ČÁST PRVNÍ — Změna zákona o bankách
- l)„l) skupinou podléhající řešení krize skupina podléhající řešení krize podle zákona upravujícího ozdravné postupy a řešení krize na finančním trhu,“.
- a)globální systémově významnou institucí globální systémově významná instituce podle čl. 4 odst. 1 bodu 133 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
- b)globální systémově významnou institucí mimo Evropskou unii globální systémově významná instituce mimo Evropskou unii podle čl. 4 odst. 1 bodu 134 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
- c)subjektem globální systémově významné instituce osoba podle čl. 4 odst. 1 bodu 136 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
- d)jinou systémově významnou institucí jiná systémově významná instituce podle čl. 4 odst. 1 bodu 146 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
- e)environmentálním rizikem, sociálním rizikem a rizikem správy a řízení environmentální, sociální a správní riziko podle čl. 4 odst. 1 bodu 52d nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
- f)členským státem členský stát Evropské unie a stát, který je smluvní stranou Dohody o Evropském hospodářském prostoru,
- g)zahraniční bankou z členského státu instituce se sídlem v jiném členském státě vykonávající některou z činností podle § 5d na území České republiky prostřednictvím své pobočky zřízené v České republice,
- h)zahraniční bankou z jiného než členského státu osoba se skutečným sídlem v jiném než členském státě, která na území České republiky na základě licence udělené Českou národní bankou vykonává prostřednictvím své pobočky zřízené v České republice činnost
- i)hlavní osobou zahraniční banka z jiného než členského státu a všechny ji ovládající osoby,
- j)zahraniční bankou zahraniční banka z členského státu a zahraniční banka z jiného než členského státu,
- k)minimálním výstupním prahem minimální výstupní práh podle čl. 92 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
- l)použitelným kapitálem použitelný kapitál podle čl. 4 odst. 1 bodu 71 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
- m)významnou účastí účast na jiné osobě ve výši odpovídající alespoň 15 % použitelného kapitálu banky a finanční holdingové osoby nebo smíšené finanční holdingové osoby schválené podle § 27 odst. 1 před nabytím účasti na této osobě,
- n)rizikem v oblasti informačních a komunikačních technologií riziko podle čl. 4 odst. 1 bodu 52c nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
- o)velkou institucí velká instituce podle čl. 4 odst. 1 bodu 146 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
- p)finančním ředitelem fyzická osoba odpovědná za celkové řízení finančních zdrojů, finanční plánování a finanční výkaznictví banky,
- q)vnitřní kontrolní funkcí funkce řízení rizik, funkce zajišťování shody s předpisy (compliance) nebo funkce vnitřního auditu,
- r)vedoucím vnitřní kontrolní funkce fyzická osoba odpovědná za každodenní řízení funkce řízení rizik, funkce zajišťování shody s předpisy (compliance) nebo funkce vnitřního auditu, která je nejvýše v řídicí hierarchii příslušné funkce,
- s)osobou v klíčové funkci fyzická osoba, která má významný vliv na každodenní řízení činnosti banky, ale není členem jejího statutárního orgánu; platí, že osobou, která má významný vliv na každodenní řízení činnosti banky, je vedoucí vnitřní kontrolní funkce a finanční ředitel,
- t)osobou ve vyšším vedení fyzická osoba, která zastává v bance řídicí funkci, je přímo podřízena statutárnímu orgánu banky a podílí se na každodenním řízení banky pod vedením tohoto orgánu; osobou ve vyšším vedení není člen statutárního orgánu banky,
- u)kryptoaktivem kryptoaktivum podle čl. 3 odst. 1 bodu 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1114 o trzích kryptoaktiv, které není digitální měnou centrální banky.“.
- a)„a) institucí,“.
- a)způsobilou protistranou podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu, profesionálním zákazníkem podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu nebo zákazníkem, který není profesionálním zákazníkem podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu, za předpokladu, že činnost nebo služba je poskytována výhradně na základě vlastního podnětu takové protistrany,
- b)úvěrovou institucí, nebo
- c)osobou, která je součástí stejné skupiny jako osoba podle § 4b.
- a)plán činností, které prostřednictvím pobočky hodlá vykonávat,
- b)informace o organizační struktuře pobočky a
- c)popis řídicího a kontrolního systému k zajištění řádného a obezřetného řízení rizik pobočky.
- a)požadavky podle § 12ab až 12ag,
- b)osobě podle § 4b bylo pro výkon činnosti, kterou hodlá vykonávat na území České republiky, uděleno povolení ve státě jejího sídla a je nad ní v souvislosti s touto činností ve státě jejího sídla vykonáván dohled,
- c)osoba podle § 4b informovala o svém záměru vykonávat činnost na území České republiky prostřednictvím své pobočky orgán dohledu ve státě svého sídla a poskytla mu informace a dokumenty podle § 4e odst. 3,
- d)příslušný orgán dohledu nad osobou podle § 4b zpřístupnil České národní bance všechny informace o této osobě, které jsou nezbytné pro účely výkonu dohledu nad její pobočkou,
- e)právní řád státu sídla osoby podle § 4b nestanoví žádné překážky k tomu, aby Česká národní banka mohla účinně koordinovat svoji činnost v oblasti výkonu dohledu s činností příslušného orgánu dohledu nad touto osobou v jiném než členském státě, zejména v období krize nebo finančních potíží této osoby nebo skupiny, jejíž je součástí, anebo potíží finančního systému jiného než členského státu,
- f)Finanční analytický úřad na základě své dozorové činnosti ani Česká národní banka nemají důvodné podezření, že by pobočka zřízená osobou podle § 4b v České republice byla použita k legalizaci výnosů z trestné činnosti nebo financování terorismu,
- g)hlavní osoba nebo její skupina splňují obezřetnostní požadavky, které se na ně použijí podle právních předpisů jiného než členského státu, a není důvodné podezření, že tyto požadavky nesplňují nebo je poruší ve 12 měsících následujících ode dne udělení licence.
- a)služeb poskytovaných výhradně na základě vlastního podnětu protistrany nebo
- b)vnitroskupinového financování mezi pobočkami téže hlavní osoby.“.
