lex.One
něco nefunguje?
č. 223/2025 Sb.Účinnost od: 2025-08-01V platnosti
Synch.: 23. 4. 2026 20:43
Graf vazeb →
Verze: pouze aktuální znění (historické verze nejsou k dispozici)

Zákon, kterým se mění zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony

223 ZÁKON ze dne 25. června 2025, kterým se mění zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
čl. 1
(1)Zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon), ve znění zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 262/2002 Sb., zákona č. 278/2003 Sb., zákona č. 356/2003 Sb., zákona č. 670/2004 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 155/2010 Sb., zákona č. 211/2011 Sb., zákona č. 299/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 165/2012 Sb., zákona č. 350/2012 Sb., zákona č. 90/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 104/2015 Sb., zákona č. 131/2015 Sb., zákona č. 152/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 225/2017 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 1/2020 Sb., zákona č. 403/2020 Sb., zákona č. 609/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 284/2021 Sb., zákona č. 362/2021 Sb., zákona č. 382/2021 Sb., zákona č. 176/2022 Sb., zákona č. 232/2022 Sb., zákona č. 287/2022 Sb., zákona č. 365/2022 Sb., zákona č. 19/2023 Sb., zákona č. 427/2023 Sb., zákona č. 465/2023 Sb., zákona č. 469/2023 Sb., zákona č. 265/2024 Sb. a zákona č. 87/2025 Sb., se mění takto: 1. V § 2 odst. 1 písm. i) se slovo „je“ zrušuje a slovo „schopen“ se nahrazuje slovy „získal schopnost“. 2. V § 2 odst. 2 písm. a) bodě 18 se část věty za středníkem včetně středníku zrušuje. 3. V § 2 odst. 2 písm. a) bodě 22 se za slovo „elektřiny“ vkládají slova „ , zařízení pro ukládání elektřiny“. 4. V § 3 odst. 2 se slova „energie o celkovém instalovaném elektrickém výkonu 1 MW“ nahrazují slovy „energie o celkovém instalovaném elektrickém výkonu 100 kW“ a slova „obnovitelný zdroj energie vodního toku“ se nahrazují slovy „energii vody“. 5. V § 3 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje středníkem a doplňují se slova „to neplatí pro stavby pro energetickou bezpečnost podle § 1 odst. 5 písm. d) zákona o urychlení výstavby strategicky významné infrastruktury, pokud nejde o stavby výroben elektřiny o celkovém instalovaném elektrickém výkonu 100 MW a více s možností poskytovat podpůrné služby k zajištění provozu elektrizační soustavy.“. 6. V § 3d odst. 2 se za slovo „nabytím“ vkládá slovo „vlivu“. 7. V § 4 odst. 3 se slovo „kratší“ nahrazuje slovem „kratší,“. 8. V § 4 se doplňuje odstavec 4, který zní:
(2)„(4) Licenci na výrobu elektřiny nelze udělit ve vztahu k výrobně, ve které je umístěno zařízení využívající stejný typ paliva a ke které Energetický regulační úřad zrušil licenci podle § 10 odst. 3 písm. g); to neplatí v případě naléhavé potřeby a ve veřejném zájmu.“. 9. V § 10 odst. 3 se na konci písmene e) slovo „nebo“ zrušuje. 10. V § 10 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno g), které zní: 11. V § 10d odst. 2 se slova „přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího vnitřní trh s plynem“ nahrazují slovy „Nařízení o vnitřním trhu s plynem69)“. 12. V § 10d odst. 5 se slova „a odůvodnění rozhodnutí“ nahrazují slovy „rozhodnutí a odůvodnění“. 13. V § 10d odst. 5 a 6 se slova „přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího vnitřní trh“ nahrazují slovy „Nařízení o vnitřním trhu“. 14. V § 10d odst. 7 se slovo „Unie“ nahrazuje slovy „Evropské unie“ a za slovo „státu“ se vkládají slova „Evropské unie“. 15. V § 10d odst. 8 se text „odst. 4“ nahrazuje textem „odst. 3“. 16. V § 11 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „na základě žádosti příslušného profesního spolku“. 17. V § 11 odst. 15 se slova „pokutu (penále)“ nahrazují slovem „penále“. 18. V § 11a odst. 8 písm. c) se za slova „určením ceny“ vkládají slova „nebo jiným způsobem určení ceny přímo závislým na změnách ceny elektřiny nebo plynu na organizovaných trzích s elektřinou nebo plynem“. 19. V § 11a se doplňuje odstavec 11, který zní:
  • g)„g) držitel licence v rozporu s oznámením ukončení výroby elektřiny podle § 34 odst. 1 pokračuje ve výrobě elektřiny, aniž by mu byla uložena povinnost nad rámec licence podle § 12 odst. 4, nebo po ukončení uložení povinnosti nad rámec licence podle § 12 odst. 4, jde-li o licenci na výrobu elektřiny ve vztahu k výrobně elektřiny, k níž výrobce elektřiny oznámil ukončení výroby elektřiny podle § 34 odst. 1 nebo k níž mu byla uložena povinnost nad rámec licence podle § 12 odst. 4.“.
(3)„(11) Spotřebitel a podnikající fyzická osoba podle odstavce 1 má právo vypovědět bez postihu závazek ze smlouvy s pevně sjednanou cenou, pokud hodnota aktuálně zveřejněného indexu zajištění obchodníka s elektřinou nebo plynem je nižší než 70 % nebo obchodník s elektřinou nebo plynem index zajištění obchodníka nezveřejní podle § 30 odst. 2 písm. s) nebo § 61 odst. 2 písm. q). Výpovědní doba končí posledním dnem kalendářního měsíce následujícího po doručení oznámení o výpovědi závazku ze smlouvy obchodníkovi s elektřinou nebo plynem, nestanoví-li spotřebitel nebo podnikající fyzická osoba podle odstavce 1 výpovědní dobu delší.“. 20. V § 11cc odst. 2 a 6 se slovo „sjednaná“ nahrazuje slovem „sjednána“. 21. § 12 včetně nadpisu zní:
§ 1
(1)Povinností dodávek tepelné energie, distribuce elektřiny, distribuce plynu nebo výroby elektřiny nad rámec licence se rozumí převzetí povinností držitele licence, který přestal provádět výkon licencované činnosti nebo u kterého bezprostředně hrozí, že přestane provádět výkon licencované činnosti, jiným držitelem licence, nebo v případě výroby elektřiny rovněž pokračování ve výkonu licencované činnosti stávajícím držitelem licence, který oznámil záměr ukončit výrobu elektřiny podle § 34 odst. 1 nebo ukončil výrobu elektřiny v rozporu s § 34 odst. 1. V případě, kdy držiteli licence zanikne právo užívat dotčené energetické zařízení, se povinností dodávek tepelné energie, povinností distribuce elektřiny, distribuce plynu nebo výroby elektřiny nad rámec licence rozumí rovněž pokračování ve výkonu licencované činnosti tímto držitelem licence. Vlastník dotčeného energetického zařízení je v tomto případě povinen energetické zařízení poskytnout a výkon licencované činnosti umožnit. Je-li tepelná energie nebo elektrická energie vyráběna v zařízení s kombinovanou výrobou elektřiny a tepla, vztahuje se povinnost poskytnutí energetického zařízení a umožnění výkonu licencované činnosti na zařízení s kombinovanou výrobou elektřiny a tepla.
