lex.One
něco nefunguje?
č. 170/2017 Sb.Účinnost od: 2017-04-01V platnosti
Synch.: 23. 4. 2026 20:38
Graf vazeb →
Verze: pouze aktuální znění (historické verze nejsou k dispozici)

Zákon, kterým se mění některé zákony v oblasti daní

170 ZÁKON ze dne 4. dubna 2017, kterým se mění některé zákony v oblasti daní Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
čl. 1
(1)Zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění zákona č. 35/1993 Sb., zákona č. 96/1993 Sb., zákona č. 157/1993 Sb., zákona č. 196/1993 Sb., zákona č. 323/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 85/1994 Sb., zákona č. 114/1994 Sb., zákona č. 259/1994 Sb., zákona č. 32/1995 Sb., zákona č. 87/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 149/1995 Sb., zákona č. 248/1995 Sb., zákona č. 316/1996 Sb., zákona č. 18/1997 Sb., zákona č. 151/1997 Sb., zákona č. 209/1997 Sb., zákona č. 210/1997 Sb., zákona č. 227/1997 Sb., zákona č. 111/1998 Sb., zákona č. 149/1998 Sb., zákona č. 168/1998 Sb., zákona č. 333/1998 Sb., zákona č. 63/1999 Sb., zákona č. 129/1999 Sb., zákona č. 144/1999 Sb., zákona č. 170/1999 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 3/2000 Sb., zákona č. 17/2000 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 72/2000 Sb., zákona č. 100/2000 Sb., zákona č. 103/2000 Sb., zákona č. 121/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 241/2000 Sb., zákona č. 340/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 117/2001 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 239/2001 Sb., zákona č. 453/2001 Sb., zákona č. 483/2001 Sb., zákona č. 50/2002 Sb., zákona č. 128/2002 Sb., zákona č. 198/2002 Sb., zákona č. 210/2002 Sb., zákona č. 260/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona č. 575/2002 Sb., zákona č. 162/2003 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 19/2004 Sb., zákona č. 47/2004 Sb., zákona č. 49/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 280/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 360/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona č. 628/2004 Sb., zákona č. 669/2004 Sb., zákona č. 676/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 342/2005 Sb., zákona č. 357/2005 Sb., zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 530/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 552/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 203/2006 Sb., zákona č. 223/2006 Sb., zákona č. 245/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 29/2007 Sb., zákona č. 67/2007 Sb., zákona č. 159/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 362/2007 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 482/2008 Sb., zákona č. 2/2009 Sb., zákona č. 87/2009 Sb., zákona č. 216/2009 Sb., zákona č. 221/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 289/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 304/2009 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 199/2010 Sb., zákona č. 346/2010 Sb., zákona č. 348/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 119/2011 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 329/2011 Sb., zákona č. 353/2011 Sb., zákona č. 355/2011 Sb., zákona č. 370/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 428/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 466/2011 Sb., zákona č. 470/2011 Sb., zákona č. 192/2012 Sb., zákona č. 399/2012 Sb., zákona č. 401/2012 Sb., zákona č. 403/2012 Sb., zákona č. 428/2012 Sb., zákona č. 500/2012 Sb., zákona č. 503/2012 Sb., zákona č. 44/2013 Sb., zákona č. 80/2013 Sb., zákona č. 105/2013 Sb., zákona č. 160/2013 Sb., zákona č. 215/2013 Sb., zákona č. 241/2013 Sb., zákonného opatření Senátu č. 344/2013 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 162/2014 Sb., zákona č. 247/2014 Sb., zákona č. 267/2014 Sb., zákona č. 332/2014 Sb., zákona č. 84/2015 Sb., zákona č. 127/2015 Sb., zákona č. 221/2015 Sb., zákona č. 375/2015 Sb., zákona č. 377/2015 Sb., zákona č. 47/2016 Sb., zákona č. 105/2016 Sb., zákona č. 113/2016 Sb., zákona č. 125/2016 Sb., zákona č. 148/2016 Sb., zákona č. 188/2016 Sb. a zákona č. 454/2016 Sb., se mění takto: 1. V § 3 odst. 3 písm. b) úvodní části ustanovení se za slovo „se“ vkládají slova „nebo trvající“. 2. V § 4 odst. 1 písm. a) úvodní části ustanovení se za slovo „uspokojení“ vkládá slovo „vlastní“. 3. V § 4 odst. 1 písm. b) úvodní části ustanovení se za slova „prodeje nemovitých věcí“ vkládají slova „nebo z vypořádání spoluvlastnictví k nemovitým věcem“, za slovo „prodejem“ se vkládají slova „nebo vypořádáním spoluvlastnictví k nim“, za slovo „manželem,“ se vkládají slova „nebo o vypořádání spoluvlastnictví k nemovitým věcem nabytým děděním od takového zůstavitele“, za slovo „prodávající“ se vkládají slova „nebo spoluvlastník“ a za slova „případě prodeje“ se vkládají slova „nebo vypořádání spoluvlastnictví k“. 4. V § 4 odst. 1 písm. b) se na konci textu bodu 1 doplňují slova „, nebo vypořádání spoluvlastnictví k takovým nemovitým věcem“. 5. V § 4 odst. 1 písm. b) bodě 4 se za slova „práva stavby“ vkládají slova „nebo vypořádání spoluvlastnictví k právu stavby“. 6. V § 4 odst. 1 písm. k) bodě 2 se za slovo „spolku“ vkládají slova „, s výjimkou rodinné fundace“. 7. V § 4 odst. 1 písm. s) úvodní části ustanovení se za slova „přeměnou obchodní korporace“ vkládají slova „, nebo o dobu, po kterou byl tento podíl prokazatelně ve vlastnictví zůstavitele, v případě, že jde o úplatný převod podílu nabytého děděním od zůstavitele, který byl příbuzným v řadě přímé nebo manželem“. 8. V § 4 odst. 1 písm. s) bodě 4 se za slova „podílu člena“ vkládá slovo „nepeněžitým“. 9. V § 4 odst. 1 písm. v) se za slovo „obstarání“ vkládá slovo „vlastní“, za slovo „došlo“ se vkládají slova „; nedojde-li ke splnění podmínek pro osvobození náhrady (odstupného), je tento příjem příjmem podle § 10 v posledním zdaňovacím období, ve kterém mohly být podmínky pro osvobození splněny“ a slova „uspokojení bytové“ se nahrazují slovy „uspokojení vlastní bytové“. 10. V § 4 odst. 1 písm. w) se slova „připadající na podílový list“ nahrazují slovy „připadajících na podílové listy“ a na konci textu se doplňují slova „; osvobození se nevztahuje na příjmy z kapitálového majetku a na příjmy z úplatného převodu cenných papírů nebo z podílů připadajících na podílové listy při zrušení podílového fondu, které jsou nebo byly zahrnuty do obchodního majetku, a to do 3 let od ukončení činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti; jedná-li se o kmenový list, činí doba 5 let“. 11. V § 4 odst. 1 písm. x) se za slovo „let;“ vkládají slova „doba 3 let se zkracuje o dobu, po kterou byl tento cenný papír nebo podíl připadající na podílový list při zrušení podílového fondu ve vlastnictví zůstavitele, v případě, že jde o úplatný převod cenného papíru nebo podílu připadajícího na podílový list při zrušení podílového fondu nabytého děděním od zůstavitele, který byl příbuzným v řadě přímé nebo manželem;“. 12. V § 4 odst. 1 písm. x) se slova „při uplatnění práva hlavního akcionáře na výkup“ nahrazují slovy „v důsledku nuceného přechodu“. 13. V § 4 odst. 1 písmeno y) zní: 1. je nájemcem této jednotky, 2. je členem této právnické osoby a 3. podílela se nebo její právní předchůdce se podílel svým peněžním nebo nepeněžním plněním na pořízení domu s jednotkami,“. 14. V § 4a písmeno h) zní: 15. V § 4a písm. j) se slova „zvýšení nebo změnu kvalifikace, studium,“ nahrazují slovy „vzdělávání, pokud tento příjem není příjmem ze závislé činnosti, nebo na“ a na konci textu se doplňují slova „; nedojde-li ke splnění podmínek pro osvobození příjmu, je tento příjem příjmem podle § 10 v posledním zdaňovacím období, ve kterém mohly být podmínky pro osvobození splněny“. 16. V § 4a písm. m) bodě 1 se slova „dítěte manžela“ nahrazují slovy „dítě manžela“. 17. V § 4a písm. p) bodě 2 se slova „nově vzniklé“ nahrazují slovem „vznikající“. 18. V § 5 odst. 10 se písmeno d) zrušuje.
