ČÁST PRVNÍ — Změna zákona o podnikání na kapitálovém trhu
- 1)§ 1 zák. č. 230/2008 Sb. včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 1 a 2 zní:
Předmět úpravy
- 2)§ 2 zák. č. 230/2008 Sb. včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 2a a 2b zní:
Vymezení některých pojmů
- a)vedoucí osobou člen statutárního orgánu, statutární orgán, výkonný ředitel právnické osoby nebo osoba, která jiným způsobem skutečně řídí činnost právnické osoby,
- b)osobou s řídící pravomocí
- 1.vedoucí osoba,
- 2.dozorčí rada nebo jiný dozorčí orgán,
- 3.člen dozorčí rady nebo jiného dozorčího orgánu,
- 4.osoba, která v rámci emitenta činí rozhodnutí, které může ovlivnit budoucí vývoj a podnikovou strategii emitenta, a která má přístup k vnitřním informacím,
- c)osobou se zvláštním vztahem k obchodníkovi s cennými papíry
- 1.vedoucí osoba obchodníka s cennými papíry,
- 2.vázaný zástupce (§ 32a zák. č. 230/2008 Sb.) obchodníka s cennými papíry a jeho vedoucí osoby,
- 3.investiční zprostředkovatel (§ 29 zák. č. 230/2008 Sb.) obchodníka s cennými papíry,
- 4.zaměstnanec obchodníka s cennými papíry, který se podílí na poskytování hlavních investičních služeb,
- 5.zaměstnanec vázaného zástupce obchodníka s cennými papíry, který se podílí na poskytování hlavních investičních služeb,
- 6.fyzická osoba jiná než uvedená v bodech 1 až 4, která se podílí na poskytování hlavních investičních služeb obchodníka s cennými papíry a která svou činnost uskutečňuje podle příkazů obchodníka s cennými papíry,
- 7.fyzická osoba, která se přímo podílí na činnostech, jejichž výkonem obchodník s cennými papíry pověřil třetí osobu v souvislosti s poskytováním hlavních investičních služeb,
- 8.osoba, která v souvislosti s výkonem svého zaměstnání, povolání nebo funkce, vytváří věcný obsah analýzy investičních příležitostí,
- d)nepřímým podílem podíl držený prostřednictvím jiné osoby nebo skupiny osob jednajících ve shodě,
- e)kvalifikovanou účastí přímý nebo nepřímý podíl na základním kapitálu nebo hlasovacích právech osoby nebo jejich součet, který představuje alespoň 10 % nebo umožňuje uplatňovat významný vliv na její řízení,
- f)úzkým propojením vztah mezi osobami,
- 1.z nichž jedna osoba má přímý nebo nepřímý podíl na základním kapitálu nebo hlasovacích právech jiné osoby, který představuje alespoň 20 %,
- 2.z nichž jedna osoba ovládá jinou osobu, nebo
- 3.ovládanými stejnou osobou,
- g)klamavou informací informace způsobilá vyvolat klamnou představu o předmětu, jehož se týká; klamavou informací je i informace pravdivá, která vzhledem k souvislosti, v níž byla použita, může uvést v omyl,
- h)majetkem zákazníka peněžní prostředky a investiční nástroje, které má obchodník s cennými papíry ve své moci za účelem poskytnutí investiční služby, a peněžní prostředky a investiční nástroje získané za tyto hodnoty pro zákazníka; majetkem zákazníka nejsou vklady podle zákona upravujícího činnost bank, o kterých účtuje obchodník s cennými papíry, který je bankou nebo pobočkou zahraniční banky,
- i)počátečním kapitálem součet
- 1.splaceného základního kapitálu,
- 2.splaceného emisního ážia,
- 3.povinných rezervních fondů,
- 4.ostatních rezervních fondů vytvořených ze zisku po zdanění, s výjimkou rezervních fondů účelově vytvořených,
- 5.rozdílu nerozděleného zisku z předchozích období, uvedeného v účetní závěrce ověřené auditorem a schválené valnou hromadou, o jehož rozdělení valná hromada nerozhodla, a neuhrazené ztráty z předchozích období včetně ztráty za minulá účetní období,
- j)údaji o osobě
- 1.u právnické osoby obchodní firma nebo název, sídlo a identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
- 2.u fyzické osoby jméno a příjmení, datum narození, rodné číslo, bylo-li přiděleno, adresa bydliště; u podnikatele zapsaného do obchodního rejstříku obchodní firma, popřípadě místo podnikání, a identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
- k)osobním obchodem obchod s investičním nástrojem uzavřený osobou se zvláštním vztahem k obchodníkovi s cennými papíry nebo na její účet, jestliže osoba se zvláštním vztahem k obchodníkovi s cennými papíry jedná nad rámec svých pracovních povinností nebo se obchod uzavírá na účet
- 1.této osoby,
- 2.osoby blízké podle občanského zákoníku,
- 3.osoby, se kterou je úzce propojena, nebo
- 4.jiné osoby, jestliže osoba se zvláštním vztahem k obchodníkovi s cennými papíry má přímý nebo nepřímý hmotný zájem na výsledku obchodu, který není poplatkem ani odměnou za provedení obchodu,
- l)kótovaným investičním nástrojem investiční nástroj přijatý k obchodování na regulovaném trhu s investičními nástroji (dále jen „regulovaný trh“) se sídlem v členském státě Evropské unie.
- a)regulovaný trh,
- b)mnohostranný obchodní systém,
- c)obchodník s cennými papíry provádějící systematickou internalizaci (§ 17a odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb.),
- d)tvůrce trhu nebo jiný poskytovatel likvidity, pokud nejde o činnost na regulovaném trhu nebo v mnohostranném obchodním systému nebo pro obchodníka s cennými papíry provádějícího systematickou internalizaci (§ 17a odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb.), nebo
- e)zahraniční převodní místo, jehož předmět činnosti je obdobný předmětu činnosti některého z převodních míst uvedených v písmenech a) až d).
- a)komoditou komodita podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady upravující trhy finančních nástrojů2a),
- b)portfoliovým obchodem portfoliový obchod podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady upravující trhy finančních nástrojů2b).
- 3.Za § 2 zák. č. 230/2008 Sb. se vkládají nové § 2a zák. č. 230/2008 Sb. až § 2d zák. č. 230/2008 Sb., které včetně nadpisů znějí:
Profesionální zákazník
- a)banka a instituce elektronických peněz,
- b)spořitelní a úvěrní družstvo,
- c)obchodník s cennými papíry,
- d)pojišťovna,
- e)zajišťovna,
- f)investiční společnost,
- g)investiční fond,
- h)penzijní fond,
- i)osoba, která jako svou rozhodující činnost provádí sekuritizaci,
- j)osoba, která obchoduje na vlastní účet s investičními nástroji za účelem snížení rizika (hedging) z obchodů s investičními nástroji uvedenými v § 3 odst. 1 písm. d) zák. č. 230/2008 Sb. až k) a tato činnost patří mezi její rozhodující činnosti,
- k)osoba, která obchoduje na vlastní účet s investičními nástroji uvedenými v § 3 odst. 1 písm. g) zák. č. 230/2008 Sb. až i) nebo komoditami a tato činnost patří mezi její rozhodující činnosti,
- l)právnická osoba, která je příslušná hospodařit s majetkem státu při zajišťování nákupu, prodeje nebo správy jeho pohledávek nebo jiných aktiv, anebo při restrukturalizaci obchodních společností nebo jiných právnických osob s majetkovou účastí státu,
- m)zahraniční osoba s obdobnou činností jako některá z osob uvedených v písmenech a) až l),
- n)stát nebo členský stát federace,
- o)Česká národní banka, zahraniční centrální banka nebo Evropská centrální banka a
- p)Světová banka, Mezinárodní měnový fond, Evropská investiční banka nebo jiná mezinárodní finanční instituce.
- a)právnická osoba založená za účelem podnikání, která podle poslední účetní závěrky splňuje alespoň 2 ze 3 kritérií, kterými jsou
- 1.celková výše aktiv odpovídající částce alespoň 20 000 000 EUR,
- 2.čistý roční obrat odpovídající částce alespoň 40 000 000 EUR,
- 3.vlastní kapitál odpovídající částce alespoň 2 000 000 EUR,
- b)zahraniční osoba založená za účelem podnikání, která splňuje podmínky stanovené v písmenu a).
Profesionální zákazník na žádost
- a)která obchodníka s cennými papíry požádá, aby s ní zacházel jako s profesionálním zákazníkem, a ten se žádostí souhlasí a
- b)která splňuje alespoň 2 z těchto 3 kritérií:
- 1.provedla za každé z posledních 4 po sobě jdoucích čtvrtletí na příslušném regulovaném trhu se sídlem v členském státě Evropské unie nebo v příslušném mnohostranném obchodním systému provozovaném osobou se sídlem v členském státě Evropské unie obchody s investičním nástrojem, jehož se žádost týká, ve významném objemu a v průměrném počtu alespoň 10 obchodů za čtvrtletí,
- 2.objem jejího majetku tvořeného peněžními prostředky a investičními nástroji odpovídá částce alespoň 500 000 EUR,
- 3.vykonávala po dobu nejméně jednoho roku nebo vykonává v souvislosti s výkonem svého zaměstnání, povolání nebo funkce činnost v oblasti finančního trhu, která vyžaduje znalost obchodů nebo služeb, jichž se žádost týká.
- a)tato změna může znamenat ztrátu nároku na náhradu ze zahraničního garančního systému účelem obdobnému systému zabezpečovanému Garančním fondem obchodníků s cennými papíry,
- b)povinnosti stanovené v § 15 zák. č. 230/2008 Sb. až § 15r zák. č. 230/2008 Sb. ve vztahu k profesionálnímu zákazníkovi plní obchodník s cennými papíry v užším rozsahu než ve vztahu k zákazníkovi, který není profesionálním zákazníkem; na tyto skutečnosti obchodník s cennými papíry žadatele výslovně upozorní.