(2)Energetický regulační úřad uloží držiteli licence na výrobu nebo rozvod tepelné energie povinnost poskytovat dodávky nad rámec licence, existuje-li naléhavá potřeba zajištění dodávek tepelné energie a je-li na tom veřejný zájem. Je-li tepelná energie pro dodávky nad rámec licence vyráběna v zařízení s kombinovanou výrobou elektřiny a tepla, má držitel licence na výrobu tepelné energie právo vyrábět a dodávat elektřinu vyrobenou v tomto zařízení.
(3)Energetický regulační úřad uloží držiteli licence na distribuci elektřiny nebo držiteli licence na distribuci plynu povinnost zajišťovat distribuci elektřiny nebo distribuci plynu nad rámec licence, existuje-li naléhavá potřeba zajištění distribuce elektřiny nebo plynu a je-li na tom veřejný zájem.
(4)V případě naléhavé potřeby a ve veřejném zájmu Energetický regulační úřad uloží stávajícímu nebo v případě splnění podmínek podle odstavce 6 jinému držiteli licence na výrobu elektřiny povinnost vyrábět elektřinu nad rámec licence, je-li to na základě vyhodnocení provozovatele přenosové soustavy podle § 34 nezbytné pro zajištění bezpečného a spolehlivého provozu elektrizační soustavy a existuje-li podle tohoto vyhodnocení důvodný předpoklad, že bezpečnost a spolehlivost provozu elektrizační soustavy nebude možné zajistit jinými prostředky provozovatele přenosové soustavy; podkladem pro rozhodnutí je vyhodnocení provozovatele přenosové soustavy a informace výrobce elektřiny podle § 34. Pokud držitel licence k výkonu licencované činnosti v zařízení s kombinovanou výrobou elektřiny a tepla oznámí záměr ukončit výrobu elektřiny podle § 34 odst. 1, zohlední Energetický regulační úřad také naléhavost potřeby zajištění dodávek tepelné energie. V případě rozhodnutí o povinnosti výroby elektřiny nad rámec licence v zařízení kombinované výroby elektřiny a tepla Energetický regulační úřad při splnění podmínek podle odstavce 2 uloží současně i povinnost dodávek tepelné energie nad rámec licence. Součástí rozhodnutí je stanovení nebo způsob stanovení výše ceny za službu poskytnutí výkonu, která je zálohovou platbou na úhradu prokazatelné ztráty a přiměřeného zisku, odvozenou od odhadu ztráty výrobce elektřiny podle § 34. Stanovenou výši ceny za službu poskytnutí výkonu nebo způsob jejího stanovení může Energetický regulační úřad na žádost nebo z moci úřední v průběhu výkonu povinnosti nad rámec licence změnit, pokud došlo ke změně předpokladů, za kterých byla cena stanovena, nebo z jiného vážného důvodu; provozovatel přenosové soustavy a výrobce elektřiny jsou poté povinni bez zbytečného odkladu zohlednit změnu výše ceny ve smlouvě o službě poskytnutí výkonu.
(5)Na návrh vlastníka nebo provozovatele dotčeného energetického zařízení nebo z moci úřední vydá Energetický regulační úřad rozhodnutí podle odstavce 2, 3 nebo 4 na dobu určitou, nejdéle však na 12 měsíců. Energetický regulační úřad v rámci rozhodnutí podle odstavce 2, 3 nebo 4 uloží vlastníkovi povinnost poskytnout energetické zařízení a umožnit výkon povinnosti nad rámec licence. S uložením povinnosti nad rámec licence může Energetický regulační úřad dále určit podmínky a rozsah výkonu činnosti nad rámec licence, je-li to potřebné a účelné pro plnění této povinnosti. Energetický regulační úřad může dobu platnosti rozhodnutí prodloužit na návrh vlastníka nebo provozovatele dotčeného energetického zařízení nebo z moci úřední, trvají-li důvody pro uložení povinnosti. Rozklad proti těmto rozhodnutím nemá odkladný účinek. Pominou-li důvody pro uložení povinnosti nad rámec licence podle odstavce 2, 3 nebo 4, Energetický regulační úřad rozhodne o ukončení uložení povinnosti nad rámec licence nebo uložení povinnosti vlastníkovi poskytnout energetické zařízení i v průběhu doby, na kterou byly povinnosti uloženy.
(6)Energetický regulační úřad uloží povinnost výroby elektřiny nad rámec licence jinému držiteli licence, pokud stávající odmítne pokračovat za podmínek stanovených Energetickým regulačním úřadem. Nehrozí-li nebezpečí z prodlení a je-li důvodný předpoklad, že by povinnost výroby elektřiny nad rámec licence mohlo převzít více držitelů licence, může Energetický regulační úřad vybrat držitele licence, kterému uloží povinnost výroby elektřiny nad rámec licence, v řízení o výběru žádosti. Vyhlášení řízení o výběru žádosti se oznamuje rovněž v Obchodním věstníku; ustanovení správního řádu o oznamování vyhlášení řízení o výběru žádosti prostřednictvím hromadných sdělovacích prostředků a zveřejnění v hromadných sdělovacích prostředcích jako předpokladu zahájení řízení se nepoužijí. Energetický regulační úřad rozhodne o výběru žádosti na základě stanovených kritérií hodnocení podaných žádostí, která jsou odvozena od předběžných nákladů a odhadu ztráty podle § 34 a výše požadovaného přiměřeného zisku. Žadatel v žádosti doloží schopnost zajistit výkon povinnosti výroby elektřiny nad rámec licence. Pokud předběžné náklady nebo odhad ztráty bezprostředně související s plněním povinnosti nad rámec licence odhadované každým jednotlivým žadatelem významně přesahují předběžné náklady nebo odhadovanou ztrátu stávajícího výrobce elektřiny, pokud hrozí nebezpečí z prodlení, nebo pokud není v řízení podána žádná žádost, žádná žádost neodpovídá požadavkům pro hodnocení žádosti jako úspěšné nebo všichni žadatelé vzali žádosti zpět, Energetický regulační úřad řízení o výběru žádosti zastaví, a trvají-li důvody pro uložení povinnosti výroby elektřiny nad rámec licence, uloží Energetický regulační úřad povinnost výroby elektřiny nad rámec licence výrobci elektřiny, kterého určí.