  • y)„y) příjem z nabytí vlastnického práva k jednotce, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru, je-li ve vlastnictví právnické osoby vzniklé za účelem, aby se stala vlastníkem domu s jednotkami, a fyzická osoba, která vlastnické právo k jednotce nabývá,
  • h)„h) příjem plynoucí z odpisu dluhu při reorganizaci nebo při oddlužení provedeném podle zákona upravujícího řešení úpadku,“.
(2)Dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno d). 19. V § 6 odst. 3 se za větu první vkládá věta „Příjmem zaměstnance se rozumí i plnění podle odstavce 9 písm. d) a e) poskytnuté zaměstnavatelem pro rodinného příslušníka zaměstnance.“. 20. V § 6 odstavec 4 zní:
(3)„(4) Příjmy zúčtované nebo vyplacené plátcem daně jsou po zvýšení podle odstavce 12 samostatným základem daně pro zdanění daní vybíranou srážkou podle zvláštní sazby daně, pokud zaměstnanec u tohoto plátce daně neučinil prohlášení k dani podle § 38k odst. 4, 5 nebo 7 anebo nevyužije-li postup podle § 36 odst. 7 nebo 8 a jedná-li se o příjmy podle odstavce 1 21. V § 6 odst. 6 větě druhé se slova „najaté vozidlo“ nahrazují slovy „vozidlo najaté nebo pořízené na finanční leasing“. 22. V § 6 odst. 9 písm. d) bodě 1 se slova „použití zdravotnických,“ nahrazují slovy „pořízení zboží nebo služeb zdravotního, léčebného, hygienického a obdobného charakteru od zdravotnických zařízení, pořízení zdravotnických prostředků na lékařský předpis a použití“ a za bod 3 se doplňuje bod 4, který zní: „4. příspěvku na tištěné knihy, včetně obrázkových knih pro děti, mimo knih, ve kterých reklama přesahuje 50 % plochy,“. 23. V § 6 odst. 9 písm. p) bodě 3 se za číslem „6“ čárka zrušuje. 24. V § 6 odst. 9 se na konci textu písmene v) doplňují slova „; majetkový prospěch z bezúročných zápůjček přesahujících výši jistin 300 000 Kč vypočtený za jednotlivé kalendářní měsíce se oceňuje podle odstavce 3 a zahrnuje do základu daně alespoň jednou za zdaňovací období, a to nejpozději při zúčtování mzdy za měsíc prosinec“. 25. V § 7 odst. 7 písm. a) se částka „1 600 000 Kč“ nahrazuje částkou „800 000 Kč“. 26. V § 7 odst. 7 písm. b) se částka „1 200 000 Kč“ nahrazuje částkou „600 000 Kč“. 27. V § 7 odst. 7 písm. c) se částka „600 000 Kč“ nahrazuje částkou „300 000 Kč“. 28. V § 7 odst. 7 písm. d) se částka „800 000 Kč“ nahrazuje částkou „400 000 Kč“. 29. V § 7 odst. 8 se za větu první vkládá věta „Pro účely odstavce 7 se příjmy rozumí příjmy podle tohoto zákona, které by poplatník měl, pokud by nebyl účetní jednotkou.“, za slova „uplatňuje výdaje“ se vkládá slovo „způsobem“ a za slovo „příjmech“ se vkládají slova „podle odstavce 7“. 30. V § 7 odst. 11 se číslo „12“ nahrazuje číslem „11“. 31. V § 7a odst. 1 větě první se za slovo „kromě“ vkládají slova „příjmů podle § 6,“ za slovo „plynou“ se vkládá slovo „pouze“, slova „zaměstnanců nebo“ se zrušují a text „5 000 000 Kč,“ se nahrazuje slovy „5 000 000 Kč a který“. 32. V § 7a odst. 5 větě druhé se za slovo „částkou“ vkládají slova „v části vztahující se na zdaňovací období, za které bylo toto přiznání podáno,“. 33. V § 7a odst. 7 se číslo „2“ nahrazuje číslem „3“. 34. V § 7a odst. 7 se věta poslední včetně poznámky pod čarou č. 9d zrušuje. 35. V § 8 odst. 1 písm. a) se slova „z obchodní korporace“ nahrazují slovy „obchodní korporace nebo podílového fondu, je-li v něm podíl představován cenným papírem,“ a slova „, příjmy z vyrovnání společníkovi, který není účastníkem smlouvy (dále jen „mimo stojící společník“), dosažené na základě smlouvy o převodu zisku podle zvláštního právního předpisu (dále jen „smlouva o převodu zisku“) nebo ovládací smlouvy podle zvláštního právního předpisu (dále jen „ovládací smlouva“)“ se zrušují. 36. V § 8 odst. 1 se na konci textu písmene i) doplňují slova „nebo rodinné fundace“. 37. V § 8 odst. 7 větě poslední se slovo „příspěvku“ nahrazuje slovem „příspěvků“ a slova „v době delší než uplynulých 10 let a současně po 1. lednu 2001“ se nahrazují slovy „po 1. lednu 2001 a které nebyly zdaněny z důvodu výplaty pojistného plnění ze soukromého životního pojištění, jiného příjmu, který není pojistným plněním a nezakládá zánik pojistné smlouvy, nebo předčasného ukončení pojistné smlouvy před skončením doby 60 kalendářních měsíců od uzavření smlouvy nebo před rokem, ve kterém pojištěný dosáhne 60 let“. 38. V § 9 odst. 4 větě první se částka „600 000 Kč“ nahrazuje částkou „300 000 Kč“. 39. V § 10 odst. 1 písm. b) úvodní části ustanovení se za slovo „z“ vkládá slovo „úplatného“. 40. V § 10 odst. 3 písm. c) bodě 1 se slova „dítěte manžela“ nahrazují slovy „dítě manžela“. 41. V § 10 odst. 3 písm. c) se za bod 3 vkládá nový bod 4, který zní: „4. poplatníka z jeho majetku, který vložil do rodinné fundace, nebo z majetku, který byl do rodinné fundace vložen osobou uvedenou v bodě 1 nebo 2,“.