- r)„r) poskytování služeb souvisejících s kryptoaktivy za podmínek stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím trhy kryptoaktiv47).“.
- a)nesmí povolat tuto osobu do této funkce,
- b)bez zbytečného odkladu odvolá tuto osobu z funkce člena svého statutárního orgánu nebo dozorčí rady, nebo
Posouzení vhodnosti osoby pro výkon funkce člena statutárního orgánu nebo dozorčí rady bankou
Oznamování změn ve složení statutárního orgánu a dozorčí rady banky
Řízení o vhodnosti osoby pro povolání do funkce člena statutárního orgánu nebo dozorčí rady
Společná ustanovení k posouzení vhodnosti člena statutárního orgánu nebo dozorčí rady banky
- a)naplňuje kteroukoliv z podmínek podle čl. 4 odst. 1 bodu 146 písm. a) až d) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, nebo
- b)nenaplňuje žádnou z podmínek podle čl. 4 odst. 1 bodu 146 písm. a) až d) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, avšak má ve své skupině velkou instituci.
Posouzení vhodnosti osoby pro výkon funkce člena statutárního orgánu nebo dozorčí rady ve vztahu k finanční holdingové osobě a smíšené finanční holdingové osobě
Požadavky na osobu v klíčové funkci
- a)nesmí povolat tuto osobu do této funkce,
- b)bez zbytečného odkladu odvolá tuto osobu z klíčové funkce, nebo
- c)bez zbytečného odkladu přijme opatření k zajištění toho, aby tato osoba v klíčové funkci plnila požadavky podle § 8af.
Posouzení vhodnosti osoby v klíčové funkci bankou
- a)základní identifikační údaje o oznamované osobě, a to jméno, příjmení, datum narození, trvalý nebo jiný pobyt, popřípadě státní občanství,
- b)doklady osvědčující vhodnost osoby pro výkon funkce finančního ředitele nebo vedoucího vnitřní kontrolní funkce a jejich strukturovaný životopis,
- c)písemný záznam o posouzení vhodnosti oznamované osoby,
- d)doklad obdobný výpisu z rejstříku trestů oznamované osoby vydaný cizím státem, je-li to pro tuto osobu relevantní; nevydává-li cizí stát takový doklad, postačuje prohlášení této osoby, a
- e)údaj o plánovaném datu povolání oznamované osoby do funkce a datu skutečného vzniku funkce této osoby.
Oznamování změn v osobě ve funkci finančního ředitele nebo vedoucího vnitřní kontrolní funkce v bance, která je velkou institucí
Řízení o vhodnosti osoby pro povolání do funkce finančního ředitele nebo vedoucího vnitřní kontrolní funkce banky, která je velkou institucí
Společná ustanovení k posouzení vhodnosti osoby pro výkon funkce finančního ředitele nebo vedoucího vnitřní kontrolní funkce banky, která je velkou institucí
- a)naplňuje kteroukoliv z podmínek podle čl. 4 odst. 1 bodu 146 písm. a) až d) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, nebo
- b)nenaplňuje žádnou z podmínek podle čl. 4 odst. 1 bodu 146 písm. a) až d) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, avšak má ve své skupině velkou instituci.
- d)„d) osoba určená podle § 29 odst. 2 písm. c), nebo“.
- d)„d) alespoň se stejnou četností, s jakou Evropský orgán pro bankovnictví provádí srovnávací dohledovou analýzu, zhodnotí kvalitu alternativního standardizovaného přístupu podle části třetí hlavy IV kapitoly 1a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, standardizovaného přístupu podle části třetí hlavy II kapitoly 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 a interních přístupů banky,“.
- b)„b) svojí pobočce a její činnosti.“.
- d)„d) může vyhláškou stanovit lhůty, v nichž má banka, nesplňuje-li podmínky pro označení jako malá a nepříliš složitá instituce podle čl. 4 odst. 1 bodu 145 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, předkládat informace podle odstavce 4 Evropskému orgánu pro bankovnictví za účelem jejich uveřejnění na internetové stránce tohoto orgánu pro centralizované zpřístupňování informací.“.
„Klasifikace poboček zahraničních bank z jiných než členských států
- a)odpovídá-li celková hodnota aktiv vykázaná za tuto pobočku na konci bezprostředně předcházejícího účetního období alespoň částce 5 miliard EUR,
- b)jejímž prostřednictvím jsou přijímány vklady od veřejnosti a objem těchto vkladů dosáhl alespoň 5 % celkových závazků pobočky nebo objem těchto vkladů přesáhl částku odpovídající 50 milionů EUR, nebo
- c)která nesplňuje podmínky způsobilosti podle § 12aa odst. 1.
- a)hlavní osoba má sídlo ve státě, který v souladu se svým bankovním regulatorním rámcem uplatňuje obezřetnostní požadavky a požadavky na výkon dohledu, které jsou srovnatelné s požadavky podle tohoto zákona a přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího obezřetnostní požadavky na úvěrové instituce,
- b)příslušný orgán dohledu nad hlavní osobou podléhá požadavkům mlčenlivosti, jež jsou srovnatelné s požadavky podle § 25a, a
- c)hlavní osoba má sídlo ve státě, který není uveden na seznamu vysoce rizikových států podle přímo použitelného předpisu Evropské unie vydaného podle čl. 9 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/84950).
- a)pobočky třídy 1 alespoň ve výši 2,5 % hodnoty závazků přiřazených této pobočce, minimálně ve výši odpovídající částce 10 milionů EUR, nebo
- b)pobočky třídy 2 alespoň ve výši 0,5 % hodnoty závazků přiřazených této pobočce, minimálně ve výši odpovídající částce 5 milionů EUR.
- a)pobočky třídy 1 alespoň ve výši 2,5 % hodnoty průměrných závazků této pobočky vykázaných za 3 bezprostředně předcházející vykazovaná období, minimálně ve výši odpovídající částce 10 milionů EUR, nebo
- b)pobočky třídy 2 alespoň ve výši 0,5 % hodnoty průměrných závazků této pobočky vykázaných za 3 bezprostředně předcházející vykazovaná období, minimálně ve výši odpovídající částce 5 milionů EUR.
