ČÁST PRVNÍ — Změna zákona o oběhu bankovek a mincí
čl. 1
(1)Zákon č. 136/2011 Sb., o oběhu bankovek a mincí a o změně zákona č. 6/1993 Sb., o České národní bance, ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 254/2012 Sb. a zákona č. 278/2013 Sb., se mění takto: 1. V § 2 odst. 4 písmeno d) zní: 1. která je ohořelá nebo zetlelá, 2. která je obarvená nebo odbarvená, nejde-li o nepatrné poškození nebránící dalšímu oběhu, 3. která je poškozená hygienicky závadným materiálem, 4. která je poškozena tak, že není možné ověřit její pravost, 5. která je poškozená nástražným zařízením na ochranu proti krádeži, 6. která se skládá z více než 2 částí, 7. jejíž obrazec je nečitelný, deformovaný, proděravělý v důsledku úředního znehodnocení nebo úředně přetištěný nápisem, 8. jejíž plocha je menší nebo rovna 50 %, nebo 9. které chybí celý horní nebo spodní okraj,“. 2. V § 2 odst. 5 písmeno c) zní: 1. která je nastřižená, 2. která je vyrobená z více částí, jejíž jednotlivé části jsou odděleny, 3. která je poškozená nástražným zařízením na ochranu proti krádeži, 4. jejíž obrazec nebo reliéf je nečitelný, nebo 5. jejíž tvar je deformovaný,“. 3. V § 5 odst. 3 se věta druhá zrušuje. 4. V § 5 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
- d)„d) nestandardně poškozená je tuzemská bankovka,
- c)„c) nestandardně poškozená je tuzemská mince,
(2)„(4) Ten, kdo přijímá tuzemské bankovky nebo mince jako plnění vlastní pohledávky, nesmí za jejich přijetí požadovat úplatu.“.
(3)Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5. 5. V § 7 odst. 3 větě první se slova „, provozovatelé kasin“ zrušují. 6. V § 9 se doplňuje odstavec 3, který zní:
(4)„(3) Prováděcí právní předpis stanoví postup při zadržování nestandardně poškozených bankovek a mincí, postup při jejich předávání České národní bance a náležitosti potvrzení o zadržení nestandardně poškozených bankovek nebo mincí.“. 7. V § 10 odst. 3 větě druhé se slova „ve výjimečných a“ nahrazují slovem „v“ a slova „život či“ se zrušují. 8. V § 10 se na konci odstavce 4 doplňují věty „Jestliže se nepodaří žadateli náhradu vyplatit, ponechá si ji Česká národní banka a eviduje ji na zvláštním účtu. Pokud se ten, komu byly nestandardně poškozené tuzemské bankovky nebo mince zadrženy, anebo ten, kdo o náhradu požádal, nepřihlásí o jejich vrácení nebo o náhradu za ně do 3 let ode dne jejich zadržení nebo podání žádosti o náhradu, připadne částka odpovídající jejich nominální hodnotě České národní bance.“. 9. V § 10 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
(5)„(5) Česká národní banka vede po dobu 15 let evidenci osob, které předložily, vložily do neanonymního zařízení nebo zadržely nestandardně poškozené tuzemské bankovky a mince, a to odděleně od údajů o nestandardně poškozených tuzemských bankovkách a mincích. Evidence obsahuje identifikační údaje těchto osob, údaje o zadržených nestandardně poškozených tuzemských bankovkách a mincích a údaje týkající se okolností zadržení těchto nestandardně poškozených tuzemských bankovek a mincí. Osobní údaje z evidence lze dále zpracovávat pouze pro účely vyšetřování a odhalování trestné činnosti.“.