- 4)Nadpis části druhé zní: „INVESTIČNÍ NÁSTROJE A INVESTIČNÍ SLUŽBY“.
- 5)V § 3 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. písmeno d) zní:
- d)„d) opce, futures, swapy, forwardy a jiné nástroje, jejichž hodnota se vztahuje ke kurzu nebo hodnotě cenných papírů, měnovým kurzům, úrokové míře nebo úrokovému výnosu, jakož i jiným derivátům, finančním indexům či finančním kvantitativně vyjádřeným ukazatelům, a ze kterých vyplývá právo na vypořádání v penězích nebo právo na dodání majetkové hodnoty, k níž se jejich hodnota vztahuje,“.
- 6.V § 3 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. se na konci písmene d) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena e) až k), která znějí:
- e)„e) nástroje umožňující přenos úvěrového rizika,
- f)finanční rozdílové smlouvy,
- g)opce, futures, swapy, forwardy a jiné nástroje, jejichž hodnota se vztahuje ke komoditám a z nichž vyplývá právo na vypořádání v penězích nebo právo alespoň jedné strany zvolit, zda si přeje vypořádání v penězích, není-li využití tohoto práva odvislé od platební neschopnosti nebo jiné obdobné nemožnosti plnění,
- h)opce, futures, swapy a jiné nástroje, jejichž hodnota se vztahuje ke komoditám a z nichž vyplývá právo na dodání této komodity, a se kterými se obchoduje na regulovaném trhu se sídlem v členském státě Evropské unie nebo v mnohostranném obchodním systému provozovaném osobou se sídlem v členském státě Evropské unie,
- i)opce, futures, swapy, forwardy a jiné nástroje, jejichž hodnota se vztahuje ke komoditám a z nichž vyplývá právo na dodání této komodity, které nejsou uvedené v písmenu h), nejsou určené pro obchodní účely a mají znaky jiných derivátových investičních nástrojů; zejména jde o ty, které jsou zúčtovány a vypořádány prostřednictvím vypořádacího systému nebo je jejich součástí dohoda o výzvě k doplnění zajištění,
- j)opce, futures, swapy, forwardy a jiné nástroje, jejichž hodnota se vztahuje ke klimatickým ukazatelům, přepravním tarifům, emisním povolenkám nebo míře inflace a dalším ekonomickým ukazatelům uveřejněným na úseku oficiální statistiky, a z nichž vyplývá právo na vypořádání v penězích nebo právo alespoň jedné strany zvolit, zda si přeje vypořádání v penězích, není-li využití tohoto práva odvislé od platební neschopnosti nebo jiné obdobné nemožnosti plnění,
- k)nástroje, jejichž hodnota se vztahuje k majetkovým hodnotám, právům, závazkům, indexům nebo kvantitativně vyjádřeným ukazatelům, které nejsou uvedené v písmenu j), nejsou určené pro obchodní účely a mají znaky jiných derivátových investičních nástrojů; zejména jde o ty, které jsou obchodovány na regulovaném trhu se sídlem v členském státě Evropské unie nebo v mnohostranném obchodním systému provozovaném osobou se sídlem v členském státě Evropské unie, jsou zúčtovány a vypořádány prostřednictvím vypořádacího systému nebo je jejich součástí dohoda o výzvě k doplnění zajištění.“.
- 7.V § 3 zák. č. 230/2008 Sb. odstavce 2 až 5 včetně poznámky pod čarou č. 2c znějí:
- a)akcie nebo obdobné cenné papíry představující podíl na společnosti nebo jiné právnické osobě,
- b)dluhopisy nebo obdobné cenné papíry představující právo na splacení dlužné částky,
- c)cenné papíry nahrazující cenné papíry uvedené v písmenech a) a b),
- d)cenné papíry opravňující k nabytí nebo zcizení investičních cenných papírů uvedených v písmenech a) a b),
- e)cenné papíry, ze kterých vyplývá právo na vypořádání v penězích a jejichž hodnota je určena hodnotou investičních cenných papírů, měnových kurzů, úrokových sazeb, úrokových výnosů, komodit nebo finančních indexů či jiných kvantitativně vyjádřených ukazatelů.
- 8)V § 4 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. se za slova „hlavní investiční služby“ vkládají slova „a činnosti (dále jen „hlavní investiční služby“)“ a slova „třetím osobám“ se zrušují.
- 9)V § 4 odst. 2 písm. b) zák. č. 230/2008 Sb. se slova „jiné osoby“ nahrazují slovem „zákazníka“.
- 10)V § 4 odst. 2 zák. č. 230/2008 Sb. písmena d) a e) znějí:
- d)„d) obhospodařování majetku zákazníka, je-li jeho součástí investiční nástroj, na základě volné úvahy v rámci smluvního ujednání,
- e)investiční poradenství týkající se investičních nástrojů.“.
- 11.V § 4 zák. č. 230/2008 Sb. se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena f) až h), která znějí:
- f)„f) provozování mnohostranného obchodního systému,
- g)upisování nebo umisťování investičních nástrojů se závazkem jejich upsání,
- h)umisťování investičních nástrojů bez závazku jejich upsání.“.
- 12.V § 4 odst. 3 zák. č. 230/2008 Sb. písmeno a) zní:
- a)„a) úschova a správa investičních nástrojů včetně souvisejících služeb,“.
- 13.V § 4 odst. 3 zák. č. 230/2008 Sb. se písmeno b) zrušuje.
- 14)V § 4 odst. 3 zák. č. 230/2008 Sb. písmeno d) zní:
- d)„d) poskytování investičních doporučení a analýz investičních příležitostí nebo podobných obecných doporučení týkajících se obchodování s investičními nástroji,“.
- 15.V § 4 odst. 3 písm. f) zák. č. 230/2008 Sb. se slovo „emisí “ nahrazuje slovy „nebo umisťováním“.
- 16.V § 4 odst. 3 zák. č. 230/2008 Sb. písmeno g) zní:
- g)„g) služba obdobná investiční službě, která se týká majetkové hodnoty, k níž je vztažena hodnota investičního nástroje uvedeného v § 3 odst. 1 písm. g) zák. č. 230/2008 Sb. až k) a která souvisí s poskytováním investičních služeb.“.
- 17.V § 4 zák. č. 230/2008 Sb. odstavce 4 až 6 znějí:
- 18)V § 4 zák. č. 230/2008 Sb. se doplňují odstavce 7 až 9, které znějí:
- a)která přímo či nepřímo doporučuje investiční strategii nebo investiční příležitost týkající se konkrétního investičního nástroje nebo emitenta investičního nástroj a
- b)kterou může adresát vzhledem k okolnostem považovat za objektivní a nezávislé doporučení takové investiční strategie nebo investiční příležitosti.
- 19)Za § 4 zák. č. 230/2008 Sb. se vkládají nové § 4a zák. č. 230/2008 Sb. a § 4b zák. č. 230/2008 Sb., které včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 2d znějí:
Výjimky z povolení k poskytování investičních služeb
- a)jde-li o hlavní investiční službu nebo doplňkovou investiční službu uvedenou v § 4 odst. 3 písm. a) zák. č. 230/2008 Sb. a tyto služby jsou poskytovány
- 1.výhradně osobám, které ovládají osobu poskytující investiční službu, osobám, které jsou ovládány osobou poskytující investiční službu, nebo osobám ovládaným stejnou osobou jako osoba poskytující investiční službu, nebo
- 2.pouze příležitostně, a to v souvislosti s výkonem jiné profesní nebo podnikatelské činnosti, pokud jiný právní předpis upravující tyto činnosti poskytování takové investiční služby nezakazuje,
- b)jde-li o hlavní investiční službu nebo doplňkovou investiční službu uvedenou v § 4 odst. 3 písm. a) zák. č. 230/2008 Sb., týkající se investičních nástrojů uvedených v § 3 odst. 1 písm. g) zák. č. 230/2008 Sb. až k), pokud jsou tyto služby poskytovány v souvislosti s rozhodující činností poskytovatele, přičemž
- 1.rozhodující činností poskytovatele není poskytování hlavní investiční služby a
- 2.poskytování hlavní investiční služby nebo doplňkové investiční služby uvedené v § 4 odst. 3 písm. a) zák. č. 230/2008 Sb. nepatří mezi rozhodující činnosti osoby, která ovládá poskytovatele, osoby, která je poskytovatelem ovládána, nebo osoby ovládané stejnou osobou jako poskytovatel,
- c)jde-li o obchodování na vlastní účet s investičními nástroji, pokud je prováděno osobou, která neposkytuje jinou hlavní investiční službu,
- d)jde-li o obchodování na vlastní účet s investičními nástroji uvedenými v § 3 odst. 1 písm. g) zák. č. 230/2008 Sb. až i), pokud provádění této činnosti nebo obchodování na vlastní účet s komoditami patří mezi rozhodující činnosti osoby, která je provádí, a pokud tato osoba neposkytuje jinou hlavní investiční službu; to neplatí, pokud osoba obchodující na vlastní účet s investičními nástroji uvedenými v § 3 odst. 1 písm. g) zák. č. 230/2008 Sb. až i) nebo komoditami ovládá osobu poskytující hlavní investiční službu, je ovládána osobou poskytující hlavní investiční službu nebo poskytují-li osoby, ovládané stejnou osobou jako osoba obchodující na vlastní účet s investičními nástroji uvedenými v § 3 odst. 1 písm. g) zák. č. 230/2008 Sb. až i) nebo s komoditami, hlavní investiční služby, nebo
- e)jde-li o shromažďování peněžních prostředků od veřejnosti za účelem jejich společného investování nebo jde-li o činnosti a služby depozitáře, vztahující se k takovému shromažďování2d).