  • a)plynoucí na základě dohody o provedení práce, jejichž úhrnná výše u téhož plátce daně nepřesáhne za kalendářní měsíc částku 10 000 Kč, nebo
  • b)v úhrnné výši nepřesahující u téhož plátce daně za kalendářní měsíc částku 2 500 Kč.“.
(4)Dosavadní bod 4 se označuje jako bod 5. 42. V § 10 odst. 5 se věta druhá zrušuje. 43. V § 10 odst. 5 větě šesté se za slovo „akcie“ vkládají slova „nebo kmenového listu“. 44. V § 17a odst. 2 písmeno f) zní: 1. které podle svého zakladatelského jednání slouží k podpoře zakladatele nebo osob blízkých zakladateli, nebo 2. jejichž činnost směřuje k podpoře zakladatele nebo osob blízkých zakladateli.“. 45. V § 18 odst. 2 se na konci písmene f) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se bod 4, který zní: „4. pojistného plnění z pojištění domu sjednaného společenstvím vlastníků jednotek.“. 46. V § 19 odst. 1 písmena zg) a zh) znějí: 47. V § 19 odst. 1 písm. zi) se slova „republiky. Toto“ nahrazují slovy „republiky; toto“, slova „vypořádací podíly a“ se nahrazují slovy „vypořádací podíly,“ a na konci textu písmene zi) se doplňují slova „, a na podíly na zisku, pokud má dceřiná společnost možnost snížit o ně základ daně“. 48. V § 19 odst. 1 se písmena zn) až zp) včetně poznámky pod čarou č. 4c zrušují.
  • f)„f) rodinná fundace, kterou se pro účely tohoto zákona rozumí nadace nebo nadační fond,
  • zg)„zg) příjem plynoucí jako náhrada za služebnost vzniklou ze zákona nebo rozhodnutím státního orgánu podle jiných právních předpisů a příjem plynoucí jako náhrada za vyvlastnění na základě jiných právních předpisů,
  • zh)příjem České republiky z operací řízení likvidity státní pokladny a řízení státního dluhu podle zákona upravujícího rozpočtová pravidla,“.
(5)Dosavadní písmeno zq) se označuje jako písmeno zn). 49. V § 19 odst. 2 se na konci písmene b) čárka nahrazuje tečkou a písmeno c) se zrušuje. 50. V § 19 odst. 3 písm. b) se za slovo „družstva“ vkládají slova „svěřenský fond, rodinná fundace, obec, svazek obcí“ a slova „a která má“ se nahrazují slovy „pokud v jejich obchodním majetku je“. 51. V § 19 odst. 4 úvodní části ustanovení se slovo „až“ nahrazuje slovy „, zf) a“. 52. V § 19 odst. 4 písm. a) se slova „zf) až“ nahrazují slovy „ze) bodu 2, písm. zf) a“. 53. V § 19 odst. 4 písm. b) se slova „až zh)“ nahrazují slovy „bodu 1 a písm. zf)“. 54. V § 19b se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno f), které zní: 1. vlastníkem jiné jednotky v tomtéž domě nebo 2. osobou, která se stane vlastníkem vznikající jednotky v tomtéž domě.“. 55. V § 19b odst. 2 se na konci písmene b) doplňují body 3 a 4, které znějí: „3. územním samosprávným celkem nebo jím zřízenou příspěvkovou organizací, dobrovolným svazkem obcí, veřejnou výzkumnou institucí, veřejnou vysokou školou nebo Regionální radou regionu soudržnosti, mají-li sídlo na území České republiky, 4. právnickou osobou se sídlem na území jiného členského státu Evropské unie nebo státu tvořícího Evropský hospodářský prostor než České republiky, je-li jeho právní forma a předmět činnosti obdobný právní formě a předmětu činnosti poplatníka uvedeného v bodě 3,“. 56. V § 19b odst. 3 se slova „uvedených v odstavci 2 písm. b)“ nahrazují slovy „podle odstavce 2 písm. b) až d)“, za slovo „ho“ se vkládají slova „veřejně prospěšný“ a za slovo „Rozhodnutí“ se vkládají slova „veřejně prospěšného“. 57. V § 20 odst. 7 větě první se za slovo „služby“ vkládá čárka a slova „ke krytí nákladů (výdajů) souvisejících s činnostmi, z nichž získané příjmy nejsou předmětem daně, a to nejpozději ve 3 bezprostředně následujících zdaňovacích obdobích. Obecně prospěšná společnost a ústav musí prostředky získané touto úsporou použít“ se zrušují. 58. V § 21c se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
  • f)„f) příjem vlastníka jednotky v podobě úhrady nákladů na správu domu a pozemku
(6)„(2) Pro účely daní z příjmů platí, že při plnění z rodinné fundace se nejdříve plní ze zisku fundace a až poté z ostatního majetku fundace.“.
(7)Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a 4. 59. V § 21d odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „věci s výjimkou věci, která je nehmotným majetkem,“ nahrazují slovy „hmotného majetku“. 60. V § 21d odst. 1 písm. a) bodě 1 se slova „užívané věci“ nahrazují slovy „předmětu finančního leasingu“, slovo „ní“ se nahrazuje slovem „němu“ a slovo „věci“ se nahrazuje slovy „předmětu finančního leasingu“. 61. V § 21d odst. 1 písm. b) se slova „užívaná věc byla při tomto odpisování již odepsána“ nahrazují slovy „předmět finančního leasingu byl při tomto odpisování již odepsán“. 62. V § 21d odst. 4 písm. a) se slova „předčasně ukončen“ nahrazují slovy „ukončen před uplynutím minimální doby finančního leasingu“. 63. V § 21d odst. 4 písm. b) se slova „po uplynutí sjednané doby“ zrušují. 64. V § 21d se doplňuje odstavec 6, který zní:
(8)„(6) Finančním leasingem není přenechání 65. V § 22 odst. 1 písm. d) se slovo „prodeje“ nahrazuje slovem „převodu“. 66. V § 22 odst. 1 písm. g) se na konci textu bodu 14 doplňují slova „neuvedené pod písmeny d), h) a i)“. 67. V § 22 odst. 1 písm. i) se slovo „prodeje“ nahrazuje slovem „převodu“. 68. V § 23 odst. 2 se na konci textu písmene b) doplňují slova „, nebo vedou jednoduché účetnictví“. 69. V § 23 odst. 3 písm. a) se bod 8 zrušuje.
  • a)hmotného majetku vyloučeného z odpisování nebo
  • b)nehmotného majetku.“.
(9)Dosavadní body 9 až 20 se označují jako body 8 až 19. 70. V § 23 odst. 3 písm. a) bodě 11 se slova „leasingu hmotného majetku“ nahrazují slovem „leasingu“. 71. V § 23 odst. 3 písm. a) se bod 12 zrušuje.
(10)Dosavadní body 13 až 19 se označují jako body 12 až 18. 72. V § 23 odst. 3 písm. a) bodě 12 se číslo „10“ nahrazuje číslem „9“. 73. V § 23 odst. 3 písm. a) bodě 13 a písm. b) bodě 6 se slova „která ovlivňuje výsledek hospodaření a“ zrušují a na konci textu bodu se doplňují slova „, pokud tato změna účetní metody následně ovlivňuje příjmy a výdaje vstupující do základu daně“. 74. V § 23 odst. 3 písm. c) bodě 6 se číslo „12“ nahrazuje číslem „11“. 75. V § 23 odst. 3 písm. c) bodě 8 se číslo „16“ nahrazuje číslem „14“. 76. V § 23 odst. 3 písm. c) bodě 9 se slova „o tomto příjmu účtoval poplatník podle právních předpisů upravujících účetnictví ve výnosech“ nahrazují slovy „poplatník zahrnul tento příjem do základu daně“. 77. V § 23 odst. 4 se písmeno j) zrušuje.