(6)Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6. 10. V hlavě II se v nadpisu dílu 3 za slovo „prostřednictvím“ vkládá slovo „samoobslužných“. 11. V § 11 odst. 1 a 2 úvodních částech ustanovení se slovo „Technické“ nahrazuje slovy „Samoobslužné technické“. 12. V § 11 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „úvěrovou institucí“ nahrazují slovy „poskytovatelem platebních služeb“. 13. V § 11 odst. 2 písm. c) se slova „podezřelé bankovky a“ nahrazují slovy „podezřelé bankovky, odmítne podezřelé“. 14. V § 11 se doplňuje nový odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 5 zní:
(7)„(4) Odstavci 1 a 2 nejsou dotčeny požadavky stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie5) na provozování anonymních zařízení a neanonymních zařízení přijímajících eurobankovky nebo euromince a na zadržování eurobankovek nebo euromincí těmito zařízeními. 5) Nařízení Rady (ES) č. 1338/2001, ve znění nařízení Rady (ES) č. 44/2009. Nařízení Rady (ES) č. 1339/2001, ve znění nařízení Rady (ES) č. 45/2009.“. 15. V § 12 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „, provozovatel kasina“ zrušují. 16. V § 12 odst. 2 písm. c) a e) se slovo „neprodleně“ nahrazuje slovy „bez zbytečného odkladu“. 17. V § 12 odst. 3 větě druhé se slova „a pro Celní správu České republiky při postupu podle zákona o Celní správě České republiky“ zrušují a na konci odstavce 3 se doplňuje věta „Odstavec 2 písm. c) až e) platí pro Celní správu České republiky při postupu podle zákona o Celní správě České republiky obdobně.“. 18. V § 12 odst. 4 větě první se za slova „nebo byly“ vkládají slova „podezřelé bankovky“. 19. V § 12 odst. 5 větě první se slovo „nejdéle“ zrušuje a slova „vložily do neanonymního zařízení nebo zadržely“ se nahrazují slovy „zadržely nebo podezřelé bankovky vložily do neanonymního zařízení“. 20. V § 12 odst. 5 se za větu první vkládá věta „Evidence obsahuje identifikační údaje těchto osob, údaje o zadržených podezřelých bankovkách a mincích a údaje týkající se okolností zadržení těchto podezřelých bankovek a mincí.“. 21. V § 13 odst. 2 se slova „, nebo mu za ně poskytne náhradu tak, že mu částku odpovídající jejich nominální hodnotě vyplatí v hotovosti, převede mu ji nebo ji připíše na jím uvedený účet“ zrušují a na konci odstavce 2 se doplňuje věta „Za zadržené podezřelé tuzemské bankovky a mince může Česká národní banka poskytnout náhradu i tak, že tomu, komu byly podle potvrzení zadrženy, částku odpovídající jejich nominální hodnotě vyplatí v hotovosti, převede mu ji nebo ji připíše na jím uvedený účet.“. 22. V § 13 odst. 3 větě druhé se číslo „5“ nahrazuje číslem „3“. 23. V § 13 se doplňuje odstavec 4, který zní:
(8)„(4) Jestliže se ukáže, že zadržené podezřelé tuzemské bankovky nebo mince jsou pravé, ale zároveň nestandardně poškozené, zadrží je Česká národní banka bez náhrady.“. 24. V § 14 se slova „nebo prodány“ a věta poslední zrušují. 25. V § 14 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
(9)„(2) Hmotné nebo nehmotné reprodukce tuzemských nebo cizozemských bankovek nebo mincí a předměty, které je úpravou napodobují, mohou být prodány, dovezeny, přechovávány nebo rozšiřovány pouze tehdy, splňují-li technická kritéria stanovená prováděcím právním předpisem nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie o medailích a žetonech podobných euromincím4).“. 26. V § 16 se doplňuje odstavec 4, který zní:
(10)„(4) Odstavec 1 písm. b) se nepoužije, jestliže z mezinárodní smlouvy, která je součástí právního řádu, vyplývá povinnost umožnit žadateli se sídlem mimo území České republiky vykonávat v České republice činnost zpracovatele bankovek a mincí za obdobných podmínek jako osobám se sídlem v České republice.“. 27. V § 25 odst. 2 písm. a) se slova „§ 6“ nahrazují slovy „v § 7“. 28. § 28 včetně nadpisu zní:
§ 1
(1)Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že hmotnou nebo nehmotnou reprodukci tuzemské nebo cizozemské bankovky nebo mince anebo předmět, který ji úpravou napodobuje,
- a)zhotoví, aniž by byla splněna technická kritéria stanovená prováděcím právním předpisem vydaným k provedení § 14 nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie o medailích a žetonech podobných euromincím4), nebo
- b)prodá, doveze, přechovává nebo rozšiřuje v rozporu s § 14 odst. 2.