- a)hotovosti nebo hotovostních nástrojů podle čl. 4 odst. 1 bodu 60 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
- b)dluhových cenných papírů vydaných ústředními vládami nebo centrálními bankami členských států, nebo
- c)jakéhokoli jiného nástroje, který lze neprodleně a bez omezení použít ke krytí rizik pobočky nebo ztrát pobočky v okamžiku jejich vzniku.
Kapitálové vybavení pobočky zahraniční banky z jiného než členského státu
Řídicí a kontrolní systém pobočky zahraniční banky z jiného než členského státu
- a)zajistí vhodný způsob komunikace pro podávání zpráv o pobočce statutárnímu orgánu a dozorčí radě hlavní osoby, zejména o významných rizicích a řízení rizik pobočky, a
- b)zavede pro pobočku odpovídající systémy v oblasti informačních a komunikačních technologií a kontrolní mechanismy zajišťující řádné řízení rizik.
- a)tyto činnosti byly vykonávány v souladu s vnitroskupinovými dohodami a
- b)Česká národní banka měla přístup ke všem informacím potřebným k výkonu dohledu nad pobočkou.
- a)informace o ověřovateli a standardech použitých ověřovatelem při provedení ověření,
- b)popis ověřovaných oblastí,
- c)porovnání souladu ověřovaných oblastí s právními předpisy a standardy,
- d)identifikaci nedostatků v ověřovaných oblastech a zhodnocení jejich závažnosti a
- e)celkové vyhodnocení ověřovaných oblastí.
- a)bylo možné sledovat všechna aktiva a závazky zaúčtované pobočkou nebo z ní pocházející a spravovat tato aktiva a závazky samostatně v rámci pobočky a vést o těchto aktivech a závazcích úplné a přesné záznamy a
- b)účetnictví poskytovalo veškeré nezbytné a dostatečné informace o rizicích, kterým je nebo by mohla být pobočka vystavena, a o tom, jakým způsobem jsou tato rizika řízena.
- a)podléhají pravidelnému přezkumu a aktualizaci,
- b)jsou schváleny orgánem hlavní osoby, který je obdobou statutárního orgánu nebo dozorčí rady, a
- c)odůvodňují způsob účtování a jeho soulad se strategií podnikání pobočky.
- a)provedl ověření plnění požadavků na vedení účetnictví pobočky podle odstavců 1 a 4 a
- b)vypracoval zprávu o ověření plnění požadavků na vedení účetnictví podle písmene a).
- a)informace o ověřovateli a standardech použitých ověřovatelem při provedení ověření,
- b)popis ověřovaných oblastí,
- c)vyjádření ověřovatele, jak jsou požadavky podle odstavců 1 a 4 plněny,
- d)identifikaci nedostatků v ověřovaných oblastech a zhodnocení jejich závažnosti a
- e)skutečnosti, které ověřovatel považuje za nezbytné uvést nebo na ně upozornit.
Vedení účetnictví a obchodní dokumentace pobočky zahraniční banky z jiného než členského státu
- a)prostřednictvím pobočky vykonávala nebo vykonává činnosti podle § 4b, s výjimkou činností podle § 4f odst. 4, s protistranou v jiném členském státě,
- b)pobočka splňuje kritéria systémového významu podle § 12v odst. 3 nebo má systémový význam na základě posouzení podle § 12ai a přerušení její činnosti by mohlo ohrozit finanční stabilitu v členském státě nebo České republice, nebo
- c)celková hodnota aktiv všech poboček osob se skutečným sídlem v jiném než členském státě vykonávajících v členském státě činnost obdobnou přijímání vkladů od veřejnosti podle § 1 odst. 1 písm. a) a osob se skutečným sídlem v jiném než členském státě splňujících kritéria podle čl. 4 odst. 1 bodu 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 vykonávajících v členském státě činnost obdobnou poskytování úvěrů podle § 1 odst. 1 písm. b) nebo poskytování záruk a příslibů podle § 1 odst. 3 písm. e), které jsou součástí stejné skupiny z jiného než členského státu, činí částku odpovídající alespoň 40 miliardám EUR nebo hodnota aktiv pobočky v České republice činí částku odpovídající alespoň 10 miliardám EUR.
- a)velikost pobočky,
- b)složitost struktury, organizace a modelu podnikání pobočky,
- c)propojenost pobočky s finančním systémem členských států a České republiky,
- d)zastupitelnost činností, služeb nebo operací vykonávaných pobočkou nebo zastupitelnost finanční infrastruktury poskytované pobočkou,
- e)tržní podíl pobočky v členských státech a v České republice, pokud jde o celková bankovní aktiva, vykonávané činnosti, služby nebo operace,
- f)pravděpodobný dopad pozastavení nebo ukončení působení nebo činnosti pobočky na platební, clearingové a vypořádací systémy v členských státech a v České republice a na likviditu finančního systému v České republice,
- g)úlohu a význam pobočky pro činnosti, služby a operace skupiny z jiného než členského státu v členských státech a v České republice,
- h)úlohu a význam pobočky v souvislosti s řešením krize nebo likvidací na základě informací České národní banky jako orgánu příslušného k řešení krize a
- i)objem činnosti skupiny z jiného než členského státu vykonávané prostřednictvím poboček zahraničních bank z jiného než členského státu ve vztahu k objemu činnosti této skupiny vykonávané prostřednictvím ovládaných institucí v členských státech a v České republice.
Pravomoc požadovat zřízení ovládané osoby
- a)průměru za 3 bezprostředně předcházející roční vykazovaná období, nebo
- b)absolutním vyjádření za alespoň 3 roční vykazovaná období během 5 bezprostředně předcházejících ročních vykazovaných období.
- a)restrukturalizovat svá aktiva nebo činnosti tak, aby přestala být považována za systémově významnou podle odstavce 1 nebo přestala představovat nepřiměřené riziko pro finanční stabilitu členských států nebo České republiky, nebo
- b)další obezřetnostní požadavky vztahující se k pobočce zahraniční banky z jiného než členského státu.