(7)Výrobce elektřiny, kterému byla uložena povinnost výroby elektřiny nad rámec licence, je povinen bez zbytečného odkladu po uložení povinnosti nad rámec licence uzavřít smlouvu o službě poskytnutí výkonu s provozovatelem přenosové soustavy; není-li uzavřena smlouva, výrobci elektřiny nevznikne právo na úhradu prokazatelné ztráty a přiměřeného zisku. Pokud byla povinnost výroby elektřiny nad rámec licence a služba poskytnutí výkonu podle smlouvy o službě poskytnutí výkonu předložena Komisi k posouzení s podmínkami pro poskytování veřejné podpory stanovenými právem Evropské unie a Komise do termínu oznámeného ukončení provozu výrobny elektřiny podle § 34 kladně neposoudí jejich slučitelnost s vnitřním trhem, povinnost nad rámec licence a závazky ze smlouvy o službě poskytnutí výkonu zanikají a výrobce elektřiny má právo na úhradu prokazatelných oprávněných nákladů vzniklých v přímé souvislosti s plněním uložené povinnosti nad rámec licence, a to až do výše stanovené právem Evropské unie nebo rozhodnutím Komise pro slučitelnost platby za závazek veřejné služby s vnitřním trhem; tyto náklady hradí výrobci elektřiny provozovatel přenosové soustavy, kterému jsou uhrazeny prostřednictvím ceny za systémové služby. Pro účely řízení před Komisí se za poskytovatele veřejné podpory považuje ministerstvo.
(8)Vlastník energetického zařízení má právo na peněžní náhradu za jeho poskytnutí a užívání pro plnění povinnosti dodávek tepelné energie, distribuce elektřiny, distribuce plynu nebo výroby elektřiny nad rámec licence. Výši náhrady stanoví Energetický regulační úřad. Energetický regulační úřad může rovněž rozhodnout o schválení výše náhrady, dohodnou-li se na ní vlastník zařízení a držitel licence vykonávající povinnost nad rámec licence a není-li taková výše náhrady zjevně nepřiměřená.
(9)Prokazatelná ztráta vzniklá držiteli licence na výrobu nebo rozvod tepelné energie převzetím povinnosti dodávek nad rámec licence se hradí z prostředků Energetického regulačního fondu (dále jen „fond“) a ve výši stanovené Energetickým regulačním úřadem podle § 14. Prokazatelná ztráta vzniklá držiteli licence na distribuci elektřiny nebo distribuci plynu je důvodem pro úpravu regulovaných cen.
(10)Výrobce elektřiny, kterému byla uložena povinnost výroby elektřiny nad rámec licence, má právo na úhradu prokazatelné ztráty, pokud tržní příjem z výroby elektřiny nad rámec licence nepokrývá náklady na výkon této činnosti a přiměřeného zisku. Energetický regulační úřad stanoví bez zbytečného odkladu po skončení povinnosti nad rámec licence výši kladného nebo záporného rozdílu mezi výší úhrady za službu poskytnutí výkonu uhrazenou provozovatelem přenosové soustavy podle smlouvy o službě poskytnutí výkonu a výší prokazatelné ztráty a přiměřeného zisku výrobce elektřiny. Výrobce elektřiny je povinen způsobem a v termínu stanoveném v rozhodnutí o uložení povinnosti nad rámec licence doložit vznik a výši prokazatelné ztráty a výši přiměřeného zisku Energetickému regulačnímu úřadu. Cenu za službu poskytnutí výkonu a Energetickým regulačním úřadem stanovený nedoplatek mezi cenou za službu poskytnutí výkonu a prokazatelnou ztrátou a přiměřeným ziskem hradí výrobci elektřiny provozovatel přenosové soustavy. Náklady provozovatele přenosové soustavy na úhradu prokazatelné ztráty a přiměřeného zisku jsou hrazeny prostřednictvím ceny za systémové služby. Vznikne-li na úhradě prokazatelné ztráty a přiměřeného zisku přeplatek, je výrobce elektřiny povinen uhradit Energetickým regulačním úřadem stanovenou výši přeplatku provozovateli přenosové soustavy.
(11)Uhradil-li provozovatel přenosové soustavy výrobci elektřiny prokazatelnou ztrátu a přiměřený zisk v důsledku poskytnutí neúplných, nesprávných nebo nepravdivých údajů výrobcem elektřiny, rozhodne Energetický regulační úřad o tom, že výrobce elektřiny získal prostředky na úhradu prokazatelné ztráty a přiměřeného zisku neoprávněně, stanoví jejich výši a uloží výrobci elektřiny povinnost uhradit je provozovateli přenosové soustavy. V takovém případě je výrobce elektřiny povinen dále uhradit penále ve výši 0,4 promile denně z výše neoprávněně uhrazené částky stanovené Energetickým regulační úřadem, a to ode dne, kdy měl podle rozhodnutí o uložení povinnosti výroby elektřiny nad rámec licence doložit vznik a výši prokazatelné ztráty a výši přiměřeného zisku až do dne zaplacení neoprávněně uhrazené částky provozovateli přenosové soustavy. Celková platba penále nepřesáhne výši neoprávněně uhrazené částky stanovené Energetickým regulačním úřadem.
(12)Vykonává-li držitel licence mimo plnění povinnosti nad rámec licence ještě jinou činnost, je povinen vést samostatné účty vztahující se k plnění povinnosti nad rámec licence odděleně. Výrobce elektřiny a provozovatel přenosové soustavy jsou povinni uchovávat doklady vztahující se k povinnosti výroby elektřiny nad rámec licence a službě poskytnutí výkonu po dobu 10 let od ukončení jejího poskytování.