- a)na vlastní účet v souvislosti se svou rozhodující činností a obchodování na vlastní účet nepatří mezi rozhodující činnosti osoby, která ovládá tvůrce trhu, osoby, která je ovládána tvůrcem trhu, nebo osob ovládaných stejnou osobou jako tvůrce trhu,
- b)na vlastní účet výhradně za účelem snížení rizika z obchodů uzavřených na trhu s investičními nástroji uvedenými v § 3 odst. 1 písm. d) zák. č. 230/2008 Sb. až k),
- c)na vlastní účet výlučně s účastníky příslušného trhu investičních nástrojů a vypořádání obchodů s těmito investičními nástroji je zaručeno účastníky vypořádacího systému takového trhu, nebo
- d)na účet jiných účastníků trhu s investičními nástroji uvedenými v § 3 odst. 1 písm. d) zák. č. 230/2008 Sb. až k) nebo pro ně vytváří ceny a vypořádání těchto obchodů je zaručeno účastníky vypořádacího systému takového trhu.
- 20)V části druhé hlavě druhé se označení dílu 2 včetně nadpisu zrušuje.
- 21)V § 6 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. se na konci textu úvodní části ustanovení doplňují slova „nebo společnosti s ručením omezeným,“.
- 22)V § 6 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. písmeno a) zní:
- a)„a) která, pokud se jedná o akciovou společnost, vydává pouze listinné akcie na jméno nebo zaknihované akcie; tím není dotčeno ustanovení jiného právního předpisu o podobě prioritních akcií vydávaných bankou nebo, pokud se jedná o společnost s ručením omezeným, která má zřízenu dozorčí radu a tato dozorčí rada má takové pravomoci, jako jsou pravomoci dozorčí rady akciové společnosti podle obchodního zákoníku,“.
- 23.V § 6 odst. 1 písm. c) zák. č. 230/2008 Sb. se za slovo „původ“ vkládají slova „počátečního kapitálu včetně“.
- 24.V § 6 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. písmena d) až f) znějí:
- d)„d) která předloží
- 1.plán obchodní činnosti podložený reálnými ekonomickými propočty,
- 2.návrh organizačního uspořádání obchodníka s cennými papíry,
- 3.návrh pravidel obezřetného poskytování investičních služeb, která splňují požadavky tohoto zákona,
- 4.návrh pravidel jednání obchodníka s cennými papíry se zákazníky, která splňují požadavky tohoto zákona,
- e)která má, v rozsahu, v jakém hodlá investiční služby poskytovat, věcné, personální a organizační předpoklady pro výkon činnosti obchodníka s cennými papíry a pro plnění jeho povinností, zejména v oblasti pravidel činnosti a hospodaření obchodníka s cennými papíry,
- f)která má splacený základní kapitál, nejméně 2 vedoucí osoby a jejíž vedoucí osoby splňují podmínky schvalování vedoucích osob stanovené v § 10 zák. č. 230/2008 Sb.,“.
- 25.V § 6 odst. 1 písm. g) zák. č. 230/2008 Sb. se slovo „zdravého“ nahrazuje slovem „řádného“.
- 26.V § 6 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. se na konci písmene h) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno i), které zní:
- i)„i) která, pokud žádá o povolení k poskytování hlavní investiční služby uvedené v § 4 odst. 2 písm. f) zák. č. 230/2008 Sb., předloží
- 1.návrh pravidel obchodování v mnohostranném obchodním systému (§ 69 odst. 2 zák. č. 230/2008 Sb.),
- 2.návrh pravidel pro příjímání investičních nástrojů k obchodování v mnohostranném obchodním systému (§ 69 odst. 3 zák. č. 230/2008 Sb.),
- 3.návrh pravidel přístupu do mnohostranného obchodního systému (§ 69 odst. 4 zák. č. 230/2008 Sb.).“.
- 27.V § 6 odst. 2 zák. č. 230/2008 Sb. se na konci textu věty první doplňují slova „a zda je oprávněn přijímat peněžní prostředky nebo investiční nástroje zákazníků“.
- 28.V § 6 zák. č. 230/2008 Sb. se odstavce 3 až 6 zrušují.
- 29.Za § 6 zák. č. 230/2008 Sb. se vkládají nové § 6a zák. č. 230/2008 Sb. a § 6b zák. č. 230/2008 Sb., které včetně nadpisu znějí:
Další podnikatelská činnost obchodníka s cennými papíry
- a)v činnosti vztahující se ke stavebnímu spoření, hypotečním nebo jiným úvěrům, penzijnímu připojištění nebo pojištění, pokud spočívají ve zprostředkování, nebo v jiné obstaravatelské činnosti nebo v poradenství,
- b)v pronájmu bezpečnostních schránek,
- c)ve směnárenské činnosti a bezhotovostním obchodu s cizí měnou,
- d)ve vzdělávací činnosti v oblasti finančního trhu.
- a)registraci zamítnout, nebo
- b)omezit rozsah další podnikatelské činnosti, popřípadě může stanovit podmínky, které musí obchodník s cennými papíry splnit před zahájením každé z dalších podnikatelských činností, popřípadě které musí dodržovat při jejím výkonu.
- 30)§ 7 zák. č. 230/2008 Sb. zní:
- 31)V § 8 zák. č. 230/2008 Sb. se označení odstavce 1 zrušuje.
- 32)V části druhé hlavě II dílu 2 se vkládá nový oddíl 1, který včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 2e a 2f zní:
„Oddíl 1 — Počáteční kapitál
- a)ve výši odpovídající částce alespoň 1 000 000 EUR na každou pojistnou událost a
- b)v případě souběhu více pojistných událostí v jednom roce ve výši odpovídající částce alespoň 1 500 000 EUR.
- a)ve výši odpovídající částce alespoň 500 000 EUR na každou pojistnou událost a
- b)v případě souběhu více pojistných událostí v jednom roce ve výši odpovídající částce alespoň 750 000 EUR.
- 33)V § 9 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. větě druhé se slova „§ 6 odst. 3 zák. č. 230/2008 Sb. a 4“ nahrazují slovy „§ 8a odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. až 3“.
- 34)V § 9c písm. c) se slova „náležitosti a přílohy žádosti“ nahrazují slovy „vzory tiskopisů a obsah jejich příloh, na kterých se podává České národní bance žádost“ a slova „, předkládané České národní bance“ se zrušují.
- 35)V § 10 zák. č. 230/2008 Sb. odstavce 2 až 4 znějí:
- a)která má tyto předpoklady k výkonu své funkce:
- 1.dosáhla věku 18 let,
- 2.je plně způsobilá k právním úkonům,
- 3.nenastala u ní skutečnost, která je překážkou provozování živnosti podle zákona, který upravuje živnostenské podnikání,
- 4.je důvěryhodná,
- 5.je odborně způsobilá,
- b)která je osobou vhodnou z hlediska řádného a obezřetného poskytování investičních služeb obchodníkem s cennými papíry, u kterého má vykonávat funkci vedoucí osoby; především řádnému výkonu funkce nebrání její profesní, podnikatelská nebo jiná obdobná činnost, zejména činnost u osoby s obdobným předmětem podnikání.
- 36)Za § 10 zák. č. 230/2008 Sb. se vkládá nový § 10a zák. č. 230/2008 Sb., který zní:
- 37)V § 11 odst. 1 písm. a) zák. č. 230/2008 Sb. se slova „vlastnického práva k cennému papíru“ zrušují.
- 38)V § 11 odst. 1 písm. b) zák. č. 230/2008 Sb. se slova „vlastnického práva k cennému papíru“ zrušují.
- 39)V § 11 odst. 1 písm. c) zák. č. 230/2008 Sb. se slova „přechodem vlastnického práva k cennému papíru“ nahrazují slovy „v důsledku přechodu vlastnického práva k cennému papíru, jedná-li se o akciovou společnost, nebo v důsledku přechodu obchodního podílu, jedná-li se o společnost s ručením omezeným“.
- 40)V § 11 odst. 2 zák. č. 230/2008 Sb. se na konci textu úvodního ustanovení doplňují slova „, jde-li o akciovou společnost, nebo z obchodních podílů, pokud se jedná o společnost s ručením omezeným“.
- 41)V § 11 odst. 2 písm. c) zák. č. 230/2008 Sb. se za slovo „papírů“ vkládají slova „nebo z obchodních podílů“.
- 42)V § 11 odst. 2 písm. e) zák. č. 230/2008 Sb. se slova „a která“ nahrazují slovy „, jedná-li se o akciovou společnost, nebo která má tento obchodní podíl ve svém majetku, jedná-li se o společnosti v ručením omezeným, jestliže“ a za slovo „papírů“ se vkládají slova „nebo z tohoto obchodního podílu“.
- 43)V § 11 odst. 2 písm. f) zák. č. 230/2008 Sb. se za slovo „papírů“ vkládají slova „nebo z tohoto obchodního podílu“.
- 44)V § 11 zák. č. 230/2008 Sb. odstavec 4 zní:
- 45)V § 11 odst. 5 zák. č. 230/2008 Sb. se slovo „zdravého“ nahrazuje slovem „řádného“.
- 46)V § 11 odst. 7 zák. č. 230/2008 Sb. se za slovo „lze“ vkládají slova „v případech zvláštního zřetele hodných“.
- 47)V § 11 odst. 8 zák. č. 230/2008 Sb. se za slovo „papíru“ vkládají slova „nebo přechodem obchodního podílu“.
- 48)V části druhé hlavě II dílu 3 se vkládá nový oddíl 1, který včetně nadpisu zní:
„Oddíl 1 — Odborná péče
- 49)V § 12 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. písmeno b) zní:
- b)„b) postupy pro zjišťování a řízení střetu zájmů mezi
- 1.obchodníkem s cennými papíry, jeho vedoucími osobami, vázanými zástupci a jeho zaměstnanci a zákazníky obchodníka s cennými papíry nebo jeho potencionálními zákazníky,
- 2.osobou, která ovládá obchodníka s cennými papíry, je ovládána obchodníkem s cennými papíry nebo osobou ovládanou stejnou osobou jako obchodník s cennými papíry a jejich vedoucími osobami a vázanými zástupci a zákazníky obchodníka s cennými papíry nebo jeho potencionálními zákazníky,
- 3.zákazníky nebo potenciálními zákazníky obchodníka s cennými papíry navzájem,“.