(11)Dosavadní písmena k) až m) se označují jako písmena j) až l). 78. V § 23 odst. 6 písm. b) bodě 2 se slova „a to“ a slova „bezúplatné změny příslušnosti k hospodaření s majetkem státu nebo svěření majetku do správy podle právního předpisu upravujícího rozpočtová pravidla územních samosprávných celků, výpůjčky nebo“ zrušují. 79. V § 23 odst. 7 úvodní části ustanovení se za slovo „republiky“ vkládá čárka. 80. V § 23 odst. 8 písm. b) bodě 1 se slova „hmotného majetku“ zrušují. 81. V § 23 odst. 9 písm. a) se text „l)“ nahrazuje textem „k)“. 82. V § 23c odst. 7 větě druhé se za slovo „nerezidentem“ vkládá čárka. 83. V § 24 odst. 2 písm. h) bod 2 zní: „2. úplaty u finančního leasingu za podmínky uvedené v odstavci 4; přitom u poplatníka, který vede daňovou evidenci, je tato úplata výdajem jen v poměrné výši připadající ze sjednané doby na příslušné zdaňovací období; úplatou je u postupníka i částka jím hrazená postupiteli ve výši rozdílu mezi úplatou u finančního leasingu, která byla postupitelem zaplacena, a úplatou u finančního leasingu, která je u postupitele výdajem podle § 24 odst. 6 při postoupení smlouvy o finančním leasingu,“. 84. V § 24 odst. 2 písm. h) se bod 3 a závěrečná část ustanovení zrušují. 85. V § 24 odst. 2 písm. ch) se za slovo „zaplaceny“ vkládají slova „a nejsou součástí ocenění majetku“. 86. V § 24 odst. 2 písm. k) bodě 1 se slovo „nebo“ nahrazuje čárkou a za slovo „nájmu“ se vkládají slova „nebo užívaným na základě smlouvy o výpůjčce uzavřené s věřitelem na dobu zajištění dluhu převodem vlastnického práva k tomuto vozidlu“. 87. V § 24 odst. 2 písm. k) bodě 3 se za slovo „výpůjčce“ vkládají slova „, s výjimkou smlouvy o výpůjčce uzavřené s věřitelem na dobu zajištění dluhu převodem vlastnického práva k tomuto vozidlu,“. 88. V § 24 odst. 2 písm. k) bodě 4 se slovo „nebo“ nahrazuje čárkou a za slovo „nájmu“ se vkládají slova „nebo užívaným na základě smlouvy o výpůjčce uzavřené s věřitelem na dobu zajištění dluhu převodem vlastnického práva k tomuto vozidlu“. 89. V § 24 odst. 2 písm. o) se za slovo „evidenci,“ vkládá slovo „uhrazená“ a slova „plynoucích z jejich úhrady dlužníkem nebo postupníkem při jejím následném postoupení“ se nahrazují slovy „z této pohledávky“. 90. V § 24 odst. 2 písmeno w) zní: 91. V § 24 odst. 2 písmena zr) a zs) znějí: 1. fondu kulturních a sociálních potřeb u veřejně prospěšného poplatníka nebo sociálního fondu u poplatníka, který je veřejnou vysokou školou nebo veřejnou výzkumnou institucí, do procentuální výše úhrnu vyměřovacích základů zaměstnance pro pojistné na sociální zabezpečení a příspěvek na státní politiku zaměstnanosti za zdaňovací období, v jakém lze mzdu zaměstnance uplatnit jako výdaj související s dosažením, zajištěním a udržením zdanitelných příjmů, která je shodná s procentuální výší základního přídělu, kterým je tvořen fond kulturních a sociálních potřeb, 2. fondu účelově určených prostředků u poplatníka, který je veřejnou vysokou školou nebo veřejnou výzkumnou institucí, 3. fondu provozních prostředků u poplatníka, který je veřejnou vysokou školou, 4. stipendijního fondu u poplatníka, který je vysokou školou, 5. fondů k zabezpečení působnosti České kanceláře pojistitelů vymezené zákonem upravujícím pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, s výjimkou výdajů na tvorbu fondu zábrany škod, 1. výdajů na provoz vlastního předškolního zařízení, nebo 2. příspěvku na provoz předškolního zařízení zajišťovaný jinými subjekty pro děti vlastních zaměstnanců,“.
  • w)„w) nabývací cena akcie nebo kmenového listu, které nejsou podle právních předpisů upravujících účetnictví oceňovány reálnou hodnotou, a nabývací cena podílu na společnosti s ručením omezeným nebo na komanditní společnosti anebo na družstvu, a to jen do výše příjmů z prodeje této akcie, tohoto kmenového listu nebo tohoto podílu; toto omezení se nepoužije u cenného papíru, který není podle právních předpisů upravujících účetnictví oceňován reálnou hodnotou pouze z toho důvodu, že poplatník daně z příjmů právnických osob je mikro účetní jednotkou podle právních předpisů upravujících účetnictví, nebo daňovým nerezidentem, který je povinen podle právního řádu státu, podle kterého je založen nebo zřízen, vést účetnictví, a příjem z prodeje cenného papíru není přičitatelný jeho stálé provozovně na území České republiky,“.
  • zr)„zr) výdaje na tvorbu
  • zs)výdaje v podobě
(12)Poznámka pod čarou č. 26k se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou. 92. V § 24 odst. 2 písm. zt) větě třetí se slova „dle předchozí“ nahrazují slovy „podle první“. 93. Poznámka pod čarou č. 3d se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou. 94. V § 24 odst. 2 se na konci písmene zv) čárka nahrazuje tečkou a písmena zw) až zy) se zrušují. 95. V § 24 odst. 4 se slova „hmotného majetku, který lze podle tohoto zákona odpisovat“ zrušují a slova „tento hmotný majetek“ se nahrazují slovy „předmět finančního leasingu“. 96. V § 24 odst. 5 úvodní část ustanovení zní: „Pokud je poplatníkem úplatně nabyt majetek, který předtím úplatně užíval, a pokud nejsou splněny podmínky finančního leasingu, je úplata za užívání výdajem podle odstavce 1 pouze za podmínky, že poplatník zahrne tento majetek do obchodního majetku a cena za nabytí“. 97. V § 24 odst. 6 se slova „předčasně ukončen finanční leasing“ nahrazují slovy „finanční leasing ukončen před uplynutím minimální doby finančního leasingu“ a slova „podle odstavce 4“ se zrušují. 98. Poznámka pod čarou č. 26b se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou. 99. V § 24 odst. 7 závěrečné části ustanovení větě šesté se slova „o rozdíl mezi oceněním nepeněžitého vkladu a výší vkladu vyplácený obchodní korporací jejímu členu nebo o část tohoto rozdílu, a dále“ zrušují. 100. V § 24 se na konci textu odstavce 7 doplňují slova „nebo které snížily základ daně pro daň vybíranou srážkou podle zvláštní sazby daně“. 101. V § 24 odst. 12 písm. h) se slova „hmotného majetku“ zrušují. 102. V § 25 odst. 1 písm. f) se za text „zi),“ vkládají slova „úroky z posečkané částky, peněžité tresty,“. 103. V § 25 odst. 1 písm. h) bodě 1 se slovo „a“ nahrazuje čárkou a na konci textu se čárka nahrazuje slovem „a“ a doplňují se slova „tištěné knihy, včetně obrázkových knih pro děti, mimo knih, ve kterých reklama přesahuje 50 % plochy,“. 104. V § 25 odst. 1 písm. i) se slova „; obdobně to platí pro použití“ nahrazují slovy „, a pro použití“. 105. V § 25 odst. 1 písm. k) se text „zw)“ nahrazuje textem „zs)“. 106. V § 25 odst. 1 písm. m) se slova „, převod zisku na základě smlouvy o převodu zisku nebo ovládací smlouvy, úhrada ztráty řízené osobě na základě smlouvy o převodu zisku nebo ovládací smlouvy a dále vyrovnání poskytované mimo stojícím společníkům na základě smlouvy o převodu zisku nebo ovládací smlouvy“ zrušují. 107. V § 25 odst. 1 písmeno y) zní:
  • y)„y) u poplatníků, kteří jsou účetními jednotkami, dílčí platba příspěvku na zajištění financování, zpracování, využití a odstranění elektroodpadu ze solárních panelů uvedených na trh do 1. ledna 2013 prováděné provozovatelem kolektivního systému,“.