(13)Práva a povinnosti ze smluv o dodávce tepelné energie, smluv o zajištění služby distribuční soustavy, smluv o zajištění služby přenosové soustavy, smluv o poskytování podpůrných služeb souvisejících s dotčeným zařízením a smluv o připojení uzavřených předchozím držitelem licence přechází na držitele licence, jemuž je povinnost nad rámec licence uložena, a to na dobu uložení této povinnosti. To neplatí pro dluhy a pohledávky vzniklé přede dnem vzniku povinnosti nad rámec licence. Držitel licence, který přestal vykonávat licencovanou činnost, je držiteli licence, který vykonává činnost nad rámec licence, povinen bez zbytečného odkladu po nabytí vykonatelnosti rozhodnutí podle odstavce 2, 3 nebo 4 předat kopie uzavřených smluv. Držitel licence je dále povinen po dobu a za podmínek stanovených rozhodnutím Energetického regulačního úřadu zajišťovat povinnosti nad rámec licence ve vztahu k místům ostatní spotřeby držitele licence, který přestal vykonávat licencovanou činnost.
(14)Odběratelé tepelné energie jsou povinni hradit držiteli licence vykonávajícímu činnost dodávky tepelné energie nad rámec licence za dodávky tepelné energie cenu kalkulovanou v souladu s pravidly věcného usměrňování cen. Držitel licence oznámí odběratelům předběžnou kalkulaci ceny tepelné energie do 1 měsíce od zahájení výkonu činnosti. Oznámením ceny tepelné energie podle věty druhé dochází ke změně obsahu závazku ze smlouvy o dodávce tepelné energie.“. 22. V § 16 odst. 2 písm. m) se slova „přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího kodex sítě pro odvětvová pravidla pro aspekty kybernetické bezpečnosti přeshraničních toků elektřiny73) (dále jen „Nařízení o kybernetické bezpečnosti přeshraničních toků elektřiny“)“ nahrazují slovy „Nařízení o kybernetické bezpečnosti přeshraničních toků elektřiny73)“. 23. V § 17 odst. 6 písm. c) se za slovo „dodávek“ vkládají slova „tepelné energie, distribuce elektřiny, distribuce plynu nebo výroby elektřiny“. 24. V § 17 odst. 6 se na konci textu písmene c) doplňují slova „a umožnit výkon této povinnosti nad rámec licence“. 25. V § 17 se na konci odstavce 6 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena i) až m), která znějí: 1. vlastnění, vyvíjení, správě nebo provozu zařízení pro ukládání energie, 2. přímému nákupu nefrekvenčních podpůrných služeb provozovatelem přenosové soustavy nebo nefrekvenčních podpůrných služeb a flexibility provozovatelem distribuční soustavy, 26. V § 17 odst. 7 písm. j) se doplňují body 4 až 8, které znějí: „4. úroveň maloobchodních cen elektřiny a plynu a uplatňované smluvní podmínky včetně smluvních pokut pro případ porušení povinnosti spotřebitele odebírat po dobu trvání závazku ze smlouvy elektřinu nebo plyn a jiných obdobných peněžitých plateb uplatňovaných pro případ ukončení odběru elektřiny nebo plynu spotřebitelem, 5. dvakrát ročně termíny pro připojení energetických zařízení k přenosové soustavě nebo distribuční soustavě uplatňované provozovatelem přenosové soustavy nebo provozovatelem distribuční soustavy, 6. rozsah investic do výstavby nových a modernizace stávajících výroben elektřiny a zařízení pro ukládání elektřiny, 7. právní a faktické překážky výroby elektřiny zákazníkem nebo společenstvím pro vlastní potřebu, sdílení elektřiny a poskytování flexibility účastníky trhu s elektřinou, 8. dostupnost přenosových kapacit pro přenos elektřiny a uplatňování pravidel pro řízení přetížení přenosové soustavy,“. 27. V § 17 odst. 7 písm. j) se doplňuje bod 9, který zní: „9. ve spolupráci s Ministerstvem pro místní rozvoj a Ministerstvem pro životní prostředí dobu trvání povolovacího postupu pro zařízení na výrobu energie z obnovitelných zdrojů, jakož i jejich připojení k soustavě, včetně posouzení vlivů na životní prostředí,“. 28. V § 17 odst. 10 se slova „podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám“ nahrazují slovy „vnitřním trhu s plynem“. 29. V § 17k odst. 2 se slovo „operačního“ nahrazuje slovem „koordinačního“. 30. V § 19a odst. 10 se slovo „zrušením“ nahrazuje slovy „uplatňováním cen nebo postupů podle zrušeného“, za slovo „následující“ se vkládá slovo „regulovaný“ a za slovo „následujících“ se vkládá slovo „regulovaných“. 31. V § 20i odst. 1 se na konci textu písmene f) doplňují slova „jednomu agregátorovi, je-li předávací místo vybaveno průběhovým měřením“. 32. V § 23 odst. 3 písmeno j) zní: 33. V § 23 odst. 3 písm. w) a § 23a odst. 2 písm. o) se slovo „elektrizační“ nahrazuje slovy „přenosové nebo distribuční“. 34. V § 23a odst. 2 písmeno h) zní: 35. V § 24 odst. 13 a § 25 odst. 15 se za slovo „možností“ vkládají slova „v souladu se zákonem o hospodaření energií“. 36. V § 25 odst. 10 písm. r) se slova „na úhradě oprávněných nákladů provozovatele distribuční soustavy spojených s připojením svého zařízení k této distribuční soustavě“ nahrazují slovy „podle výše požadovaného výkonu nebo příkonu na úhradě nákladů provozovatele distribuční soustavy spojených s připojováním zařízení k distribuční soustavě prostřednictvím úhrady paušální částky, jejíž část je nevratná i v případě, že distribuční soustava nebyla připojena, případně hradit v plné výši oprávněné náklady provozovatele distribuční soustavy spojené s připojením distribuční soustavy“. 37. V § 25 odst. 10 písm. t) se slova „na úhradě oprávněných nákladů provozovatele přenosové soustavy spojených s připojením svého zařízení k přenosové soustavě“ nahrazují slovy „podle výše požadovaného výkonu nebo příkonu na úhradě nákladů provozovatele přenosové soustavy spojených s připojováním zařízení k přenosové soustavě prostřednictvím úhrady paušální částky, jejíž část je nevratná i v případě, že distribuční soustava nebyla připojena, případně hradit v plné výši oprávněné náklady provozovatele přenosové soustavy spojené s připojením distribuční soustavy“. 38. V § 25 odst. 10 písmeno y) zní: 39. V § 28 odst. 2 písmeno g) zní: 40. V § 28 odst. 6 písmeno f) zní: 41. V § 30 odst. 2 písm. s) se za slovo „obchodník“ vkládají slova „s elektřinou“ a za slova „hodnoty indexu“ se vkládají slova „zajištění obchodníka“. 42. Za § 30d se vkládá nový § 30e, který zní:
  • i)„i) udělení povolení k
  • j)nařízení změny nebo odstranění vad plánu rozvoje regionální distribuční soustavy a stanoví k tomu přiměřenou lhůtu,
  • k)výši rozdílu mezi výší úhrady za službu poskytnutí výkonu a výši prokazatelné ztráty a přiměřeného zisku podle § 12 odst. 10 a o úhradě prokazatelné ztráty podle § 14 odst. 6,
  • l)výši náhrady nebo schválení výše náhrady podle § 12 odst. 8,
  • m)neoprávněném získání prostředků na úhradu prokazatelné ztráty a přiměřeného zisku, výši těchto prostředků a uložení povinnosti uhradit je provozovateli přenosové soustavy podle § 12 odst. 11.“.
