dokladu“ nahrazují slovy „vykonávají citlivou činnost“ a na konci písmene se slovo „a“ zrušuje.
- 161)V § 86 zák. č. 255/2011 Sb. se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
- c)„c) zajistit neprodlené písemné oznámení Úřadu o tom, že před vydáním dokladu nebo rozhodnutí podle § 121 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. pominuly skutečnosti, kterými byla žádost o doklad odůvodněna,“.
(12)Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno d).
- 162)V § 86 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno d) zní:
- d)„d) oznámit písemně Úřadu jinou skutečnost, než uvedenou v písmenu c), která může mít vliv na vydání dokladu anebo na rozhodnutí o zrušení jeho platnosti nebo platnosti osvědčení fyzické osoby (§ 101 zák. č. 255/2011 Sb.), a“.
- 163.V § 86 zák. č. 255/2011 Sb. se doplňuje písmeno e), které zní:
- e)„e) zajistit neprodlené písemné oznámení Úřadu o tom, že byl zahájen výkon citlivé činnosti, anebo že byl ukončen z důvodu skončení služebního poměru nebo pracovněprávního, členského či obdobného vztahu držitele dokladu nebo osvědčení.“.
- 164.V § 87 odst. 1 písm. a) zák. č. 255/2011 Sb. se slova „5 dnů“ nahrazují slovy „15 dnů“ a slova „písm. b), e) nebo f)“ se nahrazují slovy „písm. b), e), f) nebo h)“.
- 165.V § 87 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno c) zní:
- c)„c) neprodleně písemně oznámit Úřadu změny údajů uvedených v její žádosti o doklad; omezení rozsahu hlášení změn, jakož i způsob a formu jejich doložení, stanoví prováděcí právní předpis.“.
- 166.V § 87 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se písmeno d) zrušuje.
- 167.V § 87 zák. č. 255/2011 Sb. se odstavec 3 zrušuje.
- 168.V § 89 zák. č. 255/2011 Sb. se doplňuje odstavec 8, který zní:
(13)„(8) Úkony směřující vůči Úřadu je možno učinit, je-li to slučitelné s požadavkem tohoto zákona, též dodáním do datové schránky Úřadu nebo v elektronické podobě podepsané zaručeným elektronickým podpisem založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem certifikačních služeb; tohoto poskytovatele je třeba zároveň uvést nebo připojit certifikát k podání.“.
- 169)V § 93 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci textu písmene b) doplňují slova „nebo mezinárodní organizace, jejímž je Česká republika členem“.
- 170)V § 94 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se za slovo „obsahuje“ vkládají slova „v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem“ a za slovo „utajení“ se vkládají slova „a označení místa nebo funkce podle § 69 odst. 1 písm. b) zák. č. 255/2011 Sb.“.
- 171)V § 94 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno b) zní:
- b)„b) písemnosti dosvědčující správnost údajů uvedených v dotazníku v rozsahu a formě stanovených prováděcím právním předpisem,“.
- 172.V § 94 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci písmene d) slovo „a“ nahrazuje čárkou, na konci odstavce 2 se tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena f) a g), která znějí:
- f)„ f) je-li cizincem, doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů11) státu, jehož je státním příslušníkem, jakož i státu, v němž pobývala nepřetržitě po dobu delší než 6 měsíců; tento doklad musí zahrnovat příslušné období podle § 14 odst. 4 a nesmí být starší než 3 měsíce,
- g)prohlášení o zproštění povinnosti mlčenlivosti věcně a místně příslušného správce daně a jiné osoby zúčastněné na správě daní podle § 52 odst. 2 zák. č. 280/2009 Sb., a to v plném rozsahu údajů za účelem provedení bezpečnostního řízení.“.
- 173.V § 94 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb. se číslo „4“ nahrazuje číslem „3“, číslo „10“ se nahrazuje číslem „7“ a číslo „13“ se nahrazuje číslem „10“.
- 174.V § 94 odst. 5 zák. č. 255/2011 Sb. a § 99 odst. 5 zák. č. 255/2011 Sb. se slova „, které tyto písemnosti obsahují“ zrušují.
- 175.V § 94 odst. 7 zák. č. 255/2011 Sb. a § 121 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb. se za slova „Evropské unie“ vkládají slova „nebo mezinárodní organizace, jejímž je Česká republika členem“.