- 50.V § 12 zák. č. 230/2008 Sb. se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
- 51.V § 12a odst. 1 písm. a) zák. č. 230/2008 Sb. bodě 2 se slova „, postupy pro zamezení možného střetu zájmů“ zrušují.
- 52.V § 12a odst. 1 písm. b) zák. č. 230/2008 Sb. úvodní části ustanovení se slovo „které“ nahrazuje slovem „který“.
- 53.V § 12a odst. 1 písm. c) zák. č. 230/2008 Sb. bodě 2 se slovo „právních“ zrušuje a na konci textu odstavce 1 se doplňují slova „plynoucích z tohoto zákona, jiných právních předpisů a z vnitřních předpisů obchodníka s cennými papíry“.
- 54.V § 12a odst. 3 zák. č. 230/2008 Sb. se slovo „řídící“ nahrazuje slovem „řídicí“.
- 55.V § 12b odst. 1 písm. a) zák. č. 230/2008 Sb. se za slovo „uzavírání“ vkládá slovo „osobních“ a slova „zaměstnanci na vlastní účet nebo na účet osob jim blízkých3)“ se zrušují.
- 56)V § 12b odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. se na konci textu písmene c) doplňují slova „a pro vedení evidence majetku zákazníků“.
- 57)V § 12b odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. se na konci textu písmene d) doplňují slova „, kteří nejsou profesionálními zákazníky a potenciálních zákazníků, kteří nejsou profesionálními zákazníky“.
- 58)V § 12b odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. se na konci písmene d) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
- e)„e) systém vnitřní komunikace.“.
- 59.V § 12b odst. 2 zák. č. 230/2008 Sb. úvodní části ustanovení se slovo „Mechanismy“ nahrazuje slovem „Pravidla“.
- 60.V § 12b odst. 2 písm. a) zák. č. 230/2008 Sb. se slovo „dat“ nahrazuje slovy „informací a při zohlednění jejich charakteru“.
- 61.V § 12b odst. 2 písm. b) zák. č. 230/2008 Sb. se slovo „mechanismus“ nahrazuje slovem „pravidla“ a za slovo „zprostředkovatelů“ se vkládají slova „a vázaných zástupců“.
- 62.V § 12b zák. č. 230/2008 Sb. se doplňují odstavce 3 až 5, které znějí:
- 63)V § 12c odst. 1 písm. c) zák. č. 230/2008 Sb. až e) se slova „kterému zákazníci svěřili“ nahrazují slovy „které převzal od zákazníků“.
- 64)V § 12c zák. č. 230/2008 Sb. se odstavec 3 zrušuje.
- 65)§ 12d zák. č. 230/2008 Sb. včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 3 zní:
Činnosti vykonávané prostřednictvím jiné osoby
- a)právní nebo jiné poradenství, vzdělávání jeho pracovníků, činnosti spojené s vyúčtováním jemu poskytovaných služeb, ochrana jeho prostor a pracovníků nebo jiné služby poskytované obchodníkem s cennými papíry, pokud tyto služby nejsou součástí investičních služeb poskytovaných obchodníkem s cennými papíry,
- b)odebírání standardizovaných služeb, včetně informací o trhu a cenách.
- a)tato osoba má povolení nebo registraci k výkonu této činnosti ve státě, ve kterém má sídlo, a podléhá dohledu nad dodržováním pravidel obezřetného poskytování investičních služeb, a
- b)Česká národní banka uzavřela dohodu o spolupráci s příslušným orgánem dohledu.
- 66)Za § 12d zák. č. 230/2008 Sb. se vkládají nové § 12e zák. č. 230/2008 Sb. a § 12f zák. č. 230/2008 Sb., které včetně nadpisu znějí:
Ochrana majetku zákazníka
- a)způsob dodržování jednotlivých pravidel obezřetného poskytování investičních služeb podle § 12 zák. č. 230/2008 Sb.,
- b)požadavky na pověření a výkon činností obchodníka s cennými papíry jinou osobou podle § 12d odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. až 5, spočívající v zajištění
- 1.zachování odpovědnosti obchodníka s cennými papíry za plnění jeho povinností ve vztahu k zákazníkům,
- 2.zachování odpovědnosti obchodníka s cennými papíry za poskytování investičních služeb s odbornou péčí,
- 3.možnosti provádět účinný dohled Českou národní bankou,
- 4.řádného a obezřetného výkonu činností obchodníka s cennými papíry jinou osobou,
- c)požadavky na opatření obchodníka s cennými papíry k zajištění ochrany majetku zákazníka stanovené v § 12e zák. č. 230/2008 Sb. zahrnující
- 1.pravidla pro ukládání majetku zákazníka u třetích osob,
- 2.pravidla pro použití investičních nástrojů zákazníka,
- 3.požadavky na účetní postupy ve vztahu k majetku zákazníka,
- 4.pravidla pro evidenci majetku zákazníka,
- 5.náležitosti, lhůty a způsob zasílání zpráv externího auditora nebo auditorské společnosti podle § 12e odst. 3 zák. č. 230/2008 Sb..“.
- 67.V § 13 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. se slova „Deníkem obchodníka s cennými papíry“ nahrazují slovy „Obchodník s cennými papíry vede deník, kterým“ a na konci textu odstavce 1 se doplňují slova „, jakož i obchodů uzavřených obchodníkem s cennými papíry na vlastní účet.“.
- 68.V § 13 zák. č. 230/2008 Sb. se odstavec 2 zrušuje.
- 69)V § 13 odst. 3 zák. č. 230/2008 Sb. se za slovo „stanoví“ vkládají slova „v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady upravující trhy finančních nástrojů3a),“.
- 70)V části druhé hlavě II dílu 3 nadpis oddílu 4 zní: „Odbornost osob, pomocí kterých obchodník s cennými papíry vykonává své činnosti“.
- 71)§ 14 zák. č. 230/2008 Sb. včetně nadpisu zní:
Personální vybavení
- a)rozsah potřebných znalostí osob uvedených v odstavci 2 ohledně finančního trhu, investičních služeb, investičních nástrojů, převodních míst a systémů vypořádání, činností obchodníka s cennými papíry, znalostí právních předpisů a profesních standardů upravujících finanční trh s důrazem na poskytování investičních služeb, pravidla jejich obezřetného poskytování a pravidla jednání se zákazníky,
- b)rozsah potřebných zkušeností osob uvedených v odstavci 2 ohledně finančního trhu, investičních služeb, investičních nástrojů, převodních míst a systémů vypořádání a činností obchodníka s cennými papíry a
- c)požadavky na prokázání znalostí a zkušeností osob uvedených v odstavci 2.
- 72)Za § 14 zák. č. 230/2008 Sb. se vkládá nový § 14a zák. č. 230/2008 Sb., který včetně nadpisu zní:
Uznání způsobu ověřování odbornosti obvyklého na kapitálových trzích
- 73)§ 15 zák. č. 230/2008 Sb. včetně nadpisu zní:
Obecné povinnosti při jednání se zákazníky
- 74)Za § 15 zák. č. 230/2008 Sb. se vkládají nové § 15a zák. č. 230/2008 Sb. až § 15s zák. č. 230/2008 Sb., které včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 3b znějí:
„Komunikace se zákazníky
- a)z obsahu komunikace byly zřejmé údaje o osobě obchodníka s cennými papíry,
- b)obsah komunikace byl dostačující, přesný a nezdůrazňoval potenciální výnosy či výhody, které jsou spojeny s investiční službou nebo s investičním nástrojem, aniž by současně výrazně a objektivně neupozorňoval na všechna podstatná rizika, která jsou nebo mohou být s investiční službou nebo investičním nástrojem spojena,
- c)obsah komunikace nezastíral, nezlehčoval nebo nezamlčoval důležité skutečnosti, informace nebo upozornění.
- a)srovnání investičních služeb, investičních nástrojů nebo osob, které poskytují investiční služby,
- b)údaje o výnosu z investičního nástroje, finančního indexu nebo investiční služby dosaženém v minulosti,
- c)odhadu či předpovědi výnosu z investičního nástroje nebo finančního indexu získaných na základě historických dat,
- d)údaje o očekávaném budoucím výnosu,
- e)daňového zvýhodnění souvisejícího s poskytovanou investiční službou nebo investičním nástrojem,
- f)informace o České národní bance, jiném tuzemském či zahraničním orgánu vykonávajícím dohled nebo dozor nad finančním trhem nebo jeho částí.
Informování zákazníků
- a)údajích o své osobě a základních informacích souvisejících s jím poskytovanými investičními službami,
- b)investičních službách, které poskytuje,
- c)investičních nástrojích, kterých se má investiční služba týkat,
- d)možných rizicích, která mohou být spojena s požadovanou investiční službou nebo investičním nástrojem a o možných zajištěních proti nim,
- e)celkové ceně poskytované investiční služby včetně všech poplatků, daní placených prostřednictvím obchodníka s cennými papíry a jiných souvisejících nákladů, jakož i dalších finančních závazcích vyplývajících z poskytnutí investiční služby; nelze-li přesnou celkovou cenu určit, je obchodník s cennými papíry povinen informovat zákazníka o způsobu výpočtu konečné ceny, umožňujícím zákazníkovi ověřit si konečnou cenu,
- f)režimu ochrany majetku zákazníka, zejména o
- 1.tom, že účty, na kterých budou nebo jsou vedeny investiční nástroje nebo peněžní prostředky, podléhají právu státu, který není členským státem Evropské unie, a že práva k investičním nástrojům nebo peněžním prostředkům se mohou v důsledku toho lišit,
- 2.existenci všech zajišťovacích nároků a práv a práva na zápočet, které má obchodník s cennými papíry ve vztahu k investičním nástrojům nebo peněžním prostředkům zákazníka, včetně existence podobných práv a nároků ze strany schovatele, opatrovatele nebo osoby v obdobném postavení,
- g)obsahu závazkového vztahu, včetně smluvních podmínek, týkajícího se požadované investiční služby,
- h)skutečnostech obsažených v § 2a zák. č. 230/2008 Sb. až § 2d zák. č. 230/2008 Sb.,
- i)svých pravidlech pro provádění pokynů, stanovených v souladu s § 15l odst. 3 zák. č. 230/2008 Sb.,
- j)každé podstatné změně skutečností uvedených v písmenech a) až i), pokud má taková změna význam pro službu, kterou obchodník s cennými papíry poskytuje zákazníkovi.