  • j)„j) podílet se podle výše požadovaného výkonu nebo příkonu na úhradě nákladů provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele distribuční soustavy spojených s připojováním zařízení k přenosové soustavě nebo distribuční soustavě prostřednictvím úhrady paušální částky, jejíž část je nevratná i v případě, že výrobna elektřiny nebyla připojena, případně hradit v plné výši oprávněné náklady provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele distribuční soustavy spojené s připojením výrobny elektřiny,“.
  • h)„h) podílet se podle výše požadovaného výkonu nebo příkonu na úhradě nákladů provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele distribuční soustavy spojených s připojováním zařízení k přenosové soustavě nebo distribuční soustavě prostřednictvím úhrady paušální částky, jejíž část je nevratná i v případě, že zařízení pro ukládání elektřiny nebylo připojeno, případně hradit v plné výši oprávněné náklady provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele distribuční soustavy spojené s připojením zařízení pro ukládání elektřiny,“.
  • y)„y) umožnit poskytování flexibility a za podmínek dohodnutých s provozovatelem přenosové soustavy poskytování služeb výkonové rovnováhy z elektrických zařízení připojených k distribuční soustavě, neohrozí-li poskytování těchto služeb nebo flexibility bezpečný a spolehlivý provoz distribuční soustavy.“.
  • g)„g) podílet se podle výše požadovaného příkonu na úhradě nákladů provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele distribuční soustavy spojených s připojováním zařízení k přenosové soustavě nebo distribuční soustavě prostřednictvím úhrady paušální částky, jejíž část je nevratná i v případě, že odběrné elektrické zařízení nebylo připojeno, případně hradit v plné výši oprávněné náklady provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele distribuční soustavy spojené s připojením odběrného elektrického zařízení,“.
  • f)„f) podílet se podle výše požadovaného výkonu nebo příkonu na úhradě nákladů provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele distribuční soustavy spojených s připojováním zařízení k přenosové soustavě nebo distribuční soustavě prostřednictvím úhrady paušální částky, jejíž část je nevratná i v případě, že výrobna elektřiny nebo zařízení pro ukládání elektřiny nebyly připojeny, případně hradit v plné výši oprávněné náklady provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele distribuční soustavy spojené s připojením výrobny elektřiny nebo zařízení pro ukládání elektřiny.“.
§ 1

Povinnosti nad rámec licence

(1)Žádost o udělení autorizace výrobny elektřiny, která je energeticky strategickým celkem a k výrobě elektřiny využívá zemní plyn, obsahuje kromě náležitostí podle § 30b odst. 1 dále informace o předpokládaném průběhu výběru dodavatele takové výrobny elektřiny nebo její části.
(2)Rozhodnutí o udělení autorizace výrobny elektřiny, která je energeticky strategickým celkem a k výrobě elektřiny využívá zemní plyn, obsahuje kromě náležitostí podle § 30c odst. 1 dále podmínku platnosti autorizace spočívající v povinnosti žadatele zajistit po dobu do dokončení výstavby a údržby takové výrobny dodržení požadavků na zajištění ochrany základních bezpečnostních zájmů České republiky, které stanoví ministerstvo, a poskytovat ministerstvu informace o skutečnostech, které by mohly ohrozit základní bezpečnostní zájmy České republiky.“. 43. § 3236 včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 66 a 67 znějí:
§ 1
(1)Agregátor má právo
  • a)nabízet službu agregace flexibility účastníkům trhu s elektřinou, jejichž předávací místa jsou vybavena průběhovým měřením,
  • b)nabízet flexibilitu na trhu s elektřinou,
  • c)na poskytnutí údajů od operátora trhu nezbytných pro výkon jeho práv a povinností podle tohoto zákona.
(2)Agregátor je povinen
  • a)se registrovat před zahájením výkonu licencované činnosti u operátora trhu,
  • b)poskytovat operátorovi trhu údaje a informace nezbytné pro plnění jeho povinností podle tohoto zákona,
  • c)uvádět při provádění úkonů prostřednictvím informačního systému operátora trhu pravdivé a úplné informace, které jsou nezbytné k uskutečnění volby nebo změny agregátora nebo jinak souvisejí s plněním závazku ze smlouvy o agregaci.
§ 1

Agregátor

(1)Provozovatel přenosové soustavy se podílí na vypracování evropského posouzení zdrojové přiměřenosti podle čl. 23 Nařízení o vnitřním trhu s elektřinou v rozsahu požadovaném Evropskou sítí provozovatelů přenosových soustav elektřiny.
(2)Ministerstvo za podmínek a postupem stanoveným v čl. 20 a 24 Nařízení o vnitřním trhu s elektřinou vypracovává vnitrostátní posouzení zdrojové přiměřenosti.
(3)Provozovatel přenosové soustavy je povinen na žádost ministerstva připravit podklady potřebné pro vypracování vnitrostátního posouzení zdrojové přiměřenosti podle čl. 24 Nařízení o vnitřním trhu s elektřinou a poskytnout je ministerstvu.