§ 1
Přestupky při zhotovení reprodukcí bankovek a mincí a předmětů, které je úpravou napodobují, a při nakládání s nimi
(1)Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, že hmotnou nebo nehmotnou reprodukci tuzemské nebo cizozemské bankovky nebo mince anebo předmět, který ji úpravou napodobuje,
- a)zhotoví, aniž by byla splněna technická kritéria stanovená prováděcím právním předpisem vydaným k provedení § 14 nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie o medailích a žetonech podobných euromincím4), nebo
- b)prodá, doveze, přechovává nebo rozšiřuje v rozporu s § 14 odst. 2.
(2)Za správní delikt podle odstavce 1 se uloží pokuta do 1 000 000 Kč.“. 30. V § 29 odstavec 1 zní:
(3)„(1) Směnárník nebo právnická osoba se dopustí správního deliktu tím, že 31. V § 29 odst. 2 se slova „nebo právnická osoba, která se podílí na zpracování a vracení tuzemských bankovek a“ nahrazují slovy „, držitel poštovní licence nebo zvláštní poštovní licence podle zákona o poštovních službách, a dále platební instituce, poskytovatel platebních služeb malého rozsahu, instituce elektronických peněz a vydavatel elektronických peněz malého rozsahu, u nichž při poskytování platebních služeb nebo vydávání elektronických peněz dochází k vracení přijatých bankovek nebo“. 32. V § 29 odstavec 3 zní:
- a)v rozporu s § 12 odst. 2 písm. a) nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie, kterým se stanoví opatření nutná k ochraně eura proti padělání5), nezadrží podezřelé bankovky nebo mince, nebo
- b)v rozporu s § 12 odst. 2 písm. c) nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie, kterým se stanoví opatření nutná k ochraně eura proti padělání5), bez zbytečného odkladu po zadržení nepředá podezřelé bankovky nebo mince České národní bance.“.
(4)„(3) Úvěrová instituce provádějící pokladní operace nebo zpracovatel tuzemských bankovek a mincí se dopustí správního deliktu tím, že 33. V § 29 se odstavec 4 zrušuje.
- a)v rozporu s § 7 odst. 2 tuzemské bankovky a mince přijaté z oběhu před jejich vrácením do oběhu nezpracuje v souladu se standardy zpracování,
- b)v rozporu s § 21 neudržuje vhodný řídicí a kontrolní systém nebo vnitřní předpisy k zabezpečení ochrany tuzemských bankovek a mincí,
- c)v rozporu s § 22 odst. 2 nedrží tuzemské bankovky a mince svěřené ke zpracování a patřící různým osobám odděleně,
- d)v rozporu s § 22 odst. 3 nevede evidenci tuzemských bankovek a mincí převzatých ke zpracování,
- e)v rozporu s § 23 odst. 1 neposkytne České národní bance informace o místech, v nichž zpracování tuzemských bankovek a mincí probíhá, o zařízeních nebo o zpracování tuzemských bankovek a mincí nebo neoznámí změny zařízení používaných pro zpracování tuzemských bankovek a mincí,
- f)v rozporu s § 23 odst. 2 neudržuje zařízení pro zpracování tuzemských bankovek a mincí nebo neověřuje jejich funkce,
- g)v rozporu s § 24 odst. 2 neposkytne České národní bance při výkonu dohledu potřebné informace nebo požadovaná vysvětlení, nebo
- h)neprovede opatření k nápravě uložené podle § 25.“.
(5)Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 4 a 5. 34. V § 29 odstavec 5 zní:
(6)„(5) Za správní delikt se uloží pokuta do 35. V § 30 odst. 1 se za slovo „provozuje“ vkládá slovo „samoobslužné“. 36. V § 30 odst. 3 se za slovo „osoba“ vkládají slova „nebo podnikající fyzická osoba“. 37. V § 30 odstavec 4 zní:
- a)10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1, 2 nebo odstavce 3 písm. a),
- b)1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 3 písm. b) až h) nebo odstavce 4.“.
(7)„(4) Za správní delikt se uloží pokuta do 38. § 31 se včetně nadpisu zrušuje. 39. V § 33 odst. 2 se slova „způsobilá k právním úkonům a je“ nahrazují slovy „svéprávná a“. 40. V § 35 se slova „§ 10 odst. 5“ nahrazují slovy „§ 9 odst. 3, § 10 odst. 6“.
- a)1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 nebo 2,
- b)10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 3.“.