- 176.V § 94 zák. č. 255/2011 Sb. se doplňuje odstavec 8, který zní:
(14)„(8) Důvod pro nutnost přístupu fyzické osoby k utajované informaci, uvedený v žádosti, musí trvat po celou dobu řízení podle § 93 odst. 1 písm. a) zák. č. 255/2011 Sb., b) nebo d).“.
- 177)V § 95 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci textu písmene d) doplňují slova „nepřetržitě déle než 90 dnů“.
- 178)V § 95 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno e) zní:
- e)„e) údaje o dokladu totožnosti, pokud jde o cizince,“.
- 179.V § 95 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se písmena i) a j) zrušují.
(15)Dosavadní písmena k) až aa) se označují jako písmena i) až y).
- 180)V § 95 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se na začátek písmene i) vkládá slovo „nepřetržitý“ a číslo „30“ se nahrazuje číslem „90“.
- 181)V § 95 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci textu písmene m) doplňují slova „, s výjimkou kontaktů vyplývajících z pracovních nebo služebních povinností po roce 1990“.
- 182)V § 95 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno n) zní:
- n)„n) osobní kontakty s cizími státními příslušníky nebo se státními občany České republiky žijícími v nečlenských státech Evropské unie nebo Organizace Severoatlantické smlouvy, s výjimkou kontaktů vyplývajících z pracovních nebo služebních povinností po roce 1990, pokud se lze oprávněně domnívat, že jde o kontakty významné,“.
- 183.V § 95 odst. 1 písm. q) zák. č. 255/2011 Sb. se slovo „q)“ nahrazuje slovem „o)“.
- 184.V § 95 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno r) zní:
- r)„r) nejvyšší ukončené vzdělání,“.
- 185.V § 95 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se písmena u) a v) zrušují.
(16)Dosavadní písmena w) až y) se označují jako písmena u) až w).
- 186)V § 95 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se písmeno v) zrušuje.
(17)Dosavadní písmeno w) se označuje jako písmeno v).
- 187)V § 95 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno v) včetně poznámky pod čarou č. 52 zní:
„ v) údaje uvedené v písmenech a) až d) a f) u manžela (manželky) nebo partnera (partnerky)52) a osob starších 18 let žijících s fyzickou osobou v domácnosti36).
52) Zákon č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
- 188)V § 95 zák. č. 255/2011 Sb. odstavec 3 zní:
(20)„(3) Pobyt podle odstavce 1 písm. d) a i) a § 94 odst. 2 písm. f) zák. č. 255/2011 Sb. se pokládá za nepřetržitý i v případě jeho krátkodobého přerušení.“.
- 189)V § 96 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se za slovo „obsahuje“ vkládají slova „v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem“.
- 190)V § 96 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno c) zní:
- c)„c) písemnosti nutné k ověření splnění podmínek podle § 16 zák. č. 255/2011 Sb. v rozsahu a formě stanovených prováděcím právním předpisem,“.
- 191.V § 96 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. se doplňuje písmeno d), které zní:
- d)„d) prohlášení o zproštění povinnosti mlčenlivosti věcně a místně příslušného správce daně a jiné osoby zúčastněné na správě daní podle § 52 odst. 2 zák. č. 280/2009 Sb., a to v plném rozsahu údajů za účelem provedení bezpečnostního řízení.“.
- 192.V § 96 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb. se písmeno a) zrušuje.
(21)Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena a) až c).
- 193)V § 96 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb. se číslo „10“ nahrazuje číslem „9“ a číslo „13“ se nahrazuje číslem „11“.
- 194)V § 96 odst. 5 zák. č. 255/2011 Sb. se věta druhá nahrazuje větou „V dotazníku podnikatele se údaje vyplní v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem.“ a věta poslední se zrušuje.
- 195)V § 97 zák. č. 255/2011 Sb. se na začátek písmene a) vkládá slovo „platné“ a na konci textu se doplňují slova „, vždy však uvedení rodného čísla, bylo-li přiděleno, a data, místa, okresu a státu narození, a to i když se do takového rejstříku nebo evidence nezapisují“.
- 196)V § 97 písm. b) se za slovo „příjmení“ vkládají slova „, rodné číslo, bylo-li přiděleno, a datum, místo, okres a stát narození“.