- a)obsah informací uvedených v odstavci 1,
- b)lhůty pro poskytování informací ve smyslu odstavce 1 a § 15k odst. 1 písm. b) zák. č. 230/2008 Sb. zákazníkovi.
- a)v listinné podobě, nebo
- b)na jakémkoli nosiči informací, který umožňuje zákazníkovi uchování těchto informací tak, aby mohly být využívány po dobu přiměřenou jejich účelu, a který umožňuje jejich reprodukci v nezměněné podobě, a to pouze pokud
- 1.je jejich poskytnutí na tomto nosiči informací přiměřené praxi, kterou mezi sebou obchodník s cennými papíry a zákazník zavedli nebo se rozhodli zavést; v případě, že jsou tyto informace poskytovány na nosiči informací způsobem umožňujícím dálkový přístup, je podmínka přiměřené praxe splněna, zejména tehdy, pokud zákazník může tyto informace získat způsobem umožňujícím dálkový přístup, a
- 2.s jejich poskytnutím na takovém nosiči informací udělil zákazník souhlas.
- a)nejsou určené zákazníkovi osobně,
- b)jejich poskytnutí způsobem umožňujícím dálkový přístup je přiměřené praxi, kterou mezi sebou obchodník s cennými papíry a zákazník zavedli nebo rozhodli zavést; podmínka přiměřené praxe je splněna, zejména tehdy, pokud zákazník může tyto informace získat způsobem umožňujícím dálkový přístup,
- c)s jejich poskytnutím způsobem umožňujícím dálkový přístup udělil zákazník souhlas,
- d)zákazníkovi byla elektronicky sdělena internetová adresa včetně údaje, kde na ní může zákazník příslušné informace nalézt, a
- e)zákazník má kdykoli možnost využívat tyto informace po dobu přiměřenou jejímu účelu,
Vyžadování informací od zákazníka
- a)odborných znalostech v oblasti investic,
- b)zkušenostech v oblasti investic,
- c)finančním zázemí a
- d)investičních cílech.
- a)odborných znalostech v oblasti investic a
- b)zkušenostech v oblasti investic.
- a)požadovaná investiční služba je poskytována z podnětu zákazníka a týká se pouze jednoduchého investičního nástroje,
- b)obchodník s cennými papíry informoval ve stanovené lhůtě zákazníka o tom, že není povinen pro požadovanou hlavní investiční službu požádat zákazníka o informace podle § 15i zák. č. 230/2008 Sb..
- a)akcie přijaté k obchodování na regulovaném trhu se sídlem v členském státě Evropské unie nebo na trhu rovnocenném regulovanému trhu ve státě, který není členským státem Evropské unie, jestliže je tento trh uveden v příslušném seznamu zveřejněném Komisí Evropských společenství,
- b)dluhopisy nebo obdobné cenné papíry představující právo na splacení dlužné částky, jejichž hodnota není odvozena od investičního nástroje uvedeného v § 3 odst. 1 písm. d) zák. č. 230/2008 Sb. až k) nebo investičního nástroje podle § 3 odst. 2 písm. e) zák. č. 230/2008 Sb.,
- c)cenné papíry nahrazující cenné papíry uvedené v písmenech a) a b),
- d)nástroje peněžního trhu,
- e)podílové listy standardního fondu nebo cenné papíry zahraničního standardního fondu,
- f)jiné investiční nástroje uvedené v § 3 odst. 1 písm. a) zák. č. 230/2008 Sb. až c), než jsou cenné papíry uvedené v písmenech a) až e), pokud
- 1.je lze běžně nabýt či zcizit nebo uplatnit právo na takovou dispozici s nimi za kurs nebo cenu na regulovaném trhu se sídlem v členském státě Evropské unie nebo v mnohostranném obchodním systému provozovaném osobou se sídlem v členském státě Evropské unie, anebo za cenu určenou oceněním, které je nezávislé na emitentovi těchto investičních nástrojů; v případě cenných papírů kolektivního investování je podmínka ocenění cenného papíru kolektivního investování, nezávislého na emitentovi cenných papírů, splněna, pokud depozitář fondu podléhá dohledu v členském státě Evropské unie,
- 2.z nich nevyplývají pro zákazníka další finanční závazky a
- 3.informace o nich jsou běžně dostupné a jsou srozumitelné zákazníkovi, který není profesionálním zákazníkem, tak, aby na základě nich mohl učinit informované posouzení, zda obchod s takovým investičním nástrojem uskuteční.
Provádění pokynů za nejlepších podmínek
- a)cenu, kterou lze dosáhnout na převodním místě,
- b)celkový objem poplatků účtovaných zákazníkovi; objem vlastních poplatků účtovaných zákazníkovi zohlední jen, pokud pokyn zákazníka může být proveden na více než jednom převodním místě, která jsou zařazena v pravidlech pro provádění pokynů, a celkový objem poplatků třetím osobám účtovaných zákazníkovi by pro zákazníka byl v těchto případech stejně výhodný,
- c)rychlost, s jakou lze pokyn provést,
- d)pravděpodobnost provedení pokynu,
- e)objem požadovaného obchodu,
- f)podmínky pro vypořádání,
- g)typ pokynu, nebo
- h)jakýkoliv jiný faktor mající význam pro provedení pokynů zákazníka za nejlepších podmínek.
- a)určení relativní důležitosti obchodníkem s cennými papíry vybraných faktorů uvedených v odstavci 1 nebo alespoň způsob určení jejich relativní důležitosti,
- b)podstatné informace o převodních místech, na nichž jsou pokyny zákazníka týkající se různých investičních nástrojů prováděny a popis skutečností, které ovlivnily obchodníka s cennými papíry při výběru těchto převodních míst.
- a)požadavky na pravidla pro provádění pokynů podle odstavce 3,
- b)způsob a lhůty sledování účinnosti organizačního uspořádání a pravidel pro provádění pokynů podle odstavce 5 a okolnosti, za kterých se provádí úprava tohoto uspořádání a těchto pravidel,
- c)relativní důležitost faktorů uvedených v odstavci 1 písm. a) a b), a to s přihlédnutím k zákazníkovi, který není profesionálním zákazníkem.
Zpracování pokynů
- a)neprodlené a přesné zaznamenání přijetí a provedení pokynů,
- b)zpracování srovnatelných pokynů zákazníků podle časové priority jejich přijetí, vyjma případů, kdy to odůvodňuje povaha pokynu, aktuální podmínky na trhu nebo zájem zákazníka,
- c)řádné vypořádání provedeného pokynu, pokud jej obchodník s cennými papíry zajišťuje,
- d)neprodlené a přesné rozdělování investičních nástrojů, získaných peněžních prostředků a vzniklých nákladů v případě sdružování pokynů zákazníků navzájem nebo sdružování pokynů zákazníků s pokyny na vlastní účet,
- e)v případě pokynů k obstarání koupě nebo prodeje investičního nástroje uvedeného v § 3 odst. 2 písm. a), který byl přijat k obchodování na regulovaném trhu se sídlem v členském státě Evropské unie, které obsahují limitní cenu, za niž má být takový investiční nástroj koupen nebo prodán, nebo limitní objem, v němž má být takový investiční nástroj koupen nebo prodán a které nemohly být provedeny bez zbytečných průtahů z důvodu aktuálně převažujících podmínek na trhu, zpřístupnění takové informace ostatním účastníkům trhu způsobem stanoveným přímo použitelným předpisem Evropských společenství, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady upravující trhy finančních nástrojů3b).
Informace o pokynech a stavu majetku zákazníka
Informace o úvěrovém hodnocení
- 75)V části druhé hlavě II dílu 3 oddílu 6 se vkládá nový § 15t zák. č. 230/2008 Sb., který včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 3c až 3e zní:
Hlášení obchodů
- 76)V § 16 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. větě první se za slovo „auditorem“ vkládají slova „a údaj o výši základu pro výpočet příspěvku do Garančního fondu (§ 129 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb.)“ a ve větě poslední se za slovo „společnosti“ vkládají slova „nebo společnosti s ručením omezeným“.
- 77)V § 16 odst. 2 zák. č. 230/2008 Sb. písmeno c) zní:
- c)„c) přijatých pokynech a uzavřených obchodech, a to v rozsahu podle § 13 zák. č. 230/2008 Sb.,“.
- 78.V § 16 odst. 2 zák. č. 230/2008 Sb. písmeno d) zní:
- d)„d) změnách ve stavu majetku zákazníka a zůstatku majetku zákazníka,“.
- 79.V § 16 odst. 3 písm. h) zák. č. 230/2008 Sb. se číslo „4“ nahrazuje číslem „5“.
- 80.V § 16 odst. 3 zák. č. 230/2008 Sb. se na konci písmene h) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno i), které zní:
- i)„i) tom, že pozbyl oprávnění podle jiného právního předpisu k výkonu činnosti, která byla zaregistrována podle § 6a zák. č. 230/2008 Sb..“.
- 81.V § 16 zák. č. 230/2008 Sb. se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
- 82)V § 16 odst. 5 zák. č. 230/2008 Sb. větě první se slova „odstavce 1 až 3“ nahrazují slovy „odstavců 1 až 4“ a ve větě druhé se slova „odstavce 2 a 3“ nahrazují slovy „odstavců 2 až 4“.