Předkládání informací o pobočce zahraniční banky z jiného než členského státu a hlavní osobě
- a)aktivech a závazcích vedených v účetnictví její pobočky podle § 12ag v členění na
- b)dodržování požadavků podle tohoto zákona, právního předpisu jej provádějícího, rozhodnutí nebo opatření obecné povahy vydaných podle tohoto zákona a přímo použitelných předpisů Evropské unie.
- a)souhrnné informace o aktivech a závazcích ovládaných osob a poboček osob se skutečným sídlem v jiném než členském státě vykonávajících v členském státě činnost obdobnou přijímání vkladů od veřejnosti podle § 1 odst. 1 písm. a) a osob se skutečným sídlem v jiném než členském státě splňujících kritéria podle čl. 4 odst. 1 bodu 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 vykonávajících v členském státě činnost obdobnou poskytování úvěrů podle § 1 odst. 1 písm. b) nebo poskytování záruk a příslibů podle § 1 odst. 3 písm. e), které jsou součástí téže skupiny hlavní osoby a jsou v členských státech,
- b)informace o dodržování obezřetnostních požadavků hlavní osobou na individuálním a konsolidovaném základě,
- c)informace o přezkumu a vyhodnocování při výkonu dohledu prováděném v souvislosti hlavní osobou a o následném rozhodnutí v oblasti dohledu,
- d)informace o ozdravném plánu hlavní osoby a konkrétních opatřeních, jež by mohla být přijata ve vztahu k její pobočce v souladu s tímto plánem, a veškerých následných aktualizacích a změnách tohoto plánu,
- e)informace o strategii podnikání hlavní osoby ve vztahu k její pobočce a o změnách této strategie,
- f)informace o službách poskytovaných hlavní osobou klientům z členských států na jejich vyžádání podle § 4c.
- a)každé změně v údajích a skutečnostech uvedených v žádosti o licenci předložené podle § 4e,
- b)skutečnosti a rozhodnutí, které mají dopad na činnost pobočky nebo se jí přímo týkají, zejména o záměru zrušit pobočku nebo prodat část obchodního závodu, kterého je pobočka součástí,
- c)změně svých stanov,
- d)své nepříznivé finanční situaci, která by mohla ovlivnit činnost pobočky,
- e)mimořádné situaci na finančním trhu státu svého sídla, včetně takového nepříznivého vývoje na tomto trhu, v jehož důsledku by mohlo dojít k ohrožení likvidity tohoto trhu nebo stability finančního systému tohoto státu.
Plán dohledových šetření poboček zahraničních bank z jiných než členských států
Proces přezkumu a vyhodnocování pobočky zahraniční banky z jiného než členského státu
- a)již bylo zřízeno kolegium ve vztahu k ovládaným institucím z téže skupiny z jiného než členského státu,
- b)alespoň jedna pobočka z téže skupiny z jiného než členského státu, která byla klasifikována jako pobočka třídy 1, působí v dalším členském státě, nebo
- c)součástí skupiny z jiného než členského státu jsou kromě pobočky zahraniční banky z jiného než členského státu třídy 1 alespoň jedna nebo více ovládaných institucí v členských státech.
- a)vypracuje zprávu o struktuře a činnosti skupiny z jiného než členského státu v členských státech a tuto zprávu každoročně aktualizuje,
- b)provádí výměnu informací o výsledcích procesu přezkumu a hodnocení v rámci dohledu podle § 12am a
- c)usiluje o zajištění souladu mezi uplatňováním opatření a pravomocí v oblasti dohledu podle § 26.
Spolupráce mezi příslušnými orgány z členských států a kolegii orgánů dohledu
Společná pravidla pro stanovení kapitálové rezervy pro globální nebo jinou systémově významnou instituci a kapitálové rezervy ke krytí systémového rizika
- a)omezení a podmínky pro některé druhy úvěrů nebo investic, vkladů, záruk a závazků,
- b)pravidla pro nabývání, financování a posuzování aktiv,
- c)omezení a podmínky pro měnové pozice.
Oznámení a žádost o souhlas k nabytí významné účasti
- a)údaje o osobě, na které má žadatel nabýt významnou účast,
- b)údaje o osobě, která účast, jež je předmětem nabytí významné účasti, převádí, a
- c)skutečnou výši významné účasti, kterou má nabýt.
Náležitosti žádosti o souhlas k nabytí významné účasti
- a)osoba, na níž má dojít k nabytí významné účasti, má sídlo nebo místo podnikání v jiném než členském státě, nebo
- b)je k rozhodnutí o žádosti podle § 17b odst. 1 nezbytná výměna informací s Finančním analytickým úřadem nebo orgánem z jiného členského státu odpovědným za dohled v oblasti opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu a Česká národní banka o takovou výměnu informací požádala; lhůta se staví dnem, kdy Česká národní banka o výměnu informací požádala.
Rozhodnutí o žádosti o souhlas k nabytí významné účasti
Výjimka z povinnosti rozhodnout o žádosti o souhlas k nabytí významné účasti
- a)žadatel bude i nadále schopen plnit pravidla obezřetného podnikání na individuálním i konsolidovaném základě a
- b)v souvislosti s navrhovaným nabytím významné účasti nevznikají důvodné obavy, že by mohlo dojít k porušení zákona upravujícího opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, nebo že k takovému porušení došlo.
Podmínky pro schválení nabytí významné účasti
Výměna informací a spolupráce při nabytí významné účasti
Koordinovaná rozhodnutí o nabytí významné účasti
Nabytí významné účasti bez souhlasu České národní banky
Oznámení o zcizení významné účasti
- a)10 % jejích celkových aktiv nebo závazků, nejedná-li se o převod v rámci skupiny nebo
- b)15 % jejích celkových aktiv nebo závazků, jedná-li se o převod v rámci skupiny.