- 197)V § 97 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno c) zní:
- c)„c) názvy bank, čísla platných bankovních účtů a údaje o účtech vedených u spořitelních a úvěrních družstev,“.
- 198.V § 97 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci textu písmene d) doplňují slova „, včetně uvedení jejich adresy“.
- 199.V § 97 zák. č. 255/2011 Sb. se písmeno e) zrušuje.
(22)Dosavadní písmena f) až r) se označují jako písmena e) až q).
- 200)V § 97 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno e) včetně poznámek pod čarou č. 37, 38 a 53 zní:
- e)„ e) údaje k provedeným řádným účetním závěrkám37), vede-li podnikatel účetnictví, nebo údaje k daňovým přiznáním, vede-li podnikatel daňovou evidenci podle jiného právního předpisu38), a údaje k řádným účetním závěrkám ověřeným auditorem, stanoví-li tak jiný právní předpis53), a to za posledních 5 let,
- 201.V § 97 zák. č. 255/2011 Sb. se písmeno g) zrušuje.
37) § 18 a § 19 odst. 1 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.
38) Zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.
53) § 20 zákona č. 563/1991 Sb.“.
(26)Dosavadní písmena h) až q) se označují jako písmena g) až p).
- 202)V § 97 zák. č. 255/2011 Sb. se písmeno h) zrušuje.
(27)Dosavadní písmena i) až p) se označují jako písmena h) až o).
- 203)V § 97 zák. č. 255/2011 Sb. písmena h) a i) znějí:
- h)„h) zahraniční obchodní partneři, s výjimkou obchodních partnerů z členských států Evropské unie, s celkovým finančním objemem uskutečněných obchodů nad 2 000 000 Kč v posledních 5 letech,
- i)čeští obchodní partneři a obchodní partneři z členských států Evropské unie s uvedením celkového ročního plnění uskutečněných obchodů přesahujícího 20 % ročního obratu v posledních 5 letech,“.
- 204.V § 97 zák. č. 255/2011 Sb. se písmeno j) zrušuje.
(28)Dosavadní písmena k) až o) se označují jako písmena j) až n).
- 205)V § 97 písm. m) se za slovo „zrušení“ vkládá slovo „podnikatele“ a slovo „a“ se nahrazuje čárkou.
- 206)V § 97 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci písmene n) tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno o), které zní:
- o)„o) údaje odpovědné osoby podnikatele, jimiž jsou jméno, příjmení, rodné číslo, bylo-li přiděleno, datum narození a zastávaná funkce u podnikatele.“.
- 207.V § 98 zák. č. 255/2011 Sb. úvodní části ustanovení se za slova „musí být“ vkládají slova „u podnikatele uložena,“.
- 208.V § 98 zák. č. 255/2011 Sb. se písmeno d) zrušuje.
(29)Dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno d).
- 209)V § 98 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci textu písmene d) doplňují slova „, u oznámení datum jeho vydání a u dokladu jeho číslo a datum vydání“.
- 210)V § 99 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se za slovo „obsahuje“ vkládají slova „v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem“.
- 211)V § 99 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci odstavce 1 doplňují slova „nebo jí pověřenou osobou“.
- 212)V § 99 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno c) zní:
- c)„c) písemnosti dosvědčující správnost údajů uvedených v dotazníku v rozsahu a formě stanovených prováděcím právním předpisem,“.
- 213.V § 99 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:
- d)„d) prohlášení o zproštění povinnosti mlčenlivosti věcně a místně příslušného správce daně a jiné osoby zúčastněné na správě daní podle § 52 odst. 2 zák. č. 280/2009 Sb., a to v plném rozsahu údajů za účelem provedení bezpečnostního řízení,“.
(30)Dosavadní písmena d) až f) se označují jako písmena e) až g).
- 214)V § 99 odst. 2 písm. f) zák. č. 255/2011 Sb. se slovo „občanem“ nahrazuje slovem „příslušníkem“ a číslo „2“ se nahrazuje číslem „10“.
- 215)V § 99 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb. se slova „3 měsíce“ nahrazují slovy „5 měsíců“.
- 216)V § 99 zák. č. 255/2011 Sb. se doplňuje odstavec 8, který zní:
(31)„(8) Důvod pro výkon citlivé činnosti uvedený v žádosti o doklad musí trvat po celou dobu řízení podle § 93 odst. 1 písm. a) zák. č. 255/2011 Sb. nebo d).“.