(4)Každý účastník trhu s elektřinou je povinen poskytnout na vyžádání provozovateli přenosové soustavy údaje potřebné pro přípravu podkladů pro vypracování vnitrostátního posouzení zdrojové přiměřenosti a údaje požadované Evropskou sítí provozovatelů přenosových soustav elektřiny. Provozovatel přenosové soustavy je povinen vyhodnocovat údaje poskytnuté účastníky trhu s elektřinou pro potřeby vnitrostátního posouzení zdrojové přiměřenosti.
§ 1

Evropské a vnitrostátní posouzení zdrojové přiměřenosti

(1)Výrobce elektřiny provozující výrobnu elektřiny s instalovaným výkonem 100 MW a více připojenou na napěťové hladině 110 kV a výše je povinen oznámit provozovateli přenosové soustavy ukončení provozu výrobny elektřiny alespoň 11 měsíců před ukončením provozu výrobny elektřiny.
(2)Provozovatel přenosové soustavy vyhodnotí do 60 dnů ode dne oznámení podle odstavce 1 dopady ukončení provozu výrobny elektřiny s ohledem na bezpečný a spolehlivý provoz elektrizační soustavy a předá vyhodnocení Energetickému regulačnímu úřadu, ministerstvu a příslušnému výrobci elektřiny. Provozovatel přenosové soustavy zejména vyhodnotí skutečnosti podle odstavce 3 a může doporučit pokračování výrobny elektřiny v provozu. V takovém případě doporučí podmínky a rozsah provozu výrobny elektřiny tak, aby nebyl ohrožen bezpečný a spolehlivý provoz elektrizační soustavy, a podmínky a rozsah provozu předá výrobci elektřiny a Energetickému regulačnímu úřadu prostřednictvím návrhu smlouvy o službě poskytnutí výkonu. Výrobce elektřiny je povinen poskytnout Energetickému regulačnímu úřadu bezodkladně součinnost při stanovení předběžných nákladů výroby elektřiny a odhadu ztráty výrobny elektřiny při plnění povinnosti nad rámec licence v podmínkách a rozsahu doporučeném provozovatelem přenosové soustavy.
(3)Provozovatel přenosové soustavy v rámci svého vyhodnocení doporučí pokračování provozu výrobny elektřiny,
  • a)ohrozilo-li by ukončení provozu výrobny elektřiny bezpečný a spolehlivý provoz elektrizační soustavy, nebo
  • b)nelze-li standardními prostředky, zejména podpůrnými službami provozovatele přenosové soustavy, udržovat frekvenci v elektrizační soustavě, napětí, zajišťovat disponibilitu zařízení pro ostrovní provoz, start ze tmy nebo poskytování setrvačnosti elektrizační soustavě a nelze-li za tuto výrobnu elektřiny zajistit náhradu.
§ 1

Povinnosti výrobce elektřiny při ukončení provozu výrobny elektřiny

(1)Ministerstvo může za podmínek a postupem podle čl. 21 Nařízení o vnitřním trhu s elektřinou vydat opatření obecné povahy, kterým zavede kapacitní mechanismus a stanoví podmínky účasti v kapacitním mechanismu, dobu trvání a další podmínky kapacitního mechanismu podle čl. 22 Nařízení o vnitřním trhu s elektřinou.
(2)Provozovatel přenosové soustavy je povinen poskytnout ministerstvu nezbytnou součinnost při stanovení podmínek kapacitního mechanismu.
(3)Rozsah potřebné dostupnosti regulačního výkonu výroben elektřiny nebo jiných energetických zařízení určuje za podmínek stanovených ministerstvem provozovatel přenosové soustavy.
(4)Provozovatel přenosové soustavy zpracuje návrh postupu a podmínek zajištění potřebné dostupnosti regulačního výkonu výroben elektřiny nebo jiných energetických zařízení a předloží ho ministerstvu ke schválení.
(5)Ministerstvo návrh podle odstavce 4 schválí, jestliže je v souladu s podmínkami kapacitního mechanismu stanovenými ministerstvem.
(6)Ministerstvo opatření obecné povahy změní nebo zruší, pokud se změní nebo zaniknou důvody pro zavedení kapacitního mechanismu.
§ 1

Kapacitní mechanismus

(1)Ministerstvo může na základě vnitrostátního posouzení zdrojové přiměřenosti podle § 33 nebo vyhodnocení vypracovaného provozovatelem přenosové soustavy podle § 34 vydat opatření obecné povahy, kterým zavede mechanismus a stanoví podmínky účasti v mechanismu, dobu trvání a další podmínky mechanismu pro
  • a)plnění klimaticko-energetických cílů České republiky podle Nařízení o správě energetické unie a opatření v oblasti klimatu66) a evropského právního rámce pro klima67), nebo
  • b)poskytování podpory flexibility v elektrizační soustavě.
(2)Provozovatel přenosové soustavy je povinen poskytnout ministerstvu nezbytnou součinnost při stanovení podmínek mechanismu.
(3)Rozsah potřebné dostupnosti regulačního výkonu výroben elektřiny nebo jiných energetických zařízení určuje za podmínek stanovených ministerstvem provozovatel přenosové soustavy.
(4)Provozovatel přenosové soustavy zpracuje návrh postupu a podmínek zajištění potřebné dostupnosti regulačního výkonu výroben elektřiny nebo jiných energetických zařízení a předloží ho ministerstvu ke schválení.
(5)Ministerstvo návrh podle odstavce 4 schválí, jestliže je v souladu s podmínkami mechanismu stanovenými ministerstvem.