- 83)V § 16 odst. 5 zák. č. 230/2008 Sb. se doplňují věty třetí a čtvrtá, které znějí: „Součástí informace podle odstavců 2 až 4 může být i údaj o rodném čísle zákazníka nebo osoby s kvalifikovanou účastí nebo osoby s úzkým propojením. Obchodník s cennými papíry je za tímto účelem oprávněn vést rodná čísla těchto osob.“.
- 84)Za § 16 zák. č. 230/2008 Sb. se vkládá text:
„Oddíl 7 — Uveřejňování údajů obchodníkem s cennými papíry“.
- 88)V části druhé hlavě II dílu 3 oddíl 8 včetně nadpisu zní:
„Oddíl 8 — Uchovávání dokumentů a záznamů
- a)dokumenty týkající se poskytnuté investiční služby, včetně záznamů v deníku obchodníka s cennými papíry uvedených v § 13 zák. č. 230/2008 Sb., a
- b)záznamy komunikace se zákazníkem, týkající se poskytnuté investiční služby, a záznamy komunikace s potenciálním zákazníkem,
- a)způsob uchovávání dokumentů, záznamů a údajů uvedených v odstavcích 1 až 3,
- b)které záznamy ve vztahu ke kterým investičním nástrojům nebo provedeným obchodům obchodník s cennými papíry uchovává po dobu delší, než je doba uvedená v odstavcích 1 a 2, pokud je taková délka doby uchovávání odůvodněna výjimečnými okolnostmi, povahou investičního nástroje nebo provedeného obchodu a zásadním významem pro výkon dohledu.“.
- 89.V části druhé hlavě II se na konci dílu 3 doplňuje oddíl 9, který včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 6a až 6j zní:
„Oddíl 9 — Systematická internalizace
Povinnost uveřejňovat kotace
- a)kótovaných akcií, pro které je Česká republika trhem nejvýznamnějším z hlediska jejich likvidity6f), rozdělených do skupin podle průměrného objemu obchodů s uvedením standardního objemu obchodů pro každou skupinu,
- b)likvidních kótovaných akcií, pro které je Česká republika trhem nejvýznamnějším z hlediska jejich likvidity6f).
Povinnost provést pokyn za kotovanou cenu
- a)se jedná o pokyn na množství akcií v objemu větším než 7 500 EUR nebo odpovídající této částce v jiné měně,
- b)tato cena je v rámci rozpětí předem uveřejněném obchodníkem s cennými papíry, které odpovídá aktuálním tržním podmínkám.
- a)je součástí portfoliového obchodu, nebo
- b)nemá být proveden za tržní cenu; tím nejsou dotčena ustanovení o ochraně před zneužíváním trhu.
Omezení přístupu ke kotacím
- a)pouze na některé profesionální zákazníky nebo pouze na některé zákazníky, kteří nejsou profesionálními zákazníky, nebo
- b)jednotlivým zákazníkům z důvodu jejich nedostatečných finančních zdrojů, jejich vyššího rizika selhání jako smluvní strany, nevhodnosti pro zajištění vypořádání nebo z jiného obdobného důvodu.
- 90)V § 18 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. se za slovo „nebo“ vkládají slova „o změně stanov spočívající ve“.
- 91)V § 18 zák. č. 230/2008 Sb. se na konci odstavce 1 doplňují věty „Jestliže společníci obchodníka s cennými papíry, pokud se jedná o společnost s ručením omezeným, rozhodnou o zrušení společnosti s likvidací nebo o změně společenské smlouvy nebo zakladatelské listiny spočívající ve změně předmětu podnikání, je obchodník s cennými papíry povinen tuto skutečnost oznámit České národní bance neprodleně po rozhodnutí společníků. Stejnou povinnost má i v případě, že takto rozhodne valná hromada společnosti s ručením omezeným.“.
- 92)V § 18 odst. 2 zák. č. 230/2008 Sb. větě první se slova „zákaznický majetek“ nahrazují slovy „majetek zákazníků“.
- 93)V § 18 zák. č. 230/2008 Sb. se odstavec 3 zrušuje.
- 94)V § 18 odst. 3 zák. č. 230/2008 Sb. se za slova „povolení (§ 144 zák. č. 230/2008 Sb.)“ vkládají slova „nebo v důsledku registrace další podnikatelské činnosti či změny jejího rozsahu podle § 6a zák. č. 230/2008 Sb., § 6b zák. č. 230/2008 Sb. a § 7 zák. č. 230/2008 Sb.“ a slova „odstavců 1 a 3 nepoužijí“ se nahrazují slovy„odstavce 2 nepoužije“.
- 95)V § 19 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. větě první se slova „s jiným obchodníkem s cennými papíry, k rozdělení obchodníka s cennými papíry nebo k převodu obchodního jmění obchodníka s cennými papíry na jeho akcionáře“ nahrazují slovy „k rozdělení obchodníka s cennými papíry, ke změně právní formy obchodníka s cennými papíry, k převodu obchodního jmění obchodníka s cennými papíry na jeho akcionáře nebo společníka“.
- 96)V § 19 zák. č. 230/2008 Sb. odstavec 2 zní:
- 97)V § 19 odst. 3 zák. č. 230/2008 Sb. větě druhé se slova „§ 4 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb.“ nahrazují slovy „§ 4 odst. 2 zák. č. 230/2008 Sb.“.
- 98)V § 19 zák. č. 230/2008 Sb. se odstavec 4 zrušuje.
- 99)V § 19 odst. 4 zák. č. 230/2008 Sb. větě první se číslo „4“ nahrazuje číslem „3“.
- 100)V § 20 zák. č. 230/2008 Sb. odstavec 2 zní:
- 101)V § 20 zák. č. 230/2008 Sb. se odstavec 3 zrušuje.
- 102)V § 20 odst. 3 zák. č. 230/2008 Sb. větě první se číslo „3“ nahrazuje číslem „2“ a věta druhá se zrušuje.
- 103)V § 21 zák. č. 230/2008 Sb. se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Poskytování investičních služeb v hostitelském státě prostřednictvím vázaného zástupce se sídlem nebo bydlištěm v tomto hostitelském státě se pro účely tohoto zákona považuje za poskytování investičních služeb prostřednictvím organizační složky.“.
- 104)V § 21 odst. 2 písm. b) zák. č. 230/2008 Sb. se slova „druhy a rozsah investičních služeb“ nahrazují slovy „investiční služby“ a na konci textu písmene b) se doplňují slova „, a informaci o tom, zda budou tyto činnosti vykonávány prostřednictvím vázaného zástupce“.
- 105)V § 21 odst. 2 písm. c) zák. č. 230/2008 Sb. se slovo „strukturu“ nahrazuje slovem „uspořádání“.
- 106)V § 21 odst. 4 zák. č. 230/2008 Sb. se za slovo „státě“ vkládají slova „, jakmile obdrží oznámení orgánu dohledu hostitelského státu o tom, že tento orgán obdržel od České národní banky údaje podle odstavce 2, nebo“.
- 107)V § 21 odst. 5 zák. č. 230/2008 Sb. větě první se slova „organizační struktury“ nahrazují slovy „organizačního uspořádání“.
- 108)V § 21 odst. 6 zák. č. 230/2008 Sb. větě první se slova „a orgánu dohledu hostitelského státu“ zrušují a na konci odstavce 6 se doplňuje věta „Česká národní banka oznámí bez zbytečného odkladu tuto změnu orgánu dohledu hostitelského státu.“.
- 109)V § 21 zák. č. 230/2008 Sb. odstavec 8 zní:
- 110)V § 22 odst. 2 písm. b) zák. č. 230/2008 Sb. se slova „druhy a rozsah investičních služeb“ nahrazují slovy „investiční služby“ a na konci textu písmene b) se doplňují slova „, informaci o tom, zda bude k poskytování investičních služeb využíván vázaný zástupce“.
- 111)V § 22 odst. 3 zák. č. 230/2008 Sb. se slova „a informuje jej o podmínkách poskytování náhrad z Garančního fondu“ zrušují.
- 112)V § 22 odst. 5 zák. č. 230/2008 Sb. se slova „a orgánu dohledu hostitelského státu“ zrušují a na konci odstavce 5 se doplňuje věta „Česká národní banka oznámí bez zbytečného odkladu tuto změnu orgánu dohledu hostitelského státu.“.
- 113)V § 22 zák. č. 230/2008 Sb. odstavec 6 zní:
- 114)V § 22 zák. č. 230/2008 Sb. se odstavec 7 zrušuje.
- 115)Za § 22 zák. č. 230/2008 Sb. se vkládá nový § 22a zák. č. 230/2008 Sb., který zní:
- 116)V části druhé hlavě III nadpis dílu 2 zní: „Poskytování investičních služeb zahraniční osobou, která má povolení orgánu dohledu jiného členského státu Evropské unie na území České republiky“.
- 117)V § 24 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. a 2 se slova „sídlo v jiném členském státě Evropské unie a“ zrušují a slova „tohoto státu“ se nahrazují slovy „jiného členského státu Evropské unie“.
- 118)V § 24 zák. č. 230/2008 Sb. odstavec 4 zní:
- 119)V § 24 zák. č. 230/2008 Sb. se odstavce 5 a 6 zrušují.
- 120)V § 24 odst. 5 zák. č. 230/2008 Sb. písmena a) a b) znějí:
- a)„a) je povinna vést deník obchodníka s cennými papíry podle § 13 zák. č. 230/2008 Sb.; evidence se vede ohledně investičních služeb, které uvedená osoba poskytla prostřednictvím organizační složky,
- b)plní informační povinnosti obchodníka s cennými papíry podle tohoto zákona v rozsahu § 16 odst. 2 písm. a) zák. č. 230/2008 Sb. až d), odst. 3 písm. a), podle § 16b zák. č. 230/2008 Sb. a podle § 16c zák. č. 230/2008 Sb.; informace podle § 16 odst. 2 písm. b) zák. č. 230/2008 Sb. až d), podle § 16b zák. č. 230/2008 Sb. a podle § 16c zák. č. 230/2008 Sb. se uvedou ohledně investičních služeb, které uvedená osoba poskytuje prostřednictvím organizační složky, případně ohledně zákazníků, jimž se tímto způsobem investiční služby poskytují.“.
