93
ZÁKON
ze dne 18. února 1992,
kterým se mění a doplňuje zákon č. 229/1991 Sb., o úpravě vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému majetku
Federální shromáždění České a Slovenské Federativní Republiky se usneslo na tomto zákoně:
čl. 1
(1)Zákon č. 229/1991 Sb., o úpravě vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému majetku, se mění a doplňuje takto:
- 1)V § 1 odst. 1 písm. c) zák. č. 93/1992 Sb. se před slovo „hospodářské“ vkládají slova „obytné a“.
- 2)V § 2 odst. 1 zák. č. 93/1992 Sb. se na konci nahrazuje tečka čárkou a připojují se slova „není-li zákonem stanoveno jinak.“.
- 3)V § 4 odst. 2 zák. č. 93/1992 Sb. se za slovo „osoba“ doplňuje čárka a slova „uvedená v odstavci 1“ se nahrazují slovy „jejíž nemovitost přešla v době od 25. února 1948 do 1. ledna 1990 do vlastnictví státu nebo jiné právnické osoby v případech uvedených v § 6 zák. č. 93/1992 Sb.,“.
- 4)Za § 4 zák. č. 93/1992 Sb. se vkládá nový § 4a zák. č. 93/1992 Sb., který zní:
§ 1
(1)Při prosazování nároku jsou dotčené orgány státní správy a právnické osoby, na které přešlo vlastnické nebo užívací právo, povinny poskytnout tomu, kdo tvrdí, že je oprávněnou osobou, pomoc zejména tím, že jí poskytují výpisy z evidence a kopie listin, jakož i jiné prostředky, které mohou přispět k objasnění věci.
(2)Nemůže-li osoba uvedená v odstavci 1 jednoznačně prokázat svůj nárok výpisem z úřední evidence, zapíše ji pozemkový úřad jako domnělého vlastníka.
(3)Na základě žádosti domnělého vlastníka pozemkový úřad svým rozhodnutím může uznat vlastnictví k pozemkům, porostům a jinému majetku této osobě, jestliže domnělý vlastník:
- a)předloží rozhodnutí o dědictví nebo smlouvu, kterou dokládá vlastnická práva, doklad o smlouvě nebo doklad o jiném právním úkonu o nabytí vlastnictví touto osobou nebo jejím právním předchůdcem, nedošlo-li k právně účinnému převodu jen pro nedostatek zápisu do pozemkové knihy nebo evidence nemovitostí,
- b)prokáže, že ve skutečnosti došlo k dělbě užívání nemovitostí mezi spoluvlastníky nebo k výměně pozemků, a k převodu nedošlo jen proto, že nebyl zachován předepsaný úřední postup,
- c)prokáže, že sám nebo jeho právní předchůdce měli pozemky, porosty nebo jiný majetek v držbě a doklad o vlastnictví nemůže předložit, protože buď nebylo realizováno zápisové řízení, nebo že došlo ke ztrátě nebo poškození či zničení katastrálních nebo pozemkových operátů.
(4)Vlastnictví podle odstavce 3 je možno uznat, neprobíhá-li ve věci soudní řízení a domnělý vlastník prokazuje vlastnictví k pozemku, porostům nebo jinému majetku posledním dokladem o vlastnictví svém nebo svého přímého předchůdce a tuto skutečnost doplňuje čestným prohlášením o tom, že je vlastníkem či spoluvlastníkem těchto pozemků, porostů nebo jiného majetku a že na sebe přebírá všechny právní následky uvedení nepravdivých údajů.
(5)Jestliže pozemkový úřad neuzná vlastnictví podle odstavce 3, odkáže domnělého vlastníka s jeho nárokem na soud. Řízení o tomto nároku a o tom, zda je domnělý vlastník oprávněnou osobou, soud spojí.“.
- 5)V § 5 zák. č. 93/1992 Sb. se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
(6)„(2) Osobou, která nemovitost podle odstavce 1 drží, se rozumí:
- a)právnická osoba, která měla ke dni účinnosti tohoto zákona k nemovitosti ve vlastnictví České a Slovenské Federativní Republiky, České republiky nebo Slovenské republiky právo hospodaření nebo právo trvalého užívání,
- b)u ostatních nemovitostí jejich vlastník.“.