(13)Poznámka pod čarou č. 28c se zrušuje. 108. V § 25 odst. 1 písm. ze) se slova „hmotného majetku“ zrušují. 109. V § 25 odst. 1 písm. zp) se za slovo „darováním“ vkládají slova „, plněním ze svěřenského fondu nebo z rodinné fundace“ a slovo „bezúplatný“ se zrušuje. 110. V § 25 odst. 1 písm. zq) se za slovo „darováním“ vkládají slova „, plněním ze svěřenského fondu nebo z rodinné fundace,“ a slovo „bezúplatný“ se zrušuje. 111. V § 25 odst. 1 se na konci písmene zq) čárka nahrazuje tečkou a písmeno zr) se zrušuje. 112. V § 26 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní: 113. V § 26 odst. 7 písm. b) se za číslo „10“ vkládají slova „nebo který odpisuje podle § 30c odst. 2“. 114. V § 26 odst. 7 písm. d) se text „§ 38m odst. 2“ nahrazuje textem „§ 38ma odst. 1“. 115. V § 27 písm. j) se za slovo „darováním“ vkládají slova „, plněním ze svěřenského fondu nebo z rodinné fundace“. 116. V § 28 odst. 1 písm. c) se za slovo „hospodařit“ vkládají slova „nebo s právem hospodařit“. 117. V § 28 odst. 1 se za písmeno c) vkládají nová písmena d) a e), která znějí:
  • d)„d) právo stavby u poplatníka, který nevede účetnictví.“.
  • d)„d) příspěvková organizace územního samosprávného celku nebo dobrovolného svazku obcí u hmotného majetku předaného zřizovatelem k hospodaření,
  • e)dobrovolný svazek obcí u hmotného majetku vloženého členskou obcí,“.
(14)Dosavadní písmena d) až f) se označují jako písmena f) až h). 118. V § 28 se doplňuje odstavec 7, který zní:
(15)„(7) U poplatníka, který není nájemcem ani uživatelem a kterému byl přenechán k užívání hmotný majetek, se u technického zhodnocení na tomto hmotném majetku postupuje obdobně jako u technického zhodnocení hrazeného nájemcem. Při ukončení takového užívání nebo zrušení souhlasu s odpisováním se postupuje obdobně jako při ukončení nájmu nebo zrušení souhlasu odpisovatele hmotného majetku s odpisováním nájemcem. Pro účely tohoto ustanovení je poplatník, kterému byl přenechán k užívání hmotný majetek, v postavení nájemce a poplatník, který přenechal k užívání tento majetek, v postavení odpisovatele hmotného majetku.“. 119. V § 29 odst. 1 písm. a) se věta třetí nahrazuje větou „Nejsou-li při bezprostředním úplatném nabytí hmotného majetku po ukončení úplatného užívání dodrženy podmínky uvedené v § 24 odst. 4 nebo odst. 5, lze do vstupní ceny zahrnout úplatu za užívání, která byla uhrazena do data ukončení smlouvy a nebyla výdajem (nákladem) podle § 24; přitom u poplatníka, který nevede účetnictví, lze do vstupní ceny zahrnout i zálohy na úplatu za užívání do data ukončení smlouvy.“. 120. V § 29 odst. 1 se na konci písmene g) tečka nahrazuje čárkou a vkládá se písmeno h), které zní: 121. V § 29 odst. 1 závěrečné části ustanovení větě páté se slova „a rovněž v případě přijatého bezúplatného příjmu“ nahrazují slovy „Vstupní cena hmotného majetku se snižuje o bezúplatný příjem“. 122. V § 29 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „V případě stavebního díla odpisovaného podle tohoto zákona, které je likvidováno v souvislosti s výstavbou nového stavebního díla nebo jeho technickým zhodnocením, je součástí vstupní ceny nového stavebního díla zůstatková cena likvidovaného stavebního díla namísto zůstatkové ceny likvidovaného stavebního díla podle právních předpisů upravujících účetnictví.“. 123. V § 29 odst. 6 závěrečné části ustanovení se za větu druhou vkládá věta „Nemá-li poplatník majetek, jehož vstupní cenu by bylo možné zvýšit, vznikne mu jiný majetek v ocenění, které by jinak zvyšovalo vstupní cenu.“. 124. V § 29 odstavec 10 zní:
  • h)„h) u veřejně prospěšného poplatníka ocenění převzaté od účetní jednotky, která o tomto majetku naposledy účtovala, v případě bezúplatného převodu nebo přechodu majetku mezi vybranými účetními jednotkami podle právních předpisů upravujících účetnictví.“.
(16)„(10) Vstupní cena hmotného majetku původního odpisovatele použitá při pokračování v odpisování se zvyšuje o částky, které se u poplatníka, který pokračuje v odpisování započatém původním odpisovatelem, staly součástí ocenění tohoto majetku podle právních předpisů upravujících účetnictví.“. 125. V § 30 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Roční odpis práva stavby se stanoví jako podíl vstupní ceny a sjednané doby trvání práva stavby.“. 126. V § 30 odst. 10 písmeno m) zní: 127. V § 30 odst. 10 se vkládají písmena n) a o), která znějí: 128. Za § 30b se vkládá nový § 30c, který včetně nadpisu zní:
  • m)„m) poplatník, který převzal majetek v rámci změny příslušnosti hospodařit nebo práva hospodařit s majetkem státu,“.
  • n)„n) příspěvková organizace územního samosprávného celku nebo dobrovolného svazku obcí u hmotného majetku předaného zřizovatelem k hospodaření a její zřizovatel při zpětném předání tohoto majetku,
  • o)dobrovolný svazek obcí u majetku vloženého členskou obcí a člen dobrovolného svazku obcí při zpětném předání tohoto majetku.“.
§ 1
(1)Pokud dojde ke zvýšení spoluvlastnického podílu u poplatníka, slučuje se nově nabývaný spoluvlastnický podíl s dosavadním spoluvlastnickým podílem a poplatník pokračuje ve způsobu odpisování dosavadního hmotného majetku ze změněné vstupní ceny.