- 121.V § 24 odst. 5 zák. č. 230/2008 Sb. se na konci písmene b) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena c) až f), která znějí:
- c)„c) dodržuje pravidla jednání obchodníka s cennými papíry se zákazníky stanovená v § 15 zák. č. 230/2008 Sb. až § 15s zák. č. 230/2008 Sb.,
- d)plní povinnosti pro hlášení obchodů stanovené v § 15t zák. č. 230/2008 Sb.,
- e)uchovává dokumenty a záznamy způsobem stanoveným v § 17 zák. č. 230/2008 Sb.,
- f)plní povinnosti při systematické internalizaci stanovené v § 17a zák. č. 230/2008 Sb. až § 17d zák. č. 230/2008 Sb..“.
- 122.V § 24 zák. č. 230/2008 Sb. se doplňuje odstavec 6, který zní:
- 123)V § 25 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. a 2 se slova „sídlo v jiném členském státě Evropské unie a“ zrušují a slova „tohoto státu“ se nahrazují slovy „jiného členského státu Evropské unie“.
- 124)V § 25 zák. č. 230/2008 Sb. odstavce 3 a 4 znějí:
- 125)Za § 25 zák. č. 230/2008 Sb. se vkládá nový § 25a zák. č. 230/2008 Sb., který zní:
- 126)V § 27 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. se na konci písmene b) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno c), které zní:
- c)„c) údaje o vázaných zástupcích, které obchodník s cennými papíry hodlá v tomto hostitelském státě využívat, pokud o to orgán dohledu hostitelského státu požádá.“.
- 127.V § 27 zák. č. 230/2008 Sb. se odstavce 2 až 10 zrušují a současně se zrušuje označení odstavce 1.
- 128.V § 28 odst. 2 zák. č. 230/2008 Sb. se za písmeno g) vkládá nové písmeno h), které zní:
- h)„h) žadatel dodržuje kapitálové požadavky srovnatelně podle § 9 zák. č. 230/2008 Sb. a § 9a zák. č. 230/2008 Sb.,“.
- 129)V § 28 odst. 2 písm. l) zák. č. 230/2008 Sb. se slovo „zdravého“ nahrazuje slovem „řádného“.
- 130)V § 28 zák. č. 230/2008 Sb. odstavec 3 zní:
- 131)V § 28 zák. č. 230/2008 Sb. se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Pro vedoucího organizační složky platí § 10a zák. č. 230/2008 Sb. obdobně.“.
- 132)V § 28 odst. 7 zák. č. 230/2008 Sb. písmena a) až c) znějí:
- a)„a) dodržuje srovnatelně kapitálové požadavky stanovené v § 9 zák. č. 230/2008 Sb. a § 9a zák. č. 230/2008 Sb.,
- b)dodržuje pravidla činnosti a hospodaření obchodníka s cennými papíry stanovená v § 11a zák. č. 230/2008 Sb. až § 15t zák. č. 230/2008 Sb. a § 17 zák. č. 230/2008 Sb. až § 17d zák. č. 230/2008 Sb.,
- c)plní informační povinnosti v rozsahu stanoveném v § 16 odst. 2 písm. a) zák. č. 230/2008 Sb. až d), § 16 odst. 3 písm. a) zák. č. 230/2008 Sb. a uveřejňuje informace podle § 16a zák. č. 230/2008 Sb. až § 16c zák. č. 230/2008 Sb.; informace podle § 16 odst. 2 písm. a) zák. č. 230/2008 Sb. až d), § 16b zák. č. 230/2008 Sb. a § 16c zák. č. 230/2008 Sb. uvede ohledně investičních služeb, které uvedená osoba poskytuje prostřednictvím organizační složky, popřípadě ohledně zákazníků, jimž se tímto způsobem investiční služby poskytují.“.
- 133.V § 28 odst. 7 zák. č. 230/2008 Sb. se písmena d) až f) zrušují.
- 134.V § 29 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. úvodní části ustanovení se slova „poskytuje investiční službu přijímání a předávání pokynů týkajících“ nahrazují slovy „není oprávněna poskytovat jinou hlavní investiční službu než investiční službu uvedenou v § 4 odst. 2 písm. a) zák. č. 230/2008 Sb. nebo e) týkající“.
- 135.§ 30 zák. č. 230/2008 Sb. včetně nadpisu zní:
Registrace investičního zprostředkovatele
- a)která je obchodní společností nebo družstvem,
- b)jejíž vedoucí osoba,
- 1.dosáhla věku 18 let,
- 2.je plně způsobilá k právním úkonům,
- 3.je důvěryhodná,
- 4.má ukončené středoškolské vzdělání,
- 5.má přiměřené znalosti a zkušenosti v rozsahu výkonu činnosti investičního zprostředkovatele,
- 6.je osobou vhodnou z hlediska řádného a obezřetného poskytování investičních služeb investičním zprostředkovatelem, u kterého má vykonávat funkci vedoucí osoby; především řádnému výkonu funkce nebrání její profesní, podnikatelská nebo jiná obdobná činnost, zejména činnost u osoby s obdobným předmětem podnikání,
- c)u jejíž vedoucí osoby nenastala skutečnost, která je překážkou provozování živnosti podle zákona upravujícího živnostenské podnikání,
- d)která má průhledný a nezávadný původ základního kapitálu,
- e)jejíž úzké propojení s jinou osobou nebrání účinnému výkonu dohledu nad investičním zprostředkovatelem; při úzkém propojení s osobou, která má sídlo nebo skutečné sídlo ve státě, který není členským státem Evropské unie, nesmějí právní řád takového státu a způsob jeho uplatňování včetně vymahatelnosti práva bránit účinnému výkonu dohledu nad investičním zprostředkovatelem.
- a)která dosáhla věku 18 let,
- b)která je plně způsobilá k právním úkonům,
- c)u níž nenastala skutečnost, která je překážkou provozování živnosti podle zákona upravujícího živnostenské podnikání,
- d)která je důvěryhodná,
- e)která má ukončené středoškolské vzdělání,
- f)která má přiměřené znalosti a zkušenosti v rozsahu výkonu činnosti investičního zprostředkovatele,
- g)která je osobou vhodnou z hlediska řádného a obezřetného poskytování investičních služeb investičního zprostředkovatele; především řádnému poskytování investičních služeb nebrání její profesní, podnikatelská nebo jiná obdobná činnost, zejména činnost u osoby s obdobným předmětem podnikání.
- 136)§ 32 zák. č. 230/2008 Sb. včetně nadpisu zní:
Povinnosti investičního zprostředkovatele
- a)organizační uspořádání s řádným, průhledným a uceleným vymezením činností a s nimi spojených působností a rozhodovacích pravomocí,
- b)řádné administrativní postupy zahrnující zejména systém vnitřní komunikace a pravidla pro vyřizování stížností a reklamací zákazníků, kteří nejsou profesionálními zákazníky,
- c)postupy pro zjišťování a řízení střetu zájmů mezi investičním zprostředkovatelem, včetně jeho vedoucích osob, vázaných zástupců a zaměstnanců, a jeho zákazníky či potenciálními zákazníky nebo jeho zákazníky či potenciálními zákazníky navzájem,
- d)kontrolní a bezpečnostní opatření při zpracování a evidenci informací,
- e)pravidla vnitřní kontroly zahrnující průběžnou kontrolu dodržování povinností stanovených tímto zákonem, jinými právními předpisy a povinností plynoucích z vnitřních předpisů investičního zprostředkovatele.
- a)druzích a rozsahu poskytnutých služeb,
- b)obchodech, které uzavřel nebo obstaral, a to v rozsahu podle odstavce 5,
- c)změnách ve skutečnostech, na jejichž základě získal oprávnění k činnosti investičního zprostředkovatele; informace o změnách vedoucích osob musí prokazovat splnění podmínek stanovených v § 30 odst. 3 písm. b) zák. č. 230/2008 Sb. a c),
- d)finanční situaci a výsledcích hospodaření,
- e)plnění pravidel stanovených v odstavci 4,
- f)osobách s úzkým propojením.
- a)rozsah plnění povinností stanovených v odstavcích 3 a 4,
- b)náležitosti a způsob vedení evidence podle odstavce 5,
- c)obsah a způsob uchovávání dokumentů a záznamů podle odstavce 6,
- d)rozsah, formu, způsob, strukturu, periodicitu a lhůty plnění informační povinnosti podle odstavce 7.“.
- 137.V části druhé se doplňuje hlava VI, která včetně nadpisů zní:
„HLAVA VI — VÁZANÝ ZÁSTUPCE
Základní ustanovení
- a)zařídit, a popřípadě i uzavřít, obchody týkající se hlavní investiční služby uvedené v § 4 odst. 2 písm. a) zák. č. 230/2008 Sb. nebo h), pokud je zastoupený k jejich poskytování oprávněn,
- b)poskytovat investiční službu uvedenou v § 4 odst. 2 písm. e) zák. č. 230/2008 Sb.,
- c)propagovat investiční služby, které je zastoupený oprávněn poskytovat.
- a)obchodník s cennými papíry,
- b)osoba, která má povolení orgánu dohledu jiného členského státu Evropské unie k poskytování investičních služeb, pokud poskytuje investiční služby v České republice,
- c)zahraniční osoba, která má sídlo ve státě, který není členským státem Evropské unie, a která poskytuje investiční služby v České republice prostřednictvím organizační složky,
- d)investiční zprostředkovatel.
