ČÁST PRVNÍ — Změna trestního řádu
- 1)V § 39 zák. č. 253/2006 Sb. odstavec 2 zní:
- 2)V § 42 odst. 1 zák. č. 253/2006 Sb. se za slovo „věc“ vkládají slova „nebo jiná majetková hodnota“.
- 3)V § 47 zák. č. 253/2006 Sb. se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, který zní:
- 4)V § 47 zák. č. 253/2006 Sb. se doplňuje odstavec 10, který zní:
- 5)Nadpis hlavy čtvrté zní: „ZAJIŠTĚNÍ OSOB, VĚCÍ A JINÝCH MAJETKOVÝCH HODNOT“.
- 6)V § 76 odst. 6 zák. č. 253/2006 Sb. větě první se slova „tam uvedené“ nahrazují slovy „uvedené v odstavci 4“.
- 7)V hlavě čtvrté nadpis oddílu třetího zní: „Vydání a odnětí věci, zajištění peněžních prostředků na účtu, zaknihovaných cenných papírů, nemovitosti a jiné majetkové hodnoty“.
- 8)V § 79a odst. 1 zák. č. 253/2006 Sb. větě první se za slova „rozhodnout o zajištění peněžních prostředků na účtu“ vkládají slova „a případně též peněžních prostředků dodatečně došlých na účet, vztahuje-li se důvod zajištění i na ně, včetně jejich příslušenství“.
- 9)V § 79a odst. 2 zák. č. 253/2006 Sb. se za větu druhou vkládají věty „Zajištění se vztahuje na peněžní prostředky, které byly na účtu v okamžiku, v němž bylo bance doručeno rozhodnutí, až do výše částky uvedené v rozhodnutí o zajištění a jejího příslušenství. Převyšuje-li částka uvedená v rozhodnutí zůstatek peněžních prostředků na účtu, vztahuje se zajištění i na peněžní prostředky, které na účet dodatečně došly, a to do výše částky uvedené v rozhodnutí, včetně jejího příslušenství.“.
- 10)V § 79a odst. 2 zák. č. 253/2006 Sb. větě poslední se slovo „soudce“ nahrazuje slovy „předsedy senátu“.
- 11)V § 79c zák. č. 253/2006 Sb. se doplňuje odstavec 5, který zní:
- 12)Za § 79c zák. č. 253/2006 Sb. se vkládají nové § 79d zák. č. 253/2006 Sb. až § 79f zák. č. 253/2006 Sb., které včetně nadpisů znějí:
Zajištění nemovitosti
Zajištění jiné majetkové hodnoty
Zajištění náhradní hodnoty
- 13)Nadpis § 80 zák. č. 253/2006 Sb. až § 81a zák. č. 253/2006 Sb. zní: „Vrácení a další nakládání s věcí a jinou majetkovou hodnotou“.
- 14)Za § 81 zák. č. 253/2006 Sb. se vkládá nový § 81a zák. č. 253/2006 Sb., který zní:
- 15)V § 146a odst. 1 zák. č. 253/2006 Sb. se za písmeno c) vkládají nová písmena d) až g), která znějí:
- d)„d) zajistil nemovitost, rozhodl o omezení zajištění nemovitosti, nebo nevyhověl žádosti o zrušení nebo omezení takového zajištění (§ 79d odst. 1 zák. č. 253/2006 Sb., 7 a 8),
- e)zajistil jinou majetkovou hodnotu, rozhodl o omezení zajištění jiné majetkové hodnoty, nebo nevyhověl žádosti o zrušení nebo omezení takového zajištění (§ 79e odst. 1 zák. č. 253/2006 Sb. a 7),
- f)zajistil náhradní hodnotu, rozhodl o omezení zajištění náhradní hodnoty, nebo nevyhověl žádosti o zrušení nebo omezení takového zajištění (§ 79f zák. č. 253/2006 Sb.),
- g)vydal příkaz k zajištění majetku v jiném členském státě Evropské unie, rozhodl o uznání příkazu k zajištění majetku nacházejícího se na území České republiky, anebo rozhodl o omezení takového zajištění (§ 460b zák. č. 253/2006 Sb., § 460f zák. č. 253/2006 Sb. a § 460h odst. 2 zák. č. 253/2006 Sb.),“.
- 16)V § 146a odst. 1 písm. h) zák. č. 253/2006 Sb. se slovo „(§ 47 zák. č. 253/2006 Sb.)“ nahrazuje slovy „nebo rozhodl o omezení zajištění (§ 47 zák. č. 253/2006 Sb. a § 48 odst. 2 zák. č. 253/2006 Sb.)“.
- 17)V § 146a odst. 2 zák. č. 253/2006 Sb. větě první se slovo „nebo“ nahrazuje čárkou a za slova „§ 79c odst. 4 zák. č. 253/2006 Sb.“ se vkládají slova „, § 79d odst. 1 zák. č. 253/2006 Sb. a 7, § 79e odst. 1 zák. č. 253/2006 Sb. a 7 nebo § 79f zák. č. 253/2006 Sb. “.