(2)Pokud dochází ke zvýšení spoluvlastnického podílu způsoby uvedenými v § 30 odst. 10, lze odpisy uplatnit jen do výše součtu zůstatkových cen. Do úhrnu zůstatkových cen se přitom nezahrnuje zůstatková cena majetku u spoluvlastnického podílu, který byl vyloučen z odpisování.
(3)Pokud nelze určit, který spoluvlastnický podíl je dosavadní, způsob odpisování si zvolí poplatník jako při pořízení nového majetku.“. 129. V § 32a odst. 2 se slova „individuální referenční množství mléka,“ zrušují. 130. V § 32a odst. 4 větě druhé se za slovo „dílo106)“ vkládá slovo „nejméně“, za slovo „vývoje“ se vkládá slovo „nejméně“ a za slova „ostatní nehmotný majetek“ se vkládá slovo „nejméně“. 131. V § 32a odst. 6 úvodní části ustanovení se slova „stanovenou v odstavci“ nahrazují slovy „stanovenou podle odstavce“. 132. V § 34b odst. 2 písm. b) bodě 1 se slovo „pořízené“ nahrazuje slovem „pořízeny“. 133. V § 35ba odst. 1 písm. b) se slova „manželku (manžela)“ nahrazují slovem „manžela“, slova „manželka (manžel) držitelkou průkazu“ se nahrazují slovy „manželovi přiznán nárok na průkaz“ a slova „manželky (manžela)“ se nahrazují slovem „manžela“. 134. V § 35ba odst. 1 písm. c) a d) se slova „pobírá-li poplatník“ nahrazují slovy „je-li poplatníkovi přiznán“. 135. V § 35ba odst. 1 písm. e) se slova „poplatník držitelem průkazu“ nahrazují slovy „poplatníkovi přiznán nárok na průkaz“. 136. V § 35bb odst. 1 se slova „vynaložených poplatníkem za umístění vyživovaného dítěte poplatníka v daném zdaňovacím období v předškolním zařízení“ nahrazují slovy „poplatníkem vynaložených za umístění vyživovaného dítěte v předškolním zařízení na dané zdaňovací období“. 137. V § 35c odst. 1 se částka „17 004 Kč“ nahrazuje částkou „19 404 Kč“ a částka „20 604 Kč“ se nahrazuje částkou „24 204 Kč“. 138. V § 35c odst. 1 větě poslední se slova „vyživováno více dětí“ nahrazují slovy „více vyživovaných dětí poplatníka“. 139. V § 35c odst. 4 větě první se slova „, 7, 8 nebo 9“ nahrazují slovy „nebo 7“ a část věty za středníkem se včetně středníku zrušuje. 140. V § 35c odst. 6 písm. b) úvodní části ustanovení se slovo „nepobírá“ nahrazuje slovy „mu není přiznán“. 141. V § 35c odst. 7 se slova „které je držitelem průkazu“ nahrazují slovy „kterému je přiznán nárok na průkaz“. 142. § 35ca se zrušuje. 143. V § 35d odst. 2 větě první se slovo „podepsaným“ nahrazuje slovem „učiněným“. 144. V § 36 odst. 1 úvodní části ustanovení se číslo „9“ nahrazuje číslem „5“. 145. V § 36 odst. 1 písm. a) se doplňuje bod 3, který zní: „3. z bezúplatných příjmů uvedených v § 22 odst. 1 písm. d), h) a i), jedná-li se o příjmy plynoucí od daňových rezidentů České republiky nebo od stálých provozoven daňových nerezidentů umístěných na území České republiky,“. 146. V § 36 odst. 1 písm. b) bodě 1 se slova „, s výjimkou příjmu uvedeného v bodě 5 tohoto písmene“ zrušují. 147. V § 36 odst. 1 písm. b) se na konci bodu 3 čárka nahrazuje tečkou a body 4 a 5 se zrušují. 148. V § 36 odst. 2 úvodní části ustanovení se číslo „9“ nahrazuje číslem „5“. 149. V § 36 odst. 2 písm. a) se za slova „svěřenského fondu“ vkládají slova „nebo rodinné fundace“. 150. V § 36 odst. 2 se písmeno g) zrušuje.
(4)Dosavadní písmena h) až u) se označují jako písmena g) až t). 151. V § 36 odst. 2 se písmeno i) zrušuje.
(5)Dosavadní písmena j) až t) se označují jako písmena i) až s). 152. V § 36 odst. 3 větě sedmé se text „l)“ nahrazuje textem „j)“. 153. V § 36 odstavec 5 zní:
(6)„(5) Zvláštní sazba daně z příjmů činí 19 % z úrokového příjmu z účtu a vkladu u bank a spořitelních a úvěrních družstev u 154. V § 36 odst. 8 se za text „c),“ vkládá text „d),“, slova „f) a“ se nahrazují textem „f),“ a za číslo „14“ se vkládají slova „, h) a i)“. 155. V § 36 se odstavec 9 zrušuje. 156. V § 38a se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní: 157. V § 38c odstavec 1 zní:
  • a)veřejně prospěšného poplatníka, který není obcí, krajem, nebo poplatníkem uvedeným v § 18a odst. 5,
  • b)společenství vlastníků jednotek.“.
  • d)„d) poplatník, který má daň stanovenou paušální částkou.“.
(7)„(1) Plátcem daně se rozumí poplatník se sídlem nebo bydlištěm na území České republiky, s výjimkou fondu penzijní společnosti, který je plátcem 158. V § 38d odst. 1 se slova „včetně záloh, pokud jejich poskytování není v rozporu se zvláštním právním předpisem“ zrušují a za větu první se vkládá věta „Je-li plnění hrazeno formou záloh, je samostatným příjmem každá záloha i doplatek z vyúčtování celkového plnění.“. 159. V § 38d odst. 2 větě první se slova „valná hromada nebo členská schůze schválila řádnou nebo mimořádnou účetní závěrku a rozhodla“ nahrazují slovy „byla schválena účetní závěrka a bylo rozhodnuto“ a ve větě druhé se slova „valná hromada schválila řádnou nebo mimořádnou účetní závěrku a rozhodla“ nahrazují slovy „byla schválena účetní závěrka a bylo rozhodnuto“. 160. V § 38d odst. 2 se věty šestá a osmá zrušují. 161. V § 38d odst. 3 větě třetí se slova „v hlášení“ nahrazují slovy „na tiskopise vydaném Ministerstvem financí“ a větě čtvrté se slova „povinnosti podat hlášení“ nahrazují slovy „této oznamovací povinnosti“. 162. V § 38d odst. 4 písm. a) úvodní části ustanovení se text „o)“ nahrazuje textem „m)“. 163. V § 38d odst. 4 písm. a) bodě 1 se slovo „podepíše“ nahrazuje slovy „prokazatelně učiní“. 164. V § 38d se doplňují odstavce 11 a 12, které znějí:
  • a)příjmu ze závislé činnosti,
  • b)příjmu, z kterého je daň vybírána srážkou podle zvláštní sazby daně, nebo
  • c)příjmu, z kterého se sráží úhrada na zajištění daně.“.
(8)„(11) Vrací-li se vyplacená záloha na podíl na zisku poté, co došlo k převodu nebo přechodu podílu v obchodní korporaci, náleží právo na vrácení neoprávněně sražené daně vztahující se k vyplacené záloze na podíl na zisku poplatníkovi, kterému vznikla povinnost vrátit zálohu na podíl na zisku.