(7)Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
- 6)V § 6 odst. 1 písm. g) zák. č. 93/1992 Sb. se na konci připojují slova „nebo jehož majetek přešel na stát podle zák. č. 183/1950 Sb., o majetku zanechaném na území Československé republiky osobami, které optovaly pro Svaz sovětských socialistických republik a přesídlily na jeho území“.
- 7)V § 6 odst. 1 písm. o) zák. č. 93/1992 Sb. se za slovo „předpisy“ vkládají slova „nebo bez vyplacení náhrady“.
- 8)V § 6 odst. 1 písm. s) zák. č. 93/1992 Sb. se na konci nahrazuje tečka čárkou a odstavec 1 se doplňuje písmeny t) a u), která znějí:
- t)„t) přikázání do užívání právnické osoby na základě zák. č. 55/1947 Sb., o pomoci rolníkům při uskutečňování zemědělského výrobního plánu, nebo vládního nařízení č. 50/1955 Sb., o některých opatřeních k zajištění zemědělské výroby,
- u)převodu na stát společně užívaných singulárních lesů a lesních družstev na území České republiky, pokud členy družstva byly výlučně fyzické osoby.“.
- 9.V § 6 odst. 2 zák. č. 93/1992 Sb. se na konci připojuje tato věta: „Za osoby, kterým vznikl nárok na vynětí zemědělského majetku z konfiskace podle zvláštních předpisů,9) je třeba považovat pro účely tohoto zákona i státní občany České a Slovenské Federativní Republiky, kteří mají trvalý pobyt na území České a Slovenské Federativní Republiky a kterým byl konfiskován zemědělský majetek a nebyly odsouzeny podle zvláštních předpisů.9a) Pokud tento majetek byl už před rozhodným obdobím přidělen v rámci předpisů o pozemkových reformách, řeší se nárok těchto oprávněných osob podle § 12 zák. č. 93/1992 Sb..“.
(8)Odkaz 9a) k § 6 odst. 2 zák. č. 93/1992 Sb. druhé větě zní:
„ 9a) Nařízení SNR č. 33/1945 Sb. SNR, o potrestání fašistických zločinců, okupantů, zrádců a kolaborantů a o zřízení lidového soudnictví, ve znění pozdějších předpisů.“.
- 10)V § 6 zák. č. 93/1992 Sb. se vypouští odstavec 3. Dosavadní odstavce 4, 5, 6 a 7 se označují jako odstavce 3, 4, 5 a 6.
- 11)V § 7 zák. č. 93/1992 Sb. se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se nový odstavec 2, který zní:
(10)„(2) Česká národní rada se zmocňuje, aby zákonem upravila restituci majetku československých občanů trvale žijících na území České republiky, kteří ztratili majetek podle dekretů prezidenta republiky č. 12/1945 Sb., o konfiskaci a urychleném rozdělení zemědělského majetku Němců, Maďarů, jakož i zrádců a nepřátel českého a slovenského národa, nebo č. 108/1945 Sb., o konfiskaci nepřátelského majetku a Fondech národní obnovy, neprovinili se proti československému státu a nabyli zpět občanství podle zák. č. 245/1948 Sb., o státním občanství osob maďarské národnosti, zák. č. 194/1949 Sb., o nabývání a pozbývání československého státního občanství, nebo zák. č. 34/1953 Sb., jímž některé osoby nabývají československého státního občanství, pokud se tak nestalo již ústavním dekretem prezidenta republiky č. 33/1945 Sb., o úpravě československého státního občanství osob národnosti německé a maďarské.“.