- a)aktiv splňujících podmínky pro nevýkonné expozice podle čl. 47a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 v okamžiku jejich převodu,
- b)aktiv za účelem jejich zahrnutí do krycího portfolia podle § 30c zákona č. 190/2004 Sb., o dluhopisech, ve znění pozdějších předpisů,
- c)aktiv, která jsou převáděna za účelem jejich následné sekuritizace, a
- d)aktiv nebo závazků v souvislosti s použitím nástrojů, pravomocí a opatření k řešení krize podle zákona upravujícího ozdravné postupy a řešení krize na finančním trhu.
Oznámení o významném převodu aktiv nebo závazků
Vztah významného převodu aktiv nebo závazků a dispozice s obchodním závodem banky nebo jeho částí
Oznámení a žádost o souhlas k provedení fúze nebo rozdělení
- a)všech osobách zúčastněných na přeměně a
- b)výši převodu jmění nebo jeho části, objemu cenných papírů nebo podílů, k jejichž výměně při přeměně dochází, a skutečné výši doplatku.
Náležitosti žádosti o souhlas k provedení fúze nebo rozdělení
- a)alespoň jedna osoba zúčastněná na fúzi nebo rozdělení má sídlo nebo místo podnikání v jiném než členském státě, nebo
- b)je k rozhodnutí o žádosti podle § 17m odst. 1 nebo 2 nezbytná výměna informací s Finančním analytickým úřadem nebo orgánem z jiného členského státu odpovědným za dohled v oblasti opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu a Česká národní banka o takovou výměnu informací požádala; lhůta se staví dnem, kdy Česká národní banka o výměnu informací požádala.
Rozhodnutí o žádosti o souhlas k provedení fúze nebo rozdělení
Výjimky z povinnosti rozhodnout o žádosti o souhlas k provedení fúze nebo rozdělení
- a)osoby zúčastněné na fúzi nebo rozdělení jsou důvěryhodné,
- b)je zajištěno finanční zdraví osob zúčastněných na fúzi nebo rozdělení a dostatečný objem, průhlednost původu a nezávadnost jejich finančních zdrojů ve vztahu k činnostem, které plánují vykonávat po fúzi nebo rozdělení,
- c)osoby zúčastněné na fúzi nebo rozdělení budou i po fúzi nebo rozdělení schopny plnit pravidla obezřetného podnikání na individuálním i konsolidovaném základě,
- d)projekt navrhované fúze nebo rozdělení je z obezřetnostního hlediska realistický a řádný, přičemž dodržování projektu Česká národní banka sleduje až do dokončení navrhované fúze nebo rozdělení, a
- e)v souvislosti s fúzí nebo rozdělením nevznikají důvodné obavy, že by mohlo dojít k porušení zákona upravujícího opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, nebo že k takovému porušení došlo.
Podmínky pro schválení fúze nebo rozdělení
Výměna informací a spolupráce při posuzování fúze nebo rozdělení
Výjimka z povinnosti rozhodnout o žádosti o souhlas k provedení fúze nebo rozdělení podle zákona upravujícího ozdravné postupy a řešení krize na finančním trhu
- a)identifikaci auditora, klíčového auditorského partnera a dalších osob, které se budou podílet na povinném auditu,
- b)popis činností doposud vykonávaných auditorem v oblasti povinného auditu u úvěrových institucí, popřípadě jiných osob působících na finančním trhu,
- c)období, na jaké má být auditor určen, a
- d)posouzení banky, zda jsou splněny požadavky na nezávislost auditora.
- a)nesplňuje podmínky nezávislosti podle zákona upravujícího auditorskou činnost, nebo
- b)jeho dosavadní činnost v oblasti auditu účetních závěrek úvěrových institucí, popřípadě jiných osob působících na finančním trhu, nezajišťuje předpoklad řádného provedení povinného auditu, a to s ohledem na rozsah a složitost činností vykonávaných bankou, ve které má být povinný audit proveden.
Výběr auditora
- a)informace o ověřovateli a standardech použitých ověřovatelem při provedení ověření,
- b)popis ověřovaných oblastí,
- c)porovnání souladu ověřovaných oblastí s právními předpisy a standardy,
- d)identifikaci nedostatků v ověřovaných oblastech a zhodnocení jejich závažnosti a
- e)celkové vyhodnocení ověřovaných oblastí.
Jiná ověření
- a)identifikaci ověřovatele a dalších osob, které se budou podílet na ověření,
- b)vymezení části řídicího a kontrolního systému, která má být daným ověřovatelem ověřena, nebo informací, k nimž se má daný ověřovatel vyjádřit,
- c)rozsah dosavadní činnosti ověřovatele v oblasti řídicího a kontrolního systému banky nebo pobočky zahraniční banky z jiného než členského státu, která má být ověřena,
- d)popis činností doposud vykonávaných ověřovatelem v oblasti činnosti úvěrových institucí, popřípadě jiných osob působících na finančním trhu,
- e)prohlášení ověřovatele a dalších osob, které se budou podílet na ověření, o jim uložených kárných nebo jiných sankčních opatřeních, pokud nejsou zjistitelná z veřejných rejstříků, a
- f)prohlášení banky nebo pobočky zahraniční banky z jiného než členského státu o neexistenci propojení s ověřovatelem nebo bankou nebo pobočkou zahraniční banky z jiného než členského státu, které by bránilo provedení nestranného ověření jejího řídicího a kontrolního systému nebo jeho části, nebo informací, k nimž se má daný ověřovatel vyjádřit.
- a)je nebo byl v posledních 2 letech před provedením ověření k bance nebo pobočce zahraniční banky z jiného než členského státu ve vztahu, který by mohl ovlivnit jeho nestrannost,
- b)nesplňuje podmínky nezávislosti podle zákona upravujícího auditorskou činnost, jde-li o auditora, nebo
- c)jeho dosavadní činnost v oblasti ověření řídicího a kontrolního systému úvěrových institucí nebo jeho části nezajišťuje předpoklad řádného ověření, a to s ohledem na rozsah a složitost činností vykonávaných bankou nebo pobočkou zahraniční banky z jiného než členského státu, ve které má ověření provést.