- 217)§ 100 zák. č. 255/2011 Sb. včetně nadpisu zní:
§ 1
Dotazník
(1)Dotazník podle § 99 odst. 2 písm. a) zák. č. 255/2011 Sb. obsahuje údaje stanovené v § 95 odst. 1 písm. a) zák. č. 255/2011 Sb. až u) a v § 95 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb..“.
- 218)V § 101 zák. č. 255/2011 Sb. se doplňuje odstavec 3, který zní:
(2)„(3) Řízení o zrušení platnosti osvědčení fyzické osoby, osvědčení podnikatele nebo dokladu nelze přerušit podle § 112 zák. č. 255/2011 Sb. a ani zastavit podle § 113 zák. č. 255/2011 Sb., s výjimkou zastavení řízení podle § 113 odst. 1 písm. i) zák. č. 255/2011 Sb. nebo j).“.
- 219)V § 103 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se za slova „podle § 94 zák. č. 255/2011 Sb., § 96 zák. č. 255/2011 Sb. a § 99 zák. č. 255/2011 Sb.“ vkládají slova „a sdělení doplňujících údajů k ověření splnění podmínek pro vydání osvědčení fyzické osoby, osvědčení podnikatele nebo dokladu“ a za slova „ve lhůtě do 14 dnů“ se vkládají slova „a v žádosti podané podle § 96 zák. č. 255/2011 Sb. ve lhůtě do 30 dnů“.
- 220)V § 103 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „; omezení rozsahu hlášení změn, jakož i způsob a formu jejich doložení, stanoví prováděcí právní předpis“.
- 221)V § 104 zák. č. 255/2011 Sb. se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
(3)„(4) Od svědka lze též požadovat, aby ke skutečnostem, které mu Úřad uvede, podal písemné vyjádření. Podpis svědka musí být na každé straně listiny obsahující jeho vyjádření. V dalším se obdobně použijí odstavce 1, 5 a 6.“.
(4)Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 5 až 7.
- 222)V § 105 odst. 6 zák. č. 255/2011 Sb. se za větu druhou vkládá věta „Na žádost účastníka řízení úřední osoba vydá kopii protokolu.“.
- 223)V § 107 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se slova „pravdivosti údajů poskytnutých účastníkem řízení v žádosti fyzické osoby a ke zjištění výskytu bezpečnostního rizika“ nahrazují slovy „podmínek pro vydání tohoto osvědčení“.
- 224)§ 108 zák. č. 255/2011 Sb. včetně nadpisu zní:
§ 1
Úkony v řízení o vydání osvědčení podnikatele
(1)V řízení o vydání osvědčení podnikatele pro stupeň utajení Důvěrné si Úřad ke zjištění ekonomické stability, bezpečnostní spolehlivosti, k ověření vlastnických vztahů podnikatele a k ověření jeho schopnosti zabezpečit ochranu utajovaných informací vyžádá potřebnou informaci od příslušného orgánu státu, právnické osoby nebo podnikající fyzické osoby, pokud s ní nakládají.
(2)V řízení o vydání osvědčení podnikatele pro stupeň utajení Tajné Úřad provede úkony podle odstavce 1 a další úkony k ověření obchodních vztahů podnikatele.
(3)V řízení o vydání osvědčení podnikatele pro stupeň utajení Přísně tajné Úřad provede úkony podle odstavce 2 a další úkony k ověření významných kapitálových a finančních vztahů podnikatele.
(4)Za účelem ověření podmínek pro vydání osvědčení podnikatele jsou úřední osoby oprávněny vstupovat do objektů, zařízení, provozů nebo jiných prostor a na pozemky podnikatele a vyžadovat předložení potřebných dokladů podnikatelem.
(5)Nemůže-li Úřad ověřit vztahy uvedené v odstavcích 1 až 3 nebo jiné skutečnosti ke zjištění možného bezpečnostního rizika u podnikatele nebo jeho schopnosti zabezpečit ochranu utajovaných informací, může o jejich ověření požádat příslušnou zpravodajskou službu nebo policii.
(6)Zpravodajské služby a policie jsou povinny žádosti Úřadu podle odstavce 5 vyhovět a podat mu zprávu o výsledcích požadovaných šetření.