(6)Ministerstvo opatření obecné povahy změní nebo zruší, pokud se změní nebo zaniknou důvody pro zavedení mechanismu. 66) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1999 ze dne 11. prosince 2018 o správě energetické unie a opatření v oblasti klimatu, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 663/2009 a (ES) č. 715/2009, směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES, 98/70/ES, 2009/31/ES, 2009/73/ES, 2010/31/EU, 2012/27/EU a 2013/30/EU, směrnice Rady 2009/119/ES a (EU) 2015/652 a zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 525/2013. 67) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1119 ze dne 30. června 2021, kterým se stanoví rámec pro dosažení klimatické neutrality a mění nařízení (ES) č. 401/2009 a nařízení (EU) 2018/1999 („evropský právní rámec pro klima“).“. 44. V § 46 odst. 7 písm. e) se slovo „je“ nahrazuje slovem „jsou“. 45. V § 46 odst. 14 se slovo „vodičů“ nahrazuje slovem „vodičů,“. 46. V § 50 odst. 3 se za větu druhou vkládá věta „Nejzazší termín připojení k distribuční soustavě je 5 let na hladině vysokého a velmi vysokého napětí a 3 roky na hladině nízkého napětí od podání úplné žádosti o připojení k distribuční soustavě, pokud se strany nedohodnou jinak.“. 47. V § 50 odst. 4 se slova „podíl na oprávněných nákladech na připojení“ nahrazují slovy „paušální částku k úhradě podílu na nákladech provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele distribuční soustavy spojených s připojováním zařízení k přenosové soustavě nebo distribuční soustavě, nebo oprávněné náklady provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele distribuční soustavy spojené s připojením jeho zařízení“ a za slova „musí obsahovat“ se vkládají slova „ujednání o nevratné části paušální částky podle věty první“. 48. V § 50 se za odstavec 12 vkládá nový odstavec 13, který zní:
(7)„(13) Smlouvou o službě poskytnutí výkonu se zavazuje výrobce elektřiny s uloženou povinností výroby elektřiny nad rámec licence k poskytnutí výkonu výrobny elektřiny v čase, množství a za podmínek stanovených provozovatelem přenosové soustavy podle § 34 a provozovatel přenosové soustavy se zavazuje uhradit cenu za službu poskytnutí výkonu. Smlouva o poskytnutí výkonu obsahuje dále závazek provozovat zařízení podle pokynů provozovatele přenosové soustavy.“.
(8)Dosavadní odstavce 13 až 15 se označují jako odstavce 14 až 16. 49. V § 57 odst. 8 písm. q) se slova „o podporovaných zdrojů“ nahrazují slovy „o podporovaných zdrojích“. 50. V § 61 odst. 2 písm. q) se za slovo „obchodník“ vkládají slova „s plynem“ a za slova „hodnoty indexu“ se vkládají slova „zajištění obchodníka“. 51. V § 90 odst. 1 písm. c) se slova „neumožní určenému držiteli licence“ nahrazují slovy „neposkytne určenému držiteli licence energetické zařízení nebo mu neumožní“. 52. V § 90 odst. 1 písm. e) se slova „až m)“ zrušují. 53. V § 90 odst. 1 písm. e) se za text „k)“ vkládají slova „až n)“. 54. V § 90 odst. 1 písm. g) se slova „ , která je propojena s přenosovou soustavou nebo s distribuční soustavou“ nahrazují slovy „nebo zařízení pro ukládání elektřiny“ a číslo „6“ se nahrazuje slovy „poruší některou z povinností podle § 28 odst. 6“. 55. V § 90 odst. 1 písm. g) se číslo „6“ nahrazuje číslem „7“. 56. V § 91 odst. 1 písm. a) se číslo „7“ nahrazuje číslem „6“. 57. V § 91 odst. 1 písm. c) se slova „a 9“ nahrazují slovy „a 10“. 58. V § 91 odst. 1 písm. i) se za slovo „licence“ vkládají slova „nebo neuchovává doklady vztahující se k povinnosti výroby elektřiny nad rámec licence a službě poskytnutí výkonu“ a číslo „6“ se nahrazuje číslem „12“. 59. V § 91 odst. 1 se na konci písmene q) slovo „nebo“ zrušuje. 60. V § 91 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno s), které zní: 61. V § 91 odst. 2 se na konci písmen o) a p) slovo „nebo“ zrušuje. 62. V § 91 odst. 2 písm. q) se slova „přerušení nebo“ zrušují a slova „provozu výrobny“ se nahrazují slovem „výroby“. 63. V § 91 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena r) a s), která znějí: 64. V § 91 odst. 3 se na konci textu písmene d) doplňují slova „nebo odst. 13“. 65. V § 91 odst. 4 písm. d) se slova „nebo 14“ nahrazují slovy „ , 14 nebo 15“. 66. V § 91 odst. 5 písm. x) se text „u)“ nahrazuje textem „v)“. 67. V § 91a odst. 1 písm. d) se slova „neumožní určenému držiteli licence“ nahrazují slovy „neposkytne určenému držiteli licence energetické zařízení nebo mu neumožní“. 68. V § 91a odst. 1 písm. i) se slova „až m)“ zrušují. 69. V § 91a odst. 1 písm. i) se za text „k)“ vkládají slova „až n)“. 70. V § 91a odst. 1 písmeno k) zní: 71. V § 96 odst. 7 se slova „vyplývající z rozhodnutí Energetického regulačního úřadu podle § 12 odst. 2 nebo 3, povinnost“ zrušují a slova „§ 10 odst. 8 nebo § 12 odst. 1 tohoto zákona“ se nahrazují slovy „§ 12 odst. 2, 3 nebo 4“. 72. V § 96ba se doplňuje odstavec 6, který zní:
  • s)„s) nepředá kopie uzavřených smluv nebo nezajišťuje povinnosti nad rámec licence ve vztahu k místům ostatní spotřeby podle § 12 odst. 13.“.
  • r)„r) neuhradí rozdíl mezi zálohovými platbami a výší prokazatelné ztráty a přiměřeného zisku podle § 12 odst. 10, nebo
  • s)ukončí výrobu elektřiny v rozporu s § 34 odst. 1.“.
  • k)„k) provozuje výrobnu elektřiny nebo zařízení pro ukládání elektřiny v rozporu s § 28 odst. 5 nebo 6,“.