Výběr ověřovatele
- n)„n) orgánu věcně příslušného podle jiného právního předpisu ke správě daní.“.
- a)veřejným orgánům a dalším osobám v členských státech,
- b)Evropské centrální bance, Evropskému orgánu pro bankovnictví a Evropské radě pro systémová rizika22),
- c)veřejným orgánům a dalším osobám v jiném než členském státě, s výjimkou podle odstavce 4 písm. g), h), j), l) a n).
- a)„a) byla určena globální systémově významnou institucí, globální systémově významnou institucí mimo Evropskou unii nebo subjektem globální systémově významné instituce,
- b)byla určena jako jiná systémově významná instituce,
- c)je součástí skupiny, v níž instituce, která je ovládající osobou, a většina institucí, které jsou ovládanými osobami, jsou zahrnuty do konsolidované účetní závěrky a většina z ovládaných osob je považována za vzájemné instituce, družstva nebo spořitelny podle čl. 27 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 a uplatní se na ně pravidla pro výpočet nejvyšší částky k možnému rozdělení a celková hodnota aktiv všech institucí, které jsou ovládanými osobami, na individuálním nebo subkonsolidovaném základě nepřesahuje částku odpovídající 30 miliardám EUR.“.
- j)„j) míru, do jaké banka zavedla vhodnou politiku a provozní opatření související s kvantifikovatelnými hlavními a dílčími cíli stanovenými v plánu banky pro sledování a řešení environmentálních rizik, sociálních rizik a rizik správy a řízení v krátkodobém, střednědobém a dlouhodobém horizontu.“.
- e)„e) postupy banky v oblasti správy a řízení a řízení rizik za účelem řešení environmentálních rizik, sociálních rizik a rizik správy a řízení včetně expozice banky vůči těmto rizikům, které zahrnují posouzení plánu banky pro sledování a řešení environmentálních rizik, sociálních rizik a rizik správy a řízení v krátkodobém, střednědobém a dlouhodobém horizontu a jeho spolehlivosti, přičemž v rámci posouzení tohoto plánu Česká národní banka zohlední při určování přiměřenosti postupů a expozice banky model podnikání banky,
- f)postupy banky v oblasti správy a řízení a řízení rizik týkajících se její expozice v kryptoaktivech a poskytování služeb souvisejících s kryptoaktivy.“.
- g)„g) uveřejnit informaci o tom, která osoba je odpovědná za protiprávní jednání a jaká je jeho povaha.“.
- d)„d) dočasně zakázat členu statutárního orgánu, dozorčí rady finanční holdingové osoby nebo smíšené finanční holdingové osoby nebo jiné odpovědné fyzické osobě výkon funkce v této finanční holdingové osobě nebo smíšené finanční holdingové osobě nebo v jiné finanční holdingové osobě nebo smíšené finanční holdingové osobě nebo v instituci.“.
- a)přijala opatření za účelem plnění požadavků stanovených tímto zákonem, právním předpisem jej provádějícím, rozhodnutím nebo opatřením obecné povahy vydaným podle tohoto zákona, přímo použitelným předpisem Evropské unie nebo nařízením nebo rozhodnutím Evropské komise vydaným na jeho základě nebo za účelem obnovení souladu s těmito požadavky,
- b)zajistila, aby významná rizika, jimž je její pobočka vystavena, byla řádně a dostatečně kryta a řízena a aby tato pobočka byla nadále provozuschopná,
- c)udržovala požadavek na kapitálové vybavení pobočky přesahující minimální požadavky podle § 12ab nebo další dodatečné kapitálové požadavky,
- d)zajistila, že pobočka bude dodržovat požadavek na krytí likvidity, další zvláštní požadavky na likviditu, včetně omezení nesouladu splatnosti aktiv a závazků a dále požadavek na zvýšení likvidních prostředků alespoň na výši stanovenou Českou národní bankou,
- e)posílila opatření v oblasti správy a řízení, řízení rizik nebo vedení účetnictví pobočky,
- f)omezila rozsah vykonávaných činností, služeb nebo operací pobočky, jakož i rozsah protistran této pobočky,
- g)snížila riziko spojené s činnostmi, produkty a systémy pobočky, včetně činností vykonávaných prostřednictvím jiné osoby, nebo zajistila ukončení vykonávání těchto činností nebo nabízení těchto produktů pobočkou,
- h)splnila dodatečné požadavky na předkládání informací podle § 12aj odst. 4 nebo zvýšila četnost pravidelně předkládaných informací nebo
- i)zveřejňovala informace stanovené Českou národní bankou.“.
Minimální výstupní práh
- a)opatření k nápravě vydaného k odstranění nedostatku v činnosti vykazujícího znaky skutkové podstaty přestupku podle § 36d odst. 3 nebo 5, § 36da, § 36e odst. 2 písm. a), d), f) až i) a k) až m), § 36e odst. 3, § 36e odst. 4 písm. c), § 36e odst. 5 písm. l), § 36f nebo § 36h odst. 4, nebo
- b)rozhodnutí ukládajícího upuštění od protiprávního jednání podle § 26 odst. 6, jestliže toto jednání vykazuje znaky skutkové podstaty přestupku podle § 36a odst. 1 písm. a) až f), § 36c odst. 1 písm. a) a c) až g) nebo § 36c odst. 6.
- a)právnické osobě až do výše 5 % průměrného denního čistého obratu podle § 36i,
- b)fyzické osobě až do výše 1 262 000 Kč.
Donucovací pokuta
- a)nemá-li takové vynětí vliv na účinnost dohledu nad ovládanou úvěrovou institucí nebo skupinou,
- b)pokud finanční holdingová osoba nebo smíšená finanční holdingová osoba nemá žádné jiné akciové expozice než akciovou expozici v ovládané úvěrové instituci nebo v ovládající finanční holdingové osobě nebo smíšené finanční holdingové osobě ovládající danou úvěrovou instituci a
- c)pokud finanční holdingová osoba nebo smíšená finanční holdingová osoba výrazně nevyužívá pákového efektu a nemá expozice, které nesouvisejí s jejím majetkovým podílem v ovládané úvěrové instituci nebo v ovládající finanční holdingové osobě nebo smíšené finanční holdingové osobě ovládající danou úvěrovou instituci.“.