- 12)§ 8 odst. 1 zák. č. 93/1992 Sb. zní:
(11)„(1) Na návrh oprávněné osoby soud rozhodne, že na ni přechází vlastnické právo k nemovitosti ve vlastnictví fyzické osoby, jež ji nabyla od státu nebo jiné právnické osoby, které ji získaly za okolností uvedených v § 6 zák. č. 93/1992 Sb., a to v případech, kdy fyzická osoba nabyla nemovitosti buď v rozporu s tehdy platnými předpisy nebo na základě protiprávního zvýhodnění nabyvatele, dále i osoby blízké této fyzické osobě, pokud na ně přešlo nebo bylo převedeno vlastnictví nebo osobní užívání k těmto nemovitostem. Návrh musí být uplatněn do 31. prosince 1992, jinak právo zaniká.“.
- 13)V § 8 odst. 2 zák. č. 93/1992 Sb. se nahrazují slova „původního vlastníka“ slovy „oprávněnou osobu“ a slova „původnímu vlastníkovi“ slovy „oprávněné osobě“.
- 14)§ 9 odst. 6 zák. č. 93/1992 Sb. zní:
(12)„(6) Proti rozhodnutí pozemkového úřadu podle odstavců 3, 4 a 5 je možno podat opravný prostředek k soudu.“.
- 15)V § 10 odst. 1 zák. č. 93/1992 Sb. se za slovo „Správní“ vkládají slova „a notářské“.
- 16)V § 10 odst. 2 zák. č. 93/1992 Sb. se na konci připojuje tato věta: „Osvobozena od soudních poplatků je též osoba domáhající se svého práva podle § 8 zák. č. 93/1992 Sb., jestliže soud rozhodl v její prospěch.“.
- 17)§ 10 zák. č. 93/1992 Sb. se označuje jako § 21a zák. č. 93/1992 Sb. a vkládá se za § 21 zák. č. 93/1992 Sb..
- 18)V § 14 odst. 1 zák. č. 93/1992 Sb. se za slovo „vydat“ doplňují slova „nebo které zanikly nebo byly převedeny na osobu, která není povinna je vydat“.
- 19)V § 15 odst. 1 zák. č. 93/1992 Sb. a 2 se za slova „srovnatelný trvalý porost“ vkládají slova „téže kultury“.
- 20)V § 16 odst. 1 zák. č. 93/1992 Sb. se za slovo „poskytnut“ doplňují slova „oprávněné osobě“.
- 21)V § 16 odst. 4 zák. č. 93/1992 Sb. se slova „jednoho roku“ nahrazují slovy „šesti měsíců“.
- 22)V § 16 odst. 5 zák. č. 93/1992 Sb. se vypouští slova „nebo vypořádán“ a slova „jednoho roku“ se nahrazují slovy „60 dnů“.
- 23)V § 19 zák. č. 93/1992 Sb. se vkládají za odstavec 3 nové odstavce 4 a 5, které znějí:
(13)„ (4) Pokud není možné vlastníkovi k zajištění zemědělské výroby vyčlenit z technických důvodů jeho vlastní pozemky, může tomuto vlastníkovi, pokud s tím vysloví souhlas, pozemkový úřad po zahájení řízení o pozemkových úpravách17a) přidělit do časově omezeného nájmu pozemky jiných vlastníků. Tento časově omezený nájem zanikne nejpozději ke dni účinnosti rozhodnutí o schválení pozemkových úprav. Způsob finančního vypořádání svým nařízením stanoví vláda.
(14)Rozhodnutí pozemkového úřadu podle odstavce 4 přezkoumá na návrh vlastníka pozemku, jehož pozemek byl přidělen do časově omezeného nájmu, soud. Návrh na soudní přezkoumání nemá odkladný účinek.“.
(15)Odkaz 17a) k § 19 odst. 4 zák. č. 93/1992 Sb. zní:
„ 17a) § 6 zákona ČNR č. 284/1991 Sb., o pozemkových úpravách a pozemkových úřadech. § 7 zákona SNR č. 330/1991 Sb., o pozemkových úpravách, uspořádání pozemkového vlastnictví, pozemkových úřadech, pozemkovém fondu a o pozemkových společenstvích.“.
- 24)V § 20 odst. 1 zák. č. 93/1992 Sb. se za slovo „zemědělské“ vkládají slova „nebo lesní“.
- 25)V § 20 odst. 2 zák. č. 93/1992 Sb. se nahrazují slova „této částky“ slovy „částky, kterou jako náhradu zaplatila,“ a slova „jednoho roku“ slovy „60 dnů“.