(7)Pokud informace, získané úkony podle odstavce 1 nebo 2 v řízení o vydání osvědčení podnikatele pro příslušný stupeň utajení, nepostačují ke zjištění úplného stavu věci, je Úřad oprávněn zjistit jej úkony stanovenými v odstavci 2 nebo 3 pro řízení, týkající se vyššího stupně utajení. V těchto případech si Úřad vyžádá písemný souhlas účastníka řízení a zároveň jej poučí o právních následcích, které nastanou, jestliže Úřad písemný souhlas neobdrží [§ 113 odst. 1 písm. e)].
(8)Je-li prováděno řízení na základě žádosti podle § 96 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb., ustanovení odstavců 1 až 7 platí obdobně.“.
- 225)V § 112 odst. 1 písm. a) zák. č. 255/2011 Sb. se slova „před jiným orgánem státu“ zrušují a za slovo „probíhá“ se vkládá slovo „jiné“.
- 226)V § 112 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci textu písmene b) doplňují slova „, nebo jestliže byl předvolán k pohovoru“.
- 227)V § 112 zák. č. 255/2011 Sb. se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který včetně poznámky pod čarou č. 54 zní:
(9)„ (2) Řízení se přerušuje dnem předání rozhodnutí o přerušení řízení držiteli poštovní licence nebo zvláštní poštovní licence, dnem osobního převzetí takového rozhodnutí účastníkem řízení, doručuje-li Úřad, nebo dodáním do datové schránky účastníka řízení54).
54) Zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů.“.
(11)Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 3 až 5.
- 228)V § 112 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb. se věta první nahrazuje větou „Úřad pokračuje v řízení, jakmile pominuly překážky, pro které bylo řízení přerušeno, případně jakmile uplynula lhůta uvedená v odstavci 1 písm. e).“.
- 229)V § 113 odst. 1 písm. e) zák. č. 255/2011 Sb. se slova „§ 108 odst. 6 zák. č. 255/2011 Sb.“ nahrazují slovy „§ 108 odst. 7 zák. č. 255/2011 Sb.“.
- 230)V § 113 odst. 1 písm. i) zák. č. 255/2011 Sb. se za slovo „mrtvého“ vkládají slova „, byl zrušen“.
- 231)V § 113 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno j) zní:
- j)„j) v řízení podle § 101 zák. č. 255/2011 Sb. odpadl jeho důvod či předmět.“.
- 232.V § 113 zák. č. 255/2011 Sb. se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
(12)„(3) Úřad může bezpečnostní řízení o vydání osvědčení fyzické osoby nebo dokladu zastavit na základě oznámení odpovědné osoby podle § 67 odst. 1 písm. g) zák. č. 255/2011 Sb. nebo § 86 písm. c).“.
(13)Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 4 a 5.
- 233)V § 115 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. se slovo „ozbrojených“ nahrazuje slovem „bezpečnostních“.
- 234)V § 117 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se číslo „3“ nahrazuje číslem „2“, číslo „9“ se nahrazuje číslem „6“ a číslo „12“ se nahrazuje číslem „9“.
- 235)V § 117 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. se písmeno a) zrušuje.
(14)Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena a) až c).
- 236)V § 117 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. se číslo „9“ nahrazuje číslem „8“ a číslo „12“ se nahrazuje číslem „10“.
- 237)V § 117 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. se slova „3 měsíců“ nahrazují slovy „75 dnů“.
- 238)V § 117 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb. se číslo „6“ nahrazuje číslem „4“ a číslo „9“ se nahrazuje číslem „6“.
- 239)V § 117 odst. 5 zák. č. 255/2011 Sb. se slova „§ 108 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. až 4“ nahrazují slovy „§ 108 odst. 5 zák. č. 255/2011 Sb.“, číslo „6“ se nahrazuje číslem „4“ a číslo „9“ se nahrazuje číslem „6“.
- 240)V § 117 zák. č. 255/2011 Sb. se doplňuje odstavec 8, který zní:
(15)„(8) Udělí-li fyzická osoba souhlas s ověřením informací podle § 107 odst. 5 zák. č. 255/2011 Sb. nebo § 109 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb., anebo udělí-li podnikatel souhlas podle § 108 odst. 7 zák. č. 255/2011 Sb., vztahují se na dané řízení lhůty stanovené pro stupeň utajení, k jehož úkonům byl souhlas udělen.“.