- 18)V § 348 odst. 2 zák. č. 253/2006 Sb. se za slova „podle odstavce 1“ vkládají slova „a postup při zajištění“ a číslo „7“ se nahrazuje číslem „10“.
- 19)§ 349 zák. č. 253/2006 Sb. zní:
- 20)§ 349b zák. č. 253/2006 Sb. včetně nadpisu zní:
Výkon trestu propadnutí věci nebo jiné majetkové hodnoty nebo výkon propadnutí náhradní hodnoty
- 21)§ 358 zák. č. 253/2006 Sb. zní:
- 22)V § 384 odst. 1 zák. č. 253/2006 Sb. větě první se za slovo „státě“ vkládají slova „nebo je-li důvodné podezření, že se v něm zdržuje,“.
- 23)V § 388 odst. 4 zák. č. 253/2006 Sb. a odst. 5 se slova „podle odstavce 3“ nahrazují slovy „podle odstavců 2 a 3“.
- 24)V § 397 odst. 4 zák. č. 253/2006 Sb. se věta první nahrazuje větou „Proti rozhodnutí podle odstavců 1, 2 a 3 je přípustná stížnost, jež má v případě rozhodnutí podle odstavců 1 a 2 odkladný účinek.“.
- 25)V § 397 odst. 5 zák. č. 253/2006 Sb. se číslo „3“ nahrazuje číslem „1“.
- 26)V § 405 odst. 1 zák. č. 253/2006 Sb. se za slovo „státě“ vkládají slova „nebo je-li důvodné podezření, že se v něm zdržuje,“.
- 27)V § 405 odst. 5 zák. č. 253/2006 Sb. větě poslední se slova „, jiný než úřední jazyk nebo jazyky, v nichž členské státy přijmou evropský zatýkací rozkaz, a podrobnosti jeho doručování“ zrušují.
- 28)V § 406 odst. 1 písm. d) zák. č. 253/2006 Sb. a e) se slova „podle odstavce 1“ zrušují.
- 29)V § 406 odst. 2 zák. č. 253/2006 Sb. větě první a čtvrté a v odst. 3 se číslo „2“ nahrazuje číslem „1“.
- 30)V § 411 odst. 3 zák. č. 253/2006 Sb. se za slovo „pokud“ vkládají slova „nejde o případ podle odstavce 6 písm. e) nebo“.
- 31)V § 411 odst. 5 zák. č. 253/2006 Sb. větě první se za slovo „má“ vkládají slova „v případě rozhodnutí podle odstavců 1 a 3“.
- 32)V § 411 odst. 6 písm. a) zák. č. 253/2006 Sb. se za slovo „daní“ vkládá slovo „, poplatků“.
- 33)V § 412 odst. 2 písm. e) zák. č. 253/2006 Sb. se slovo „drogami“ nahrazuje slovem „omamnými“.
- 34)V § 420 odst. 1 zák. č. 253/2006 Sb. větě druhé, odst. 4 větě první a odst. 5 větě první se slova „odst. 4“ nahrazují slovy „odst. 1“.
- 35)Nadpis § 441 zák. č. 253/2006 Sb. zní: „Zajištění a předání věcí, zajištění jiné majetkové hodnoty a zajištění majetku“.
- 36)V § 441 zák. č. 253/2006 Sb. odstavec 1 zní:
- 37)V § 441 odst. 2 zák. č. 253/2006 Sb. větě první se slova „věci a majetku nebo“ nahrazují slovy „věci, jiné majetkové hodnoty nebo majetku či“ a ve větě druhé se slova „věci a“ zrušují.
- 38)V § 441 odst. 3 zák. č. 253/2006 Sb. a odst. 4 větě první se slova „věci a majetku“ nahrazují slovy „věci, jiné majetkové hodnoty nebo majetku či jeho části“.
- 39)V § 441 odst. 5 zák. č. 253/2006 Sb. se slova „odevzdání věcí a majetku“ nahrazují slovy „předání věcí“.
- 40)V § 441 odst. 6 zák. č. 253/2006 Sb. větě první a odst. 7 větě první se slovo „odevzdání“ nahrazuje slovem „předání“ a v odst. 7 větě druhé se slovo „odevzdá“ nahrazuje slovem „předá“.
- 41)V části čtvrté hlavě dvacáté páté se za oddíl sedmý vkládá nový oddíl osmý, který včetně nadpisu zní:
„Oddíl osmý — Zvláštní ustanovení o uznávání a výkonu rozhodnutí o zajištění majetku nebo důkazního prostředku mezi členskými státy Evropské unie
- a)majetku nebo jeho části, věcí nebo jiných majetkových hodnot, u kterých je podezření, že byly určeny ke spáchání trestného činu, nebo k jeho spáchání byly užity, nebo jsou výnosem z trestné činnosti nebo svou hodnotou odpovídají, byť i jen zčásti, takovému výnosu (dále jen „majetek“), nebo
- b)důkazního prostředku uvedeného v § 112 zák. č. 253/2006 Sb. (dále jen „důkazní prostředek“),
Zajištění majetku nebo důkazního prostředku v jiném členském státě
- a)název, adresu, číslo telefonu a faxu a elektronickou adresu orgánu, který příkaz vydal,
- b)den a místo vydání příkazu,
- c)popis skutkového děje s přesným vyznačením doby, místa a způsobu spáchání trestného činu,
- d)zákonné pojmenování trestného činu s doslovným zněním příslušných zákonných ustanovení,
- e)označení a popis majetku nebo důkazního prostředku a místo, kde se v cizině nachází, a
- f)poučení o opravném prostředku podle odstavce 6.