- 26)V § 20 odst. 3 zák. č. 93/1992 Sb. se za slovo „zemědělské“ vkládají slova „nebo lesní“.
- 27)V § 20 zák. č. 93/1992 Sb. se za odstavec 3 vkládá odstavec 4, který zní:
(17)„(4) V případě, že nemovitosti nejsou v užívání právnické osoby podle odstavce 2, která má poskytnout náhradu podle odstavce 1, může oprávněná osoba žádat od této právnické osoby náhradu odňatého živého a mrtvého inventáře k zajištění zemědělské výroby bez omezení uvedených v odstavci 3.“.
(18)Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a 6.
- 28)V § 22 odst. 2 zák. č. 93/1992 Sb. se za slovo „vlastníkem“ vkládají slova „zemědělského pozemku“, slova „byla nemovitost“ se nahrazují slovy „byl pozemek“ a slovo „vydána“ se nahrazuje slovem „vydán“.
- 29)V § 22 zák. č. 93/1992 Sb. se za odstavec 3 vkládá odstavec 4, který zní:
(19)„ (4) Nachází-li se na pozemku trvalé kultury patřící k nezbytnému rostlinnému genofondu nebo slouží-li pozemek výlučně k vypěstování nových šlechtěných odrůd,23a) nemůže výpovědní lhůta, u výpovědi podané vlastníkem, skončit dříve, než bude dosaženo účelu, k němuž byl pozemek užíván ke dni 1. února 1992.“.
(20)Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a 6 a odkaz k § 22 odst. 4 zák. č. 93/1992 Sb. zní:
„ 23a) § 6 odst. 1 zákona č. 61/1964 Sb., o rozvoji rostlinné výroby.“.
- 30)V § 22 odst. 5 zák. č. 93/1992 Sb. se za slova „odstavci 3“ vkládají slova „a 4“.
- 31)V § 22 zák. č. 93/1992 Sb. se doplňuje odstavec 7, který zní:
(22)„(7) Nedošlo-li mezi dosavadním uživatelem a vlastníkem nemovitostí, s výjimkou zemědělské půdy, k jiné dohodě, vznikne dnem účinnosti tohoto zákona nebo dnem, kdy byla nemovitost podle části druhé tohoto zákona vydána, mezi nimi nájemní vztah, který lze kdykoliv vypovědět. Výpovědní lhůta je tři měsíce. Výpovědní lhůta začne běžet prvního dne měsíce následujícího po doručení výpovědi.“.
- 32)V § 23 odst. 1 zák. č. 93/1992 Sb. se vkládají za slovo „odstraněna“ slova „nebo znehodnocena“ a za slovo „odstranila“ slova „nebo znehodnotila“.
- 33)V § 24 odst. 2 zák. č. 93/1992 Sb. se slova „srovnatelné porosty“ nahrazují slovy „srovnatelné trvalé porosty téže kultury“.
- 34)§ 27 odst. 1 zák. č. 93/1992 Sb. a 2 zní:
(23)„(1) Uživatel bytu, nebytových prostor, budovy nebo stavby, který v souladu se stavebními předpisy provedl vlastním nákladem úpravy, jimiž se byt, nebytový prostor, budova nebo stavba zhodnotily, má nárok na náhradu zhodnocení, skončí-li mu právo jejich užívání.
(24)Jestliže byt, nebytový prostor, budova nebo stavba jsou ke dni skončení práva užívání znehodnoceny více, než odpovídá běžnému opotřebení, je uživatel těchto prostor povinen uhradit vlastníkovi bytu, nebytových prostor, budovy nebo stavby náhradu za toto znehodnocení.“.
- 35)Za § 28 zák. č. 93/1992 Sb. se vkládá § 28a zák. č. 93/1992 Sb., který zní:
§ 1
(1)Pokud tento zákon nestanoví jinak, poskytují se náhrady podle tohoto zákona v cenách platných ke dni 24. června 1991.“.
Havel v. r.
Dubček v. r.
Čalfa v. r.