- 241)V § 118 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb. se za slovo „přiměřeně“ vkládají slova „, nejvýše však dvakrát,“.
- 242)V § 118 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb. se za slova „nesmí být“ vkládá slovo „jednorázově“.
- 243)V § 120 zák. č. 255/2011 Sb. odstavec 1 zní:
(16)„ (1) Rozhodnutí a jiné písemnosti doručuje Úřad sám, dodáním do datové schránky účastníka řízení54) nebo prostřednictvím držitele poštovní licence nebo zvláštní poštovní licence, kterému z poštovní smlouvy17) vyplývá povinnost doručit písemnost způsobem odpovídajícím požadavkům tohoto zákona. Doručování do zahraničí se provádí prostřednictvím Ministerstva zahraničních věcí. U příslušníků nebo zaměstnanců ozbrojených sil a bezpečnostních sborů se doručování do zahraničí může provádět prostřednictvím příslušného bezpečnostního ředitele. Všechny písemnosti se doručují do vlastních rukou. Má-li účastník řízení zástupce, doručují se písemnosti pouze zástupci; v případě osobních úkonů se písemnosti doručují také účastníku řízení. Doručování zastoupenému nemá účinky pro běh lhůt. V případě zastavení řízení podle § 113 odst. 1 písm. i) se rozhodnutí nedoručuje.“.
- 244)V § 120 zák. č. 255/2011 Sb. se doplňují odstavce 9 a 10, které znějí:
(17)„(9) Osobám neznámého pobytu nebo sídla a osobám, jimž se prokazatelně nedaří doručovat, se může doručovat veřejnou vyhláškou. Doručení veřejnou vyhláškou se provede tak, že se písemnost, popřípadě oznámení o možnosti převzít písemnost, vyvěsí na úřední desce Úřadu a na písemnost se vyznačí den vyvěšení. Patnáctým dnem po vyvěšení se písemnost považuje za doručenou, byla-li v této lhůtě splněna i povinnost zveřejnění podle odstavce 10.
(18)Úřad zřizuje úřední desku, která musí být nepřetržitě veřejně přístupná. Obsah úřední desky se zveřejňuje i na internetových stránkách Úřadu.“.
- 245)V § 122 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. větě druhé se slova „Nabytí právní moci“ nahrazují slovem „Vykonatelnost“.
- 246)V § 124 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. se číslo „20“ nahrazuje číslem „15“.
- 247)V § 124 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „, a to i po skončení pracovněprávního vztahu“.
- 248)V § 130 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. se slova „pro stupeň utajení Přísně tajné“ zrušují.
- 249)V § 135 písm. c), g) a h) se slovo „seznam“ nahrazuje slovy „rozsah a formu“.
- 250)V § 135 písm. d) se slovo „a“ nahrazuje čárkou a na konci textu písmene se doplňují slova „, rozsah údajů dotazníku podnikatele v případě žádosti podle § 96 odst. 5 zák. č. 255/2011 Sb.“.
- 251)V § 135 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci písmene h) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena i) až k), která znějí:
- i)„i) rozsah písemného zdůvodnění podle § 94 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb., § 96 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. a § 99 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb.,
- j)omezení rozsahu hlášení změn údajů, jakož i způsob a formu jejich doložení, podle § 66 odst. 1 písm. d) zák. č. 255/2011 Sb., § 68 písm. c) a d), § 87 odst. 1 písm. c) zák. č. 255/2011 Sb. a § 103 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb.,
- k)vzor zproštění mlčenlivosti podle § 94 odst. 2 písm. g) zák. č. 255/2011 Sb., § 96 odst. 2 písm. d) zák. č. 255/2011 Sb. a § 99 odst. 2 písm. d) zák. č. 255/2011 Sb..“.
- 252.V § 137 písm. g) se za slova „ke kurýrní přepravě utajovaných informací“ vkládají slova „stupně utajení Přísně tajné, Tajné nebo Důvěrné“ a za slova „odpovědné osoby“ se vkládají slova „nebo bezpečnostního ředitele“.
- 253.V § 137 písm. h) a § 138 odst. 1 písm. i) zák. č. 255/2011 Sb. se slovo „elektromagnetického“ zrušuje.
- 254.V § 137 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci textu písmene i) doplňují slova „a schvaluje projekt bezpečnosti komunikačního systému“.