Uznání příkazu k zajištění majetku vydaného justičním orgánem jiného členského státu a zajištění výkonu rozhodnutí o uznání tohoto příkazu
- a)k příkazu k zajištění majetku není připojeno osvědčení podle § 460b odst. 2 zák. č. 253/2006 Sb., nebo je toto osvědčení neúplné nebo zjevně neodpovídá obsahu příkazu, ledaže údaje uvedené v příkazu nebo jiném dokumentu justičního orgánu vydávajícího státu jsou dostatečné pro rozhodnutí o uznání příkazu k zajištění majetku, anebo je tento orgán na výzvu a ve lhůtě podle odstavce 3 doplnil, opravil nebo osvědčení dodatečně předložil,
- b)čin není trestný podle práva obou států, pokud nejde o jednání podle § 412 zák. č. 253/2006 Sb.; v případě trestných činů týkajících se daní, poplatků, cel nebo měny nelze uznání příkazu justičního orgánu vydávajícího státu odmítnout pouze z toho důvodu, že právní předpisy České republiky neukládají tentýž druh daní, poplatků a cel nebo neobsahují stejná ustanovení týkající se daní, poplatků, cel a měny jako právní předpisy vydávajícího státu,
- c)trestní stíhání je nepřípustné z důvodů podle § 11 odst. 1 písm. f) zák. č. 253/2006 Sb., g), h) a odstavce 4,
- d)majetek uvedený v příkazu nemůže být předmětem zajištění podle zvláštního právního předpisu,
- e)příkaz nebyl vydán v rámci trestního řízení ve vydávajícím státě, nebo
- f)příkaz je v rozporu se zájmy České republiky chráněnými v § 377 zák. č. 253/2006 Sb..
Odklad výkonu rozhodnutí o uznání příkazu k zajištění majetku
- a)by jeho výkon mohl narušit trestní řízení probíhající v České republice, nebo
- b)majetek uvedený v příkazu k zajištění vydaném justičním orgánem vydávajícího státu již byl zajištěn v rámci jiného trestního řízení probíhajícího v České republice nebo v jiném státě.
Trvání, omezení a zrušení zajištění majetku
Zajištění a předání důkazního prostředku uvedeného v příkazu k zajištění důkazního prostředku vydaném justičním orgánem jiného členského státu
Odklad zajištění důkazního prostředku
- a)by jeho zajištění mohlo narušit trestní řízení probíhající v České republice, nebo
- b)důkazní prostředek uvedený v příkazu justičního orgánu vydávajícího státu již byl zajištěn v rámci jiného trestního řízení probíhajícího v České republice nebo jiném státě.
Trvání, omezení a zrušení zajištění důkazního prostředku
Regresní nárok ve vztahu k členským státům Evropské unie
- a)dojde k pravomocnému zrušení příkazu k zajištění majetku nebo důkazního prostředku vydaného podle § 460b zák. č. 253/2006 Sb. předsedou senátu nebo v přípravném řízení státním zástupcem,
- b)škoda, kterou vykonávající stát uhradil podle svých vnitrostátních předpisů takové osobě, byla způsobena zrušeným příkazem vydaným podle § 460b zák. č. 253/2006 Sb.,
- c)žádost vykonávajícího státu o proplacení jím uhrazené škody nebo dokumenty k ní připojené obsahují výši vyplacené náhrady škody, jejíž uhrazení je požadováno, její odůvodnění a údaje o orgánu příslušném k přijetí úhrady, včetně bankovního spojení za účelem poukázání požadované částky nebo požadavku na jiný způsob provedení úhrady, a
- d)k žádosti podle písmene c) je připojeno pravomocné rozhodnutí příslušného orgánu vykonávajícího státu o náhradě škody.
- a)státní zástupce podle § 460f zák. č. 253/2006 Sb. uznal příkaz k zajištění majetku vydaný justičním orgánem vydávajícího státu a zajistil výkon tohoto rozhodnutí o uznání,
- b)justiční orgán vydávajícího státu, který vydal takový příkaz, oznámil státnímu zástupci, že tento příkaz byl ve vydávajícím státě pravomocně zrušen, a
- c)Ministerstvo spravedlnosti vyplatilo osobě, jejíž majetek byl na základě zrušeného příkazu zajištěn, náhradu škody podle zvláštního právního předpisu a tato škoda byla způsobená příkazem k zajištění majetku justičního orgánu vydávajícího státu.
- 42)§ 470 zák. č. 253/2006 Sb. se zrušuje.
Přechodné ustanovení