Vynětí z působnosti konsolidace
Průběžný přezkum plnění povinnosti získat schválení
- c)„c) vynětí z působnosti konsolidace podle § 29a, nebo“.
- f)„f) jsou splněny podmínky podle § 78 odst. 1 písm. a) a b) zákona č. 374/2015 Sb., o ozdravných postupech a řešení krize na finančním trhu, ve znění pozdějších předpisů, a řešení krize banky podle zákona upravujícího ozdravné postupy a řešení krize na finančním trhu není ve veřejném zájmu.“.
Seznam schválených finančních holdingových osob a smíšených finančních holdingových osob
- a)nejsou splněny podmínky pro její udělení podle § 4f odst. 2, nebo
- b)hlavní osoba nebo její skupina nesplňují obezřetnostní požadavky, které se na ně použijí podle právních předpisů jiného než členského státu, nebo má-li Česká národní banka důvodné podezření, že tyto požadavky nesplňují nebo je poruší v následujících 12 měsících.
- a)nezahájila v České republice činnost do 12 měsíců ode dne udělení licence, nebo ji v České republice nevykonává po dobu 6 měsíců,
- b)není schopna plnit své závazky vůči věřitelům, zejména vůči vkladatelům, nebo
- c)se dopustí přestupku podle § 36h odst. 4.
- f)„f) opakovaně nesplní některou z povinností uloženou rozhodnutím České národní banky vydaným podle § 26 odst. 6 nebo přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího obezřetnostní požadavky, nebo“.
- g)„g) opakovaně nesplní některou z povinností uloženou rozhodnutím České národní banky vydaným podle § 12r odst. 1, § 12u odst. 1 nebo 2, § 12v odst. 2 nebo 4, § 12va odst. 1, § 20 odst. 3, § 26 odst. 6 nebo přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího obezřetnostní požadavky, nebo“.
- b)„b) 10 % celkového ročního čistého obratu dosaženého právnickou osobou za bezprostředně předcházející účetní období, není-li možné výši neoprávněného prospěchu zjistit.“.
- e)„e) nesplní oznamovací povinnost podle § 17b odst. 1 nebo § 17j odst. 1,
- f)opakovaně nesplní některou z povinností uloženou rozhodnutím České národní banky vydaným podle § 26 odst. 5 nebo přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího obezřetnostní požadavky,
- g)nesplní informační povinnost podle § 17i odst. 1,
- h)neoznámí převod aktiv nebo závazků České národní bance podle § 17k odst. 1,
- i)nepožádá o souhlas s provedením fúze podle § 17m odst. 1,
- j)nepožádá o souhlas s provedením rozdělení podle § 17m odst. 2,“.
- d)„d) nepodá zprávu s informacemi o likvidních prostředcích v souladu s požadavky podle čl. 415 odst. 1 nebo 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, nebo tuto zprávu podá s neúplnými nebo nepřesnými informacemi,“.
- f)„f) nepodá zprávu s informacemi o velké expozici v souladu s požadavky podle čl. 394 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, nebo tuto zprávu podá s neúplnými nebo nepřesnými informacemi,
- g)neplní ukazatel čistého stabilního financování v souladu s požadavky podle čl. 413 nebo 428b nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,“.
- a)neplní některý z kapitálových požadavků podle čl. 92 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
- b)opakovaně nesplní některou z povinností uloženou rozhodnutím České národní banky vydaným podle § 26 odst. 5 nebo přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího obezřetnostní požadavky,
- c)nesplní některý z požadavků na odměňování podle tohoto zákona nebo právního předpisu jej provádějícího,
- d)pokud je třeba k jednání předchozí souhlas České národní banky podle tohoto zákona nebo podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího obezřetnostní požadavky, jedná
- e)nesplní některý z požadavků týkajících se složení, podmínek, úprav nebo odpočtů souvisejících s kapitálem podle části druhé nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
- f)nesplní některý z požadavků týkající se jejích velkých expozic vůči klientovi nebo ekonomicky spjaté skupině klientů podle části čtvrté nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
- g)nesplní některý z požadavků týkající se výpočtu pákového poměru, včetně uplatnění odchylek, podle části sedmé nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
- h)neoznámí České národní bance některou z informací týkající se údajů podle čl. 430 odst. 1, 2 nebo 3 nebo čl. 430a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
- i)poskytne České národní bance neúplnou nebo nepřesnou informaci týkající se údajů podle čl. 430 odst. 1, 2 nebo 3 nebo čl. 430a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
- j)nesplní některý z požadavků na shromažďování nebo správu údajů podle části třetí hlavy III kapitoly 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
- k)nesplní některý z požadavků na výpočet objemů rizikově vážených expozic,
- l)nesplní některý z požadavků na vlastní kapitál,
- m)nezavede pravidla správy a řízení podle části třetí hlav II až VI nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
- n)nesplní některý z požadavků na výpočet ukazatele krytí likvidity nebo ukazatele čistého stabilního financování podle části šesté hlav I a IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 nebo nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/6151),
- o)nesplní oznamovací povinnost podle § 17b odst. 1 nebo § 17j odst. 1,
- p)nesplní informační povinnost podle § 17i odst. 1,
- q)neoznámí převod aktiv nebo závazků České národní bance podle § 17k odst. 1,
- r)nepožádá o souhlas s provedením fúze podle § 17m odst. 1, nebo
- s)nepožádá o souhlas s provedením rozdělení podle § 17m odst. 2.“.
- d)„d) neoznámí České národní bance vybraného auditora podle § 22 odst. 1,
- e)neoznámí České národní bance nového auditora podle § 22 odst. 5 v případě, že byl původně vybraný auditor Českou národní bankou odmítnut,
- f)nezajistí ověření svého řídicího a kontrolního systému nebo jeho části ověřovatelem podle § 22a odst. 1,“.