(9)Má-li poplatník pochyby o správnosti sražené daně vybírané srážkou podle zvláštní sazby daně, může požádat plátce daně o vysvětlení do 2 let ode dne sražení daně; po uplynutí této lhůty může o vysvětlení požádat do 60 dnů ode dne, kdy se o výši sražené daně dozvěděl.“. 165. V § 38g odst. 2 větě druhé se slovo „podepsal“ nahrazuje slovem „učinil“. 166. V § 38ga se písmeno b) zrušuje.
(10)Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c). 167. V § 38ga se na konci textu písmene b) doplňují slova „, s výjimkou slevy na dani podle § 35“. 168. V § 38gb odst. 2 větě první se slova „splňuje-li stanovené podmínky“ nahrazují slovy „nebo se uplatní v daňovém přiznání podávaném osobou spravující pozůstalost za část zdaňovacího období, která uplynula přede dnem smrti poplatníka,“ a na konci textu odstavce se doplňují slova „nebo podaného osobou spravující pozůstalost za část zdaňovacího období, která uplynula přede dnem smrti“. 169. V § 38h odst. 4 se slovo „podepsal“ nahrazuje slovem „učinil“. 170. V § 38h odst. 5 se slovo „nepodepsal“ nahrazuje slovem „neučinil“. 171. V § 38h odst. 7 se slovo „srazí“ nahrazuje slovy „je povinen srazit“. 172. V § 38h odst. 10 se slova „Plátce odvede“ nahrazují slovy „Plátce daně je povinen odvést“ a slova „odvede plátce“ se nahrazují slovy „je povinen plátce daně odvést“. 173. V § 38h odst. 15 větě třetí se slovo „podepsané“ nahrazuje slovem „učiněné“ a slovo „podepsáno“ se nahrazuje slovem „učiněno“. 174. V § 38ch odst. 1 větě první se slovo „podepsal“ nahrazuje slovem „učinil“ a slovo „písemně“ se zrušuje. 175. V § 38k odst. 1 větě druhé se slovo „podepíše-li“ nahrazuje slovem „učiní-li“ a slovo „podepsaném“ se nahrazuje slovem „učiněném“. 176. V § 38k odst. 3 se slovo „podepíše“ nahrazuje slovem „učiní“. 177. V § 38k odst. 4 úvodní části ustanovení se slovo „podepíše-li“ nahrazuje slovem „učiní-li“ a za slovo „poplatník“ se vkládá slovo „prokazatelně“. 178. V § 38k odst. 4 písm. b) se slovo „nepodepsal“ nahrazuje slovem „neučinil“. 179. V § 38k odst. 4 písm. c) úvodní části ustanovení se za slovo „vyživovaných“ vkládá slovo „poplatníkem“. 180. V § 38k odst. 4 písm. c) bod 3 zní: „3. zda v rámci téže společně hospodařící domácnosti vyživuje tytéž vyživované děti poplatníka i jiný poplatník, zda na ně uplatňuje daňové zvýhodnění a zda je zaměstnán,“. 181. V § 38k odst. 4 písm. c) bodě 5 se slovo „nepobírá“ nahrazuje slovy „mu není přiznán“. 182. V § 38k odst. 5 úvodní části ustanovení se slovo „podepsal“ nahrazuje slovem „učinil“, slova „podepíše-li poplatník“ se nahrazují slovy „učiní-li poplatník prokazatelně“ a slovo „písemné“ se zrušuje. 183. V § 38k odst. 5 písmena a) a b) znějí: 184. V § 38k odst. 6 se slovo „podepsat“ nahrazuje slovem „učinit“. 185. V § 38k odst. 7 se slovo „nepodepíše-li“ nahrazuje slovem „neučiní-li“, slovo „podepíše“ se nahrazuje slovy „prokazatelně učiní“ a slova „podepíše-li současně“ se nahrazují slovy „učiní-li prokazatelně“. 186. V § 38k odst. 8 se slovo „písemně“ nahrazuje slovem „prokazatelně“ a na konci věty první se doplňují slova „nebo v němž bylo o změně rozhodnuto“. 187. V § 38l odst. 1 písmeno h) zní: 188. V § 38l odst. 2 se na konci textu písmena a) doplňují slova „, nebo rozhodnutím o přiznání tohoto průkazu“. 189. V § 38l odst. 2 písm. b) se slovo „pobírá“ nahrazuje slovy „mu je přiznán“. 190. V § 38l odst. 2 písm. d) se slovo „a“ nahrazuje slovy „, nebo rozhodnutím o přiznání tohoto průkazu,“. 191. V § 38l odst. 2 písm. f) bodě 1 se slovo „a“ nahrazuje čárkou. 192. V § 38l odst. 2 písm. f) bodě 2 se slova „v příslušném zdaňovacím“ nahrazují slovy „za dané zdaňovací“ a slovo „uhradil“ se nahrazuje slovem „vynaložil“. 193. V § 38l odst. 2 písm. f) se na konci bodu 2 tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se bod 3, který zní: „3. datum zápisu tohoto zařízení do školského rejstříku nebo evidence poskytovatelů nebo datum vzniku jeho živnostenského oprávnění.“. 194. V § 38l odst. 3 se na konci textu písmene b) doplňují slova „, nebo rozhodnutím o přiznání tohoto průkazu“. 195. V § 38l odst. 3 se na konci textu písmene c) doplňují slova „, případně, že nárok na daňové zvýhodnění neuplatňuje“. 196. V § 38l odst. 3 písm. e) se slova „které nepobírá“ nahrazují slovy „kterému není přiznán“ a slova „nemůže se“ se nahrazují slovy „které se nemůže“. 197. V § 38mb písm. a) bodě 2 se číslo „9“ nahrazuje číslem „8“. 198. V § 38n odst. 4 se slova „první věty“ zrušují. 199. Za § 38nc se vkládá nový § 38nd, který včetně nadpisu zní:
  • a)„a) že není povinen podat daňové přiznání,
  • b)zda a od kterých plátců daně v uplynulém zdaňovacím období pobíral příjmy ze závislé činnosti,“.
  • h)„h) smlouvou o penzijním připojištění se státním příspěvkem nebo smlouvou o doplňkovém penzijním spoření a každoročně potvrzením penzijní společnosti o části měsíčních příspěvků zaplacených poplatníkem na jeho penzijní připojištění se státním příspěvkem nebo doplňkové penzijní spoření, které v jednotlivých kalendářních měsících zdaňovacího období přesáhly výši, ke které náleží maximální státní příspěvek; smlouvou o penzijním pojištění nebo potvrzením instituce penzijního pojištění o účasti poplatníka na penzijním pojištění a každoročně potvrzením instituce penzijního pojištění o příspěvcích zaplacených poplatníkem na jeho penzijní pojištění na uplynulé zdaňovací období,“.
§ 1

Odpisy při zvýšení spoluvlastnického podílu

(1)Správce daně vydá na žádost daňového nerezidenta rozhodnutí o závazném posouzení způsobu určení základu daně daňového nerezidenta z činností vykonávaných prostřednictvím stálé provozovny.
(2)Předmětem závazného posouzení je určení, zda způsob určení základu daně nebo daňové ztráty daňového nerezidenta z činností vykonávaných prostřednictvím stálé provozovny nevede k nižšímu základu daně či vyšší daňové ztrátě, než jaké by dosáhl z téže nebo podobné činnosti vykonávané za obdobných podmínek daňový rezident České republiky.