- 255.V § 137 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno q) zní:
- q)„q) vydává Věstník Úřadu, který zveřejňuje na svých internetových stránkách.“.
- 256.V § 138 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci textu písmene c) doplňují slova „, vést seznam kontrolovaných kryptografických položek a vést dokumentaci pro provádění činností podle § 45 zák. č. 255/2011 Sb.“.
- 257.V § 138 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci textu písmene g) doplňují slova „, pořizovat si z nich výpisy a kopie“.
- 258.V § 138 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci písmene j) slovo „a“ nahrazuje čárkou, na konci odstavce 1 se tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena l) a m), která znějí:
- l)„l) vyjadřovat se k oznámení podle § 69 odst. 1 písm. r) zák. č. 255/2011 Sb. ve lhůtě 30 dnů ode dne jeho doručení a poskytovat přehled těchto oznámení a vyjádření k nim Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže a
- m)pro rozhodování Úřadu pro zahraniční styky a informace a Vojenského zpravodajství podle § 140 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb., na základě jejich písemné žádosti, provádět úkony podle § 107 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb..“.
- 259.V § 138 zák. č. 255/2011 Sb. odstavec 2 zní:
(19)„(2) Úřad poskytuje zpravodajským službám a Ministerstvu vnitra jedenkrát měsíčně seznam
- a)vydaných osvědčení fyzických osob, osvědčení podnikatelů a dokladů,
- b)osob, u kterých rozhodl o nevydání veřejné listiny uvedené v písmenu a), nebo kterým byla platnost této listiny zrušena,
- c)podnikatelů, k nimž obdržel podle § 15a odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. nebo 3 prohlášení podnikatele.“.
- 260.V § 140 odst. 4 písm. g) zák. č. 255/2011 Sb. a § 141 odst. 4 písm. f) zák. č. 255/2011 Sb. se za slova „předávají v“ vkládají slova „listinné podobě, popřípadě“.
- 261.V § 140 zák. č. 255/2011 Sb. se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
(20)„(5) Orgán veřejné správy, který je správcem informačního systému, v němž jsou zpracovávány příslušné osobní údaje, je povinen poskytnout zpravodajským službám součinnost potřebnou k provedení opatření podle odstavce 4 písm. i).“.
(21)Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6.
- 262)V § 141 zák. č. 255/2011 Sb. se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, který zní:
(22)„(7) Orgán veřejné správy, který je správcem informačního systému, v němž jsou zpracovávány příslušné osobní údaje, je povinen poskytnout Ministerstvu vnitra součinnost potřebnou k provedení opatření podle odstavce 3 písm. b).“.
(23)Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 8.
- 263)V § 143 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se slovo „podnikatelé“ nahrazuje slovy „právnické osoby, podnikající fyzické osoby“.
- 264)V § 148 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno a) zní:
- a)„a) jako účastník bezpečnostního řízení neoznámí změnu údaje uvedeného v žádosti fyzické osoby podle § 103 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. nebo údaje uvedeného v žádosti o doklad podle § 103 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb.,“.
- 265.V § 148 odst. 1 písm. h) zák. č. 255/2011 Sb. a § 153 odst. 1 písm. y) zák. č. 255/2011 Sb. se slova „nebo 2“ zrušují.
- 266.V § 149 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno i) zní:
„i) zpracovává utajovanou informaci v rozporu s bezpečnostní provozní směrnicí vydanou podle § 36 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb.,“.
- 267)V § 149 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci textu písmene k) doplňují slova „nebo 3“.
- 268)V § 150 odst. 1 písm. c) zák. č. 255/2011 Sb. se slovo „příloze“ zrušuje a slova „§ 94 odst. 2 písm. a) zák. č. 255/2011 Sb., c) a d)“ se nahrazují slovy „§ 66 odst. 1 písm. d) zák. č. 255/2011 Sb.“.
- 269)V § 152 odst. 1 písm. c) zák. č. 255/2011 Sb. se slova „uvedeného v dokladu podle § 87 odst. 1 písm. c) zák. č. 255/2011 Sb. nebo údaje“ zrušují a slova „vydání dokladu podle § 87 odst. 1 písm. d) zák. č. 255/2011 Sb.“ se nahrazují slovy „doklad podle § 87 odst. 1 písm. c) zák. č. 255/2011 Sb.“.