- g)„g) neposkytne ověřovateli součinnost podle § 22a odst. 4,
- h)neoznámí České národní bance vybraného ověřovatele podle § 22b odst. 1 nebo 6,“.
- d)„d) dvojnásobku výše neoprávněného prospěchu, jde-li o přestupek podle odstavce 2 nebo 3, odstavce 4 písm. c) nebo odstavce 5 písm. l); není-li možné výši neoprávněného prospěchu zjistit, lze uložit pokutu do výše 10 % celkového ročního čistého obratu dosaženého bankou za bezprostředně předcházející účetní období, nebo
- e)dvojnásobku výše neoprávněného prospěchu, jde-li o přestupek podle odstavce 2 nebo 3, odstavce 4 písm. c) nebo odstavce 5 písm. l) a spáchala-li ho ovládaná banka; není-li možné výši neoprávněného prospěchu zjistit, lze uložit pokutu do výše 10 % celkového ročního čistého obratu vyplývajícího z konsolidované účetní závěrky ovládající osoby za bezprostředně předcházející účetní období.“.
- f)„f) nezajistí, aby ověřovatel provedl
- g)nezajistí ověření řídicího a kontrolního systému pobočky zahraniční banky z jiného než členského státu nebo jeho části ověřovatelem podle § 12af odst. 1 nebo § 22a odst. 1,
- h)neposkytne ověřovateli součinnost podle § 22a odst. 4,“.
- i)„i) nepředloží České národní bance zprávu o ověření řídicího a kontrolního systému pobočky zahraniční banky z jiného než členského státu podle § 12af odst. 1 nebo § 22a odst. 5,
- j)neoznámí České národní bance vybraného ověřovatele podle § 22b odst. 1 nebo 6,“.
- a)uvede nepravdivé údaje v žádosti o licenci nebo zamlčí podstatné údaje nezbytné pro posouzení žádosti o udělení licence nebo získá licenci jiným neoprávněným způsobem,
- b)nesplňuje podmínky nebo požadavky, na jejichž základě byla licence udělena,
- c)její řídicí a kontrolní systém nesplňuje požadavky podle § 12ad nebo 12ae, právního předpisu provádějícího tento zákon, přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího obezřetnostní požadavky, nařízení nebo rozhodnutí Evropské komise,
- d)nesplňuje požadavek na kapitálové vybavení podle § 12ab,
- e)nepodá zprávu s informacemi o likvidních prostředcích v souladu s požadavky podle čl. 415 odst. 1 nebo 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, nebo tuto zprávu podá s neúplnými nebo nepřesnými informacemi,
- f)neudržuje opakovaně nebo po delší dobu likvidní prostředky podle čl. 412 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
- g)nesplní některý z požadavků na výpočet ukazatele krytí likvidity podle části šesté hlavy I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 nebo nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/6151),
- h)umožní osobě ve vedení pobočky zahraniční banky z jiného než členského státu, která nesplňuje požadavky podle tohoto zákona, stát se nebo zůstat osobou ve vedení této pobočky,
- i)opakovaně nesplní některou z povinností uloženou rozhodnutím České národní banky vydaným podle § 12ad odst. 2 nebo 3, § 12ah, § 12ai odst. 5, § 26 odst. 7 nebo přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího obezřetnostní požadavky,
- j)nesplní některý z požadavků na odměňování podle tohoto zákona nebo právního předpisu jej provádějícího,
- k)pokud je třeba k jednání předchozí souhlas České národní banky podle tohoto zákona nebo podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího obezřetnostní požadavky, jedná
- l)nesplní požadavky na shromažďování a správu údajů stanovené v části třetí hlavě III kapitole 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, nebo
- m)nezavede řídicí a kontrolní systém podle § 12ad nebo 12ae.“.
- d)„d) dvojnásobku výše neoprávněného prospěchu, jde-li o přestupek podle odstavce 4; není-li možné výši neoprávněného prospěchu zjistit, lze uložit pokutu do výše 10 % celkového ročního čistého obratu dosaženého zahraniční bankou za bezprostředně předcházející účetní období.“.
- a)úrokové výnosy,
- b)úrokové náklady,
- c)náklady na základní kapitál splatný na požádání,
- d)výnosy z dividend,
- e)výnosy z poplatků a provizí,
- f)náklady na poplatky a provize,
- g)čisté zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování,
- h)čisté zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty,
- i)čisté zisky nebo ztráty ze zajišťovacího účetnictví,
- j)čisté kurzové rozdíly (zisk nebo ztráta),
- k)ostatní provozní výnosy,
- l)ostatní provozní náklady.
- s)„s) opatřeních k nápravě uložených podle § 26 odst. 2 písm. a) bodu 11, § 26 odst. 5 písm. g) a § 26 odst. 6, donucovacích pokutách uložených podle § 26ac a pokutách uložených za přestupek podle § 36a odst. 1 písm. a) až f), § 36c odst. 1 písm. a) a c) až g), § 36c odst. 6, § 36d odst. 3 a 5, § 36da, § 36e odst. 2 písm. a), d), f) až i) a k) až m), § 36e odst. 3, § 36e odst. 4 písm. c), § 36e odst. 5 písm. l), § 36f a § 36h odst. 4, včetně údajů o rozkladu proti rozhodnutí, kterým byla tato opatření nebo správní tresty uloženy,“.
- v)„v) dohodách o spolupráci uzavřených s příslušnými orgány jiných než členských států podle § 5, a to bez zbytečného odkladu po uzavření takové dohody.“.
Celkový roční čistý obrat a průměrný denní čistý obrat
- a)uložení opatření k nápravě podle § 26 odst. 6 nebo 9,
- b)uložení donucovací pokuty podle § 26ac, nebo
- c)podezření ze spáchání přestupku podle § 36a odst. 1 písm. a) až f), § 36c odst. 1 písm. a) a c) až g), § 36c odst. 6, § 36d odst. 3 nebo 5, § 36da, § 36e odst. 2 písm. a), d), f) až i) a k) až m), § 36e odst. 3, § 36e odst. 4 písm. c), § 36e odst. 5 písm. l), § 36f nebo § 36h odst. 4.“.