(9)„(6) Povolovací postup pro zařízení na výrobu energie z obnovitelných zdrojů s elektrickým výkonem nižším než 150 kW jakož i jejich připojení k soustavě nesmí překročit 12 měsíců. Povolovací postup pro zařízení na výrobu energie z obnovitelných zdrojů s výkonem 150 kW a vyšším jakož i jejich připojení k soustavě nesmí překročit 24 měsíců. V případě solárních zařízení na umělých stavbách s výkonem 100 kW nebo nižším nesmí proces udělování povolení přesáhnout jeden měsíc.“. 73. V § 96d odst. 1 písm. b) se za slova „nad rámec licence“ vkládají slova „a umožnit výkon povinnosti nad rámec licence“ a číslo „1“ se nahrazuje slovy „2, 3 nebo 4“. 74. V § 96d odst. 1 písm. c) se slova „licence nebo“ nahrazují slovy „licence, zajišťovat“, za slova „plynu nad rámec licence“ se vkládají slova „nebo výroby elektřiny nad rámec licence“ a slova „nebo 3“ se nahrazují slovy „ , 3 nebo 4“. 75. V § 96e se doplňuje odstavec 9, který zní:
(10)„(9) Odvedl-li účastník trhu s elektřinou nebo plynem do státního rozpočtu více, než kolik činí jeho nadměrný majetkový prospěch, rozhodne ministerstvo na žádost účastníka trhu s elektřinou nebo plynem o stanovení výše přeplatku. Žádost o stanovení výše přeplatku je možné podat nejpozději do jednoho roku od uplynutí lhůty splatnosti odvodu nadměrného majetkového prospěchu. Ministerstvo může o stanovení výše přeplatku rozhodnout rovněž z moci úřední, jestliže je ze zprávy o posouzení vzniku nadměrného majetkového prospěchu zjevné, že došlo k většímu odvodu do státního rozpočtu, než kolik činí nadměrný majetkový prospěch, a není třeba provádět dokazování; v takovém případě je rozhodnutí ministerstva prvním úkonem v řízení. Stejnopis písemného vyhotovení rozhodnutí s vyznačením právní moci zašle ministerstvo celnímu úřadu.“. 76. V § 98a odst. 1 písm. b) se slova „a ukládání elektřiny“ nahrazují slovem „a“. 77. V § 98a odst. 1 se na konci textu písmene f) doplňují slova „ , včetně postupu jejich tvorby a způsobu jejich projednávání a schvalování“. 78. V § 98a odst. 2 písmeno g) zní: 1. v elektroenergetice způsob podání žádosti a podmínky připojení výroben elektřiny, zařízení pro ukládání elektřiny, distribučních soustav a odběrných elektrických zařízení k elektrizační soustavě včetně podmínek sjednávání připojení výroben elektřiny a zařízení pro ukládání elektřiny s možností omezení využití rezervovaného výkonu bez náhrady za takové omezení, způsob stanovení paušální částky k úhradě podílu na nákladech provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele distribuční soustavy spojených s připojováním zařízení k přenosové soustavě nebo distribuční soustavě a způsob stanovení její nevratné části, případy, kdy žadatel hradí oprávněné náklady provozovatele přenosové soustavy nebo provozovatele distribuční soustavy spojené s připojením zařízení žadatele v plné výši, a způsob jejich stanovení, postup a podmínky pro sjednávání rezervovaného příkonu v předávacím místě a pravidla pro posuzování souběžných požadavků na připojení, 2. v plynárenství způsob podání žádosti a podmínky připojení výroben plynu, distribučních soustav, zásobníků plynu a odběrných míst zákazníků k plynárenské soustavě, způsob stanovení podílu nákladů spojených s připojením a se zajištěním požadované kapacity, případy, kdy žadatel hradí oprávněné náklady provozovatele přepravní soustavy, provozovatele distribuční soustavy, provozovatele zásobníku plynu nebo výrobce plynu spojené s připojením zařízení žadatele a se zajištěním požadované kapacity v plné výši, a způsob jejich stanovení, pravidla pro posuzování souběžných požadavků na připojení, technické požadavky na výstavbu těžebního plynovodu odkupovaného provozovatelem distribuční soustavy a podmínky instalace zařízení ve výrobnách plynu podle § 57 odst. 9,“. 79. V poznámce pod čarou č. 1 se slova „Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/73/ES ze dne 13. července 2009 o společných pravidlech pro vnitřní trh se zemním plynem a o zrušení směrnice 2003/55/ES.“ nahrazují slovy „Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1788 ze dne 13. června 2024 o společných pravidlech pro vnitřní trh s plynem z obnovitelných zdrojů, se zemním plynem a s vodíkem a o změně směrnice (EU) 2023/1791 a zrušení směrnice 2009/73/ES (přepracované znění).“ a slova „ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/869“ se nahrazují slovy „v platném znění“. 80. V poznámce pod čarou č. 1a se slova „Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 ze dne 13. července 2009 o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám a o zrušení nařízení (ES) č. 1775/2005, v platném znění.“ zrušují. 81. Poznámka pod čarou č. 22 zní: „22) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/944 ze dne 5. června 2019 o společných pravidlech pro vnitřní trh s elektřinou a o změně směrnice 2012/27/EU (přepracované znění), v platném znění. Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1788 ze dne 13. června 2024 o společných pravidlech pro vnitřní trh s plynem z obnovitelných zdrojů, se zemním plynem a s vodíkem a o změně směrnice (EU) 2023/1791 a zrušení směrnice 2009/73/ES (přepracované znění). Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/943 ze dne 5. června 2019 o vnitřním trhu s elektřinou (přepracované znění), v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1789 ze dne 13. června 2024 o vnitřním trhu s plynem z obnovitelných zdrojů, se zemním plynem a s vodíkem, o změně nařízení (EU) č. 1227/2011, (EU) 2017/1938, (EU) 2019/942 a (EU) 2022/869 a rozhodnutí (EU) 2017/684 a o zrušení nařízení (ES) č. 715/2009 (přepracované znění).“. 82. Na konci textu poznámek pod čarou č. 66 a 67 se doplňují slova „ , v platném znění“.
  • g)„g) v souvislosti s připojováním zařízení
čl. 2

Zajištění provozu elektrizační soustavy v období transformace energetického sektoru

(1)Čl. II 1. Řízení o udělení autorizace výroben elektřiny zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí a práva a povinnosti s nimi související se posuzují podle zákona č. 458/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. 2. Ustanovení § 50 odst. 4 zákona č. 458/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije i na smlouvy o připojení uzavřené přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, pokud zařízení, o jehož připojení žadatel žádá, ještě nebylo připojeno. Smlouvy podle věty první jsou strany smlouvy povinny uvést do souladu s § 50 odst. 4 zákona č. 458/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, do 15 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, jinak v části týkající se zařízení žadatele, které nebylo připojeno před uplynutím této lhůty, zanikají. Sjednal-li provozovatel přenosové soustavy nebo provozovatel distribuční soustavy se žadatelem o připojení smlouvu o smlouvě budoucí o připojení, použijí se věty první a druhá obdobně.
§CZ Zákonv0.1.0