(3)V žádosti o vydání rozhodnutí o závazném posouzení daňový nerezident uvede: 200. V § 38r odst. 2 větě první se slovo „Lze-li“ nahrazují slovy „Bylo-li možné“ a slovo „lze“ se nahrazuje slovy „bylo možné“. 201. V § 38r odst. 3 se slova „hmotného majetku“ zrušují. 202. V § 38zb se odstavce 2 a 3 zrušují a zároveň se zrušuje označení odstavce 1. 203. Za § 38ze se vkládá nový § 38zf, který včetně nadpisu zní:
  • a)jméno, bydliště nebo sídlo daňového nerezidenta, umístění předmětné stálé provozovny a daňové identifikační číslo včetně zahraničního, pokud bylo přiděleno,
  • b)popis organizační struktury, jejíž je daňový nerezident součástí, a popis všech jeho stálých provozoven, a to i mimo území České republiky,
  • c)popis obchodních činností daňového nerezidenta,
  • d)popis obchodních činností daňového nerezidenta vykonávaných prostřednictvím předmětné stálé provozovny a transakcí mezi touto stálou provozovnou a ostatními částmi daňového nerezidenta a předpokládané další příjmy daňového nerezidenta plynoucí ze zdrojů na území České republiky, které nejsou dosahovány prostřednictvím předmětné stálé provozovny,
  • e)zdaňovací období, na které se má rozhodnutí o závazném posouzení vztahovat,
  • f)popis a dokumentace způsobu, jakým byly přiřazeny předmětné stálé provozovně příjmy a výdaje; u údajů, které budou známy v budoucnu, se uvedou předpoklady, ze kterých se při odhadu hodnot těchto údajů vycházelo, včetně odůvodnění,
  • g)návrh výroku rozhodnutí o závazném posouzení.“.
§ 1

Závazné posouzení způsobu určení základu daně daňového nerezidenta z činností vykonávaných prostřednictvím stálé provozovny

(1)Pokud poplatník podá daňové přiznání současně s žádostí o vrácení vratitelného přeplatku před uplynutím lhůty stanovené pro podání daňového přiznání, hledí se na žádost jako na podanou v poslední den lhůty pro podání daňového přiznání.“. 204. V příloze č. 2 bodě 3 se slova „leasingu hmotného majetku“ nahrazují slovem „leasingu“.
čl. 2

Zvláštní ustanovení o vratitelném přeplatku

(1)Čl. II 1. Pro daňové povinnosti u daní z příjmů za zdaňovací období přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a za zdaňovací období, které započalo přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, jakož i práva a povinnosti s nimi související, se použije zákon č. 586/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. 2. Ustanovení § 4 odst. 1 písm. s) bodu 4 zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, lze použít již pro zdaňovací období započaté v roce 2017. 3. Ustanovení § 19 odst. 1 písm. zh) zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, lze použít již pro zdaňovací období započaté v roce 2017. 4. Ustanovení o finančním leasingu zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije na smlouvy o finančním leasingu, u kterých byl předmět finančního leasingu uživateli přenechán ve stavu způsobilém obvyklému užívání přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. 5. Poplatník, který přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona uplatňoval výdaje na zřízení práva stavby podle § 24 odst. 2 písm. zx) zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, zahájí ode dne účinnosti tohoto zákona odpisování práva stavby podle zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, ze vstupní ceny snížené o částky, které byly přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona uplatněny jako výdaje vynaložené na dosažení, zajištění a udržení příjmů, a to po zbývající dobu trvání práva stavby. 6. Ustanovení § 24 odst. 2 písm. w) zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, pokud jde o neaplikaci omezení tohoto ustanovení u poplatníka daně z příjmů právnických osob, který je mikro účetní jednotkou podle právních předpisů upravujících účetnictví, lze použít již pro zdaňovací období započaté v roce 2017. 7. Ustanovení § 28 odst. 1 písm. d) a § 30 odst. 10 písm. n) zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použijí již pro zdaňovací období započaté v roce 2017. U hmotného majetku, který byl příspěvkové organizaci zřízené územním samosprávným celkem nebo dobrovolným svazkem obcí předán k hospodaření před 1. lednem 2017, pokračuje příspěvková organizace při zachování způsobu odpisování v odpisování započatém poplatníkem, který je vlastníkem tohoto majetku, ze vstupní ceny, ze které odpisoval tento poplatník. 8. Vstupní cena hmotného majetku odpisovaného příspěvkovou organizací územního samosprávného celku nebo dobrovolného svazku obcí se nesnižuje o investiční dotace z rozpočtu zřizovatele podle § 31 odst. 1 písm. b) zákona o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů ve znění účinném před 19. únorem 2015. 9. Ustanovení § 28 odst. 1 písm. e) a § 30 odst. 10 písm. o) zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použijí již pro zdaňovací období započaté v roce 2017. U hmotného majetku, který byl vložen do dobrovolného svazku obcí členskou obcí před 1. lednem 2017, pokračuje dobrovolný svazek obcí při zachování způsobu odpisování v odpisování započatém členskou obcí, která tento majetek vložila do dobrovolného svazku obcí, ze vstupní ceny, ze které odpisovala tato členská obec. 10. Ustanovení § 28 odst. 7 zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije na technické zhodnocení dokončené a uvedené do stavu způsobilého obvyklému užívání ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Toto technické zhodnocení nezvyšuje vstupní cenu technického zhodnocení dokončeného na stejném hmotném majetku a uvedeného do stavu způsobilého obvyklému užívání přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. 11. Na zvýšení spoluvlastnického podílu, ke kterému došlo přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, lze použít zákon č. 586/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. 12. U nehmotného majetku, u něhož bylo zahájeno odpisování přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se postupuje podle § 32a odst. 4 a 6 zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. 13. Jsou-li pro zdaňovací období roku 2017 u poplatníka splněny podmínky pro použití § 35ca zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, toto ustanovení se nepoužije, pokud poplatník postupuje pro toto zdaňovací období podle § 7 odst. 7 a § 9 odst. 4 zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. 14. Ustanovení § 7a zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, lze použít již pro zdaňovací období roku 2017. Žádost o stanovení daně paušální částkou na toto zdaňovací období poplatník podá nejpozději do 31. května 2017 a správce daně daň na toto zdaňovací období stanoví po projednání s poplatníkem nejpozději do 15. září 2017. 15. Žádost o závazné posouzení podle § 38nd zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, nelze podat před 1. lednem 2018. 16. Ustanovení § 8 odst. 7 zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije již pro zdaňovací období roku 2017. 17. Ustanovení § 19 odst. 1 písm. zi) zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. 18. Ustanovení § 23 odst. 2 písm. b) zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije již pro zdaňovací období započaté v roce 2017. 19. Ustanovení § 23 odst. 3 písm. c) bod 9 a § 29 odst. 1 věta šestá závěrečné části ustanovení zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použijí již pro zdaňovací období započaté v roce 2017. 20. Ustanovení § 24 odst. 2 písm. zr) zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije již pro zdaňovací období započaté v roce 2017. 21. Ustanovení § 35c odst. 1 zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije již pro zdaňovací období roku 2017. Při zúčtování mzdy a výpočtu zálohy na daň z příjmů fyzických osob ze závislé činnosti za kalendářní měsíce roku 2017 přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se použije ustanovení § 35c odst. 1 zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. 22. Ustanovení § 38l odst. 1 písm. h) zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
§CZ Zákonv0.1.0