- 270)V § 153 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno b) zní:
- b)„b) v rozporu s § 36 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. nevydá bezpečnostní provozní směrnici,“.
- 271.V § 153 odst. 1 písm. aa) se slova „odst. 7 písm. d)“ nahrazují slovy „odst. 8 písm. f)“.
- 272.V § 153 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovy „nebo osvědčení fyzické osoby, nebo“ a doplňuje se písmeno ee), které zní:
(2)„ee) neoznámí jako zadavatel veřejné zakázky nebo veřejný zadavatel v koncesním řízení Úřadu skutečnost podle § 69 odst. 1 písm. r) zák. č. 255/2011 Sb..“.
- 273)V § 153 odst. 2 písm. c) zák. č. 255/2011 Sb. se slova „nebo dd)“ nahrazují slovy „, dd) nebo ee)“.
- 274)V § 154 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena f) a g), která znějí:
- f)„f) nezašle neprodleně Úřadu kopii prohlášení podnikatele podle § 15a odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb. nebo prohlášení podnikatele podle § 15a odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb., nebo
- g)neoznámí písemně Úřadu nebo poskytovateli vyhrazené informace zánik prohlášení podnikatele podle § 15a odst. 6 zák. č. 255/2011 Sb..“.
- 275.V § 154 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno c), které zní:
- c)„c) 2 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. f) nebo g).“.
- 276.V § 155 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. písmeno a) zní:
- a)„a) neodevzdá podle § 68 písm. a) osvědčení podnikatele, jehož platnost zanikla,“.
- 277.V § 155 odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb. se na konci textu písmene c) doplňují slova „a v § 98 písm. c)“.
- 278.V § 155 odst. 1 písm. d) zák. č. 255/2011 Sb. se slovo „příloze“ a slova „podle § 96 odst. 2 písm. a) zák. č. 255/2011 Sb. a b)“ zrušují.
- 279.Za § 155 zák. č. 255/2011 Sb. se vkládá nový § 155a zák. č. 255/2011 Sb., který zní:
§ 1
(1)Podnikatel se dopustí správního deliktu tím, že
- a)umožní výkon citlivé činnosti fyzické osobě, která není držitelem platného dokladu nebo osvědčení fyzické osoby,
- b)si zajistí přístup k utajované informaci stupně utajení Vyhrazené, aniž splňuje podmínky podle § 15 písm. a), nebo na základě prohlášení podnikatele, k němuž nebyly splněny podmínky podle § 15a odst. 1 zák. č. 255/2011 Sb., nebo
- c)si zajistí přístup k utajované informaci stupně utajení Důvěrné nebo vyšší, aniž splňuje podmínky podle § 15 písm. b).
(2)Za správní delikt se uloží pokuta do
- a)500 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. b),
- b)1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a) nebo c).“.
- 280.§ 158 zák. č. 255/2011 Sb. včetně nadpisu zní:
§ 1
Zmocňovací ustanovení
(1)Úřad vydá vyhlášku k provedení § 7 odst. 3 zák. č. 255/2011 Sb., § 9 odst. 8 zák. č. 255/2011 Sb., § 15a odst. 7 zák. č. 255/2011 Sb., § 23 odst. 2 zák. č. 255/2011 Sb., § 33 zák. č. 255/2011 Sb., § 34 odst. 6 zák. č. 255/2011 Sb., § 35 odst. 6 zák. č. 255/2011 Sb., § 36 odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb., § 44 zák. č. 255/2011 Sb., § 53 zák. č. 255/2011 Sb. a § 64 zák. č. 255/2011 Sb., § 75a odst. 4 zák. č. 255/2011 Sb., § 79 odst. 8 zák. č. 255/2011 Sb., § 85 odst. 5 zák. č. 255/2011 Sb. a § 135 zák. č. 255/2011 Sb..“.
- 281)§ 159 zák. č. 255/2011 Sb. zní:
§ 1
(1)Správní řád se vztahuje pouze na řízení podle části druhé hlavy IX, není-li stanoveno jinak, na řízení podle § 116 zák. č. 255/2011 Sb. a na řízení podle části osmé.“.
čl. 3
Zmocnění k vyhlášení úplného znění zákona
(1)Předseda vlády se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů vyhlásil úplné znění zák. č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, jak vyplývá z pozdějších zákonů.