Požadavky na vázaného zástupce
- a)dosáhla věku 18 let,
- b)je plně způsobilá k právním úkonům,
- c)splňuje podmínky neslučitelnosti funkcí uvedené v odstavci 4.
- a)obchodník s cennými papíry, osoba, která má povolení orgánu dohledu jiného členského státu Evropské unie k poskytování investičních služeb, pokud poskytuje investiční služby v České republice, zahraniční osoba, která má sídlo ve státě, který není členským státem Evropské unie, a která poskytuje investiční služby v České republice prostřednictvím organizační složky, a investiční zprostředkovatel,
- b)vedoucí osoba osoby uvedené v písmenu a),
- c)zaměstnanec osoby uvedené v písmenu a),
- d)společník obchodníka s cennými papíry,
- e)společník nebo člen investičního zprostředkovatele.
Zápis a výmaz
- a)údaje o osobě vázaného zástupce s výjimkou rodného čísla,
- b)údaje o osobě zastoupeného s výjimkou rodného čísla,
- c)činnosti uvedené v § 32a odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb., které je vázaný zástupce oprávněn vykonávat a ve vztahu ke kterým investičním nástrojům,
- d)datum zápisu do seznamu vázaných zástupců.
- a)ověřuje správnost a úplnost údajů uvedených v žádosti o zápis do seznamu vázaných zástupců a plnění podmínek stanovených v § 14 odst. 2 zák. č. 230/2008 Sb. a § 32b zák. č. 230/2008 Sb.,
- b)zavede pravidla kontroly činnosti vázaných zástupců, která zajišťují řádný výkon činností vázaného zástupce uvedených v § 32a odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb., zejména dodržování pravidel jednání se zákazníky,
- c)přijme opatření, která zajistí, že výkon jiné činnosti než uvedené v § 32a odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. vázaným zástupcem, neohrozí řádný výkon činnosti uvedené v § 32a odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. vázaným zástupcem,
- d)bez zbytečného odkladu oznámí České národní bance, že závazkový vztah podle § 32a odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. zanikl.
Okamžitá výpověď
- 138)V § 33 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. se za slova „§ 4 odst. 2 písm. b) zák. č. 230/2008 Sb.“ vkládají slova „, nebo zahraniční osoba, která má povolení k poskytování této investiční služby“.
- 139)V § 33 zák. č. 230/2008 Sb. se doplňuje odstavec 9, který zní:
- 140)V § 34 odst. 2 zák. č. 230/2008 Sb. úvodní části ustanovení, § 34 odst. 4 zák. č. 230/2008 Sb., § 36 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. větě první, § 36 odst. 2 zák. č. 230/2008 Sb. větě první a druhé, § 36 odst. 5 zák. č. 230/2008 Sb. větě první a druhé, § 36 odst. 6 zák. č. 230/2008 Sb. větě druhé, § 36 odst. 7 zák. č. 230/2008 Sb. větě první, § 36c odst. 3 zák. č. 230/2008 Sb. úvodní části ustanovení, § 36f odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb., § 36f odst. 2 zák. č. 230/2008 Sb., § 36h odst. 3 zák. č. 230/2008 Sb., § 36i odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. větě první, § 36j odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. větě první a v § 36k odst. 3 zák. č. 230/2008 Sb. se slovo „oficiálním“ nahrazuje slovem „regulovaném“.
- 141)V § 34 odst. 2 písm. c) zák. č. 230/2008 Sb. se slovo „zastupitelných“ zrušuje a za slovo „listů“ se vkládají slova „, jiných warrantů“.
- 142)V § 34 odst. 2 písm. d) zák. č. 230/2008 Sb. body 1 až 4 znějí:
- 1)„1. osoba uvedená v § 2a odst. 1 písm. a) zák. č. 230/2008 Sb. a b) nebo zahraniční osoba s obdobným předmětem podnikání,
- 2)osoba uvedená v § 2a odst. 1 písm. c) zák. č. 230/2008 Sb. nebo zahraniční osoba s obdobným předmětem podnikání,
- 3)osoba, jejíž rozhodující činností je nabývání účasti na jiných společnostech,
- 4)finanční instituce podléhající dohledu [§ 151 odst. 1 písm. j)],“.
- 143)V § 34 odst. 2 písm. d) zák. č. 230/2008 Sb. se vkládá nový bod 5, který zní:
- 5)„5. osoba uvedená v § 2a odst. 1 písm. n) zák. č. 230/2008 Sb. až p),“.
- 144)V § 34 odst. 2 písm. d) zák. č. 230/2008 Sb. bodě 6 se slova „výroční zprávy nebo konsolidované výroční zprávy“ nahrazují slovy „účetní závěrky nebo konsolidované účetní závěrky“.
- 145)V § 34 odst. 2 písm. d) zák. č. 230/2008 Sb. bodě 8 v části věty za středníkem se slovo „transakcí“ nahrazuje slovem „obchodů“ a slova „cenných papírů“ se nahrazují slovy „se sídlem v členském státě Evropské unie“.
- 146)V § 34 odst. 2 zák. č. 230/2008 Sb. se na konci písmene d) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
- e)„e) cennými papíry emitovanými průběžně či opakovaně cenné papíry stejného druhu vydávané postupně nebo nejméně ve 2 emisích v průběhu 12 měsíců.“.
- 147.V § 34 odst. 3 písm. e) zák. č. 230/2008 Sb. a f) úvodních částech ustanovení se slova „bankou, zahraniční osobou s obdobným předmětem podnikání, spořitelním a úvěrním družstvem nebo zahraniční osobou s obdobným předmětem podnikání“ nahrazují slovy „osobou uvedenou v § 2a odst. 1 písm. a) zák. č. 230/2008 Sb. a b) nebo zahraniční osobou s obdobným předmětem podnikání“.
- 148.V § 34 odst. 3 písm. e) zák. č. 230/2008 Sb. bodě 3 a písm. f) bodě 3 se slovo „derivátem“ nahrazuje slovy „investičním nástrojem uvedeným v § 3 odst. 1 písm. d) zák. č. 230/2008 Sb. až k).“.
- 149.V § 34 odst. 3 písm. g) zák. č. 230/2008 Sb. se slova „nabízená prodejní cena nebo emisní kurz“ nahrazují slovy „hodnota protiplnění“.
- 150.V § 35 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. se slova „zahraničním orgánem dohledu“ nahrazují slovy „orgánem dohledu jiného členského státu Evropské unie“.
- 151.V § 35 odst. 3 písm. a) zák. č. 230/2008 Sb. až d) se slova „v sídle emitenta“ nahrazují slovy „adresátům nabídky“.
- 152.V § 35 odst. 3 písm. b) zák. č. 230/2008 Sb. se slova „přeměnou společnosti“ nahrazují slovem „fúzí“.
- 153.V § 35 odst. 3 písm. d) zák. č. 230/2008 Sb., § 36 odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. větě první, § 36 odst. 2 zák. č. 230/2008 Sb. větě první a druhé, § 36 odst. 5 zák. č. 230/2008 Sb. větě druhé, § 36 odst. 6 zák. č. 230/2008 Sb. větě druhé, § 36 odst. 7 zák. č. 230/2008 Sb. větě první a § 36c odst. 5 zák. č. 230/2008 Sb. větě první a druhé se za slovo „trhu“ vkládají slova „se sídlem v členském státě Evropské unie“.
- 154.V § 36 odst. 3 zák. č. 230/2008 Sb. větě první se za slova „bankou nebo“ vkládají slova „uveřejněných a zaslaných České národní bance podle části osmé nebo“.
- 155.V § 36 odst. 5 zák. č. 230/2008 Sb. větě první se za slovo „trhu“ vkládají slova „se sídlem v členském státě Evropské unie nebo organizátor regulovaného trhu, který má v úmyslu sám přijmout cenný papír k obchodování na jím organizovaném regulovaném trhu bez souhlasu emitenta“.
- 156.V § 36a odst. 1 písm. a) zák. č. 230/2008 Sb. se za slova „papíry“ vkládají slova „, včetně opčních listů, jiných warrantů a obdobných cenných papírů na tyto dluhové cenné papíry“.
- 157.V § 36a odst. 1 písm. b) zák. č. 230/2008 Sb. úvodní části ustanovení se slova „bankou, zahraniční osobou s obdobným předmětem podnikání, spořitelním a úvěrním družstvem nebo zahraniční osobou s obdobným předmětem podnikání“ nahrazují slovy „osobou uvedenou v § 34 odst. 2 písm. d) zák. č. 230/2008 Sb. bodě 1“.
- 158.V § 36a odst. 1 písm. b) zák. č. 230/2008 Sb. bodě 2 se slova „banky, zahraniční osoby s obdobným předmětem podnikání, spořitelního a úvěrního družstva nebo zahraniční osoby s obdobným předmětem podnikání“ nahrazují slovy „osoby uvedené v § 34 odst. 2 písm. d) zák. č. 230/2008 Sb. bodě 1“.
- 159.V § 36c odst. 6 zák. č. 230/2008 Sb. se písmeno b) zrušuje.
- 160)V § 36e písm. c) se za slova „jeho emitenta“ vkládá slovo „, ručitele“.
- 161)V § 36f odst. 1 zák. č. 230/2008 Sb. se slovo „a“ zrušuje a na konci textu odstavce 1 se doplňují slova „a kopii shrnutí prospektu v českém jazyce“.
- 162)V § 36h odst. 4 zák. č. 230/2008 Sb. se za slovo „republiky“ vkládají slova „a pro přijetí k obchodování na regulovaném trhu“.
- 163)V § 36k odst. 2 zák. č. 230/2008 Sb. se slova „údaji obsaženými v prospektu a nesmí obsahovat údaj, který je v rozporu s jeho obsahem nebo který je klamavý“ nahrazují slovy „informacemi obsaženými v prospektu a nesmí obsahovat informaci, která je v rozporu s jeho obsahem nebo která je klamavá“.
- 164)Část pátá včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 9, 10, 10a